TA的每日心情 | 慵懒 2023-2-2 22:17 |
|---|
签到天数: 931 天 [LV.10]以坛为家III
|
本帖最后由 逆风的香 于 2019-6-11 19:10 编辑 & i% K" V: m1 n0 F0 |9 b! W
& {$ N# o2 Q# b+ |4 l5 F
最近在关注的微信公众号上看到一个app本地化翻译的网站:https://i18ns.com/
7 N: M4 F& c! y' x/ `7 a8 U7 S' K/ Q2 o2 F; d
i18n(英文单词internationalization的首末字符i和n,18为中间的字符数)是“国际化”的简称。(参考百度百科:I18N)许多软件开发者习惯首先开发英文版本,再把软件界面和文档翻译成不同国家地区的语言版本。对程序员来说,i18n就是指在不修改内部代码的情况下,对语言进行本地化。1 Y$ o3 |* G, {9 G: S2 H. F2 z
2 O$ i3 R" I8 {$ J& E, u' G Y这个网站可能对大多数人没什么用,但对于做软件产品翻译,用于国际推广的开发人员,这个网站就非常有用!为什么这么说?按照网站中介绍建立此网站的初衷,我们可知,很多已经国际化了的软件在软件翻译上一半的成果都可以再次被利用,80%的翻译成果都可被软件翻译中同类项目再利用。有了“前人栽树”的便利,后人的相应工作会变得简单很多,成本也会降低。
4 I0 Z; R0 b P/ H
* w0 n& j/ Z: Z1 ai18n翻译搜索这个网站是由某软件工程师耗费很多时间和精力收集3000多万条应用程序和软件的翻译数据, 然后做成的这个搜索网站。里面的数据有包含Google, WhatsApp, Messenger, Huawei Mobile Service, Wikipedia等多个知名软件的多达几十种外翻数据,可靠度比较高。下面为一些截图。1 E' p2 @0 D0 ]7 b) S% @# T3 ]! ?
* K8 Q9 a' U4 P F
 , N$ ?$ f0 m- U/ z6 L
# X/ t, T/ b7 d, o& H
/ _: p3 A% h. ], S
9 \6 O; v4 |2 @' p- ]* |0 r* ^如果平常没有留意的话,你可能不会知道“收藏”对应的英语是"Favorite"吧~+ ^$ B9 G3 h. a" O+ U' d
8 ^9 ~+ `( M' k5 [, e! A: {& M |
|