|
|
发表于 2019-6-16 10:04:48
|
显示全部楼层
以下两点是大家上面已经谈到的:% C! O. J7 c1 L. z7 o$ I9 N. o6 N$ g; R
1, 意思。不是一个人太懒,而是全国的人都太懒,不去搬走路中的大石头。- x( L: k. W1 l: l5 _
2, 结构。not ... but
. f: {! N1 ~8 a; ]4 G; K" b6 O5 Z. o; A9 k5 I) o# t6 w3 w
以下几点讨论是大家没有谈到的,我提出来, 有兴趣的可以讨论、指正:
8 h. n0 m& D- p" g8 h8 m4 x3, not ... but 是连接结构,或说平行结构。其意思是: 不是 ... 而是 ... 。此结构的最重要的一点,是所连接的部分在结构上要对等或一致。
- ] j( |& Z, V4," not a man in all the country but that is too lazy ... " 结构的确比较混乱, 如果改动一下, 会更易于读者理解。
* g" i: R; s$ w+ Z+ ^: c5.1, 改法一: not one man but all in the country are too lazy. 即: one man 跟 all 对等。
- E: a: U0 M* X, I/ W+ ]& `+ S/ U+ K3 k5.2, 改法二: not that one man in the county is too lazy to move it but that all in the country are too lazy to move it.
1 w, M$ K: j. z9 d not that ... but that ... 连接句子。( [7 }- M" d* N5 \" [, n
6. 可能有人说, “嘿,你改动太多了!” 我这只是为了让句子的意思更明了,而采取的权宜之计。写作中,作者有时通过话语表现人物的性格。 生活中,我们肯定都会遇到过一些人,喜欢说一些古怪的话-- 结构,词汇。
: ]- J- I* R' X7, 口语中,很多人, highbrows included, 会犯一些语法错误, 如 主谓不一致等,不要 make too much fuss over these mistakes.
* h& o: S% N; G; W* s, |) |8, 当我们声称母语者错了的时候,我们要谨慎。
/ g" c) y# i& F9 ^! T3 ^8, 阅读方面,以当代的规范报刊、图书为首选(葛传槼先生谈到过这个)。如 纽时, 华邮,卫报,电讯报, 纽约人,经济学人等等。 |
|