掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3310|回复: 32

[词典讨论] 英汉大词典 explicit 缺乏常用词意

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2019-2-16 11:33
  • 签到天数: 56 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-1-1 22:12:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
    查了一下 英汉大词典 的 explicit 缺少了一个 露骨的、公开描写性事 的 意思,虽然有些词典有,有些没有,但是既然大词典应该收。至少提示。3 S' z8 N% S/ }8 f

    . p( W2 T" W+ ~+ Y9 T6 m在英文歌词标注/分级中,E 即 代表 Explicit。' w" e$ P/ R! c" v) J
    5 g. @1 N5 [5 D- j: Q
    ; P! D) z. H( }4 ]$ N% p

    该用户从未签到

    发表于 2020-1-1 22:57:50 | 显示全部楼层
    mxh3698 发表于 2020-1-1 22:49
    5 H4 P6 Y4 v- F1 n. L! V8 h他们可能在致力于编纂一本  高尚的、纯粹的、脱离了低级趣味的  洁本  大词典 吧,呵呵. Z% T9 y  h( ?- r/ r- K* I
    ...

    % u3 V& f% c: R+ K还请不要随意揣测编者动机唷
    & R4 j" D; M9 {3 d
    + \6 h! U* K0 B
    erotic
    ; v; W' u, \3 i& j& L% [" x* pa.
    " x0 s1 L5 f$ I/ Y(引起)性爱的,(引起)性欲的,色情的1 T6 x1 f1 d: J# ?, c6 G
    an erotic novel (movie)色情小说 (电影)+ }3 C7 K4 u6 b7 u, z5 X1 c
    好色的,强烈地受性欲影响的
    ; m5 a+ K- M& r  Jan erotic person好色之徒4 J+ x1 C+ _: B- l
    n.
    5 G8 \$ I( }. r2 J6 l好色之徒2 N. }+ n& V+ e& ]2 H  N5 j; j* T
    色情诗
    & c' {1 C8 U7 v
    英汉大词典主编陆谷孙是莎士比亚专家,莎士比亚有多荤,想必大家都知道,所以诛心之论我是不认可的

    该用户从未签到

    发表于 2020-1-1 22:53:53 | 显示全部楼层
    这个意思是20世纪新兴的,《英汉大词典》的诸多蓝本里面,都有不少没收的,《英汉大词典》漏了很正常( c; t0 ^8 Y/ @5 p, O* g
    : p  Z: H+ g5 C7 V7 |2 r2 D
    当然也有可能是编者认为「3. 一目了然的;描绘生动的」本身就涵盖了「露骨」
    % V4 F# Q3 E7 l6 L$ I- }% o0 X$ K4 B. P8 M# P% B/ P+ R
    新时代英汉大就把「露骨」的例句放在「显而易见,纤毫必见、极易观察到」下面
  • TA的每日心情
    擦汗
    6 天前
  • 签到天数: 800 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-1-2 01:12:58 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Howard345 于 2020-1-2 01:19 编辑
    8 U4 m* K4 \4 p( L7 R; {8 W
    mxh3698 发表于 2020-1-2 00:24: m0 w8 k3 i4 c( Y4 r* K
    汉英大词典 现在出版的有好几种,不知道哪一部如此有幸?

    , \+ |: G' E( z: ]通过那个“汉”的颜色,我猜是吴光华的“汉英大词典”,如图。* {# Y: r9 X" E  A0 C

    ( Z& k8 ]3 P- Y2 h7 k6 |图片截取自网站:
    3 D( p/ \% X7 W- K# u: Z0 L  q
    http://news.cyol.com/content/2020-01/01/content_18307599.htm3 D4 R0 H' r, M2 r5 t
    独家揭秘 | 上新了!习主席书架上的四大看点

    + t* l; ?  C5 y: U

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-1 22:49:11 | 显示全部楼层
    dictlife 发表于 2020-1-1 22:35
    # |! a2 u, j0 r; x应该是故意的,英汉大在这方面比较含蓄。参考同一本词典 fondle 词条下的例句
    + I1 T4 ^* N5 `& P3 H! S---  {/ d  V6 K% g" ^, l% N5 @
    fondle a baby 爱抚婴儿

      W7 u) W/ R- Y他们可能在致力于编纂一本  高尚的、纯粹的、脱离了低级趣味的  洁本  大词典 吧,呵呵
    ; u# E1 Y, F# [0 E- s3 S0 n
  • TA的每日心情
    开心
    2024-11-13 00:00
  • 签到天数: 2597 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2020-1-1 22:35:52 | 显示全部楼层
    应该是故意的,英汉大在这方面比较含蓄。参考同一本词典 fondle 词条下的例句
    ; S1 }4 o% `; F5 R5 ^- i: t---
    / F* w3 \* B  R+ L' Wfondle a baby 爱抚婴儿$ Z: x+ \. b% H, g9 F7 M
    fondle a dog's ears 抚摸狗的耳朵& w% ^; k# l$ }7 [: k) m7 v8 ~
    fondle a precious object 抚弄珍宝
    6 t0 M- q- o% F" Q" w. OThe breeze fondled my face and hair. 微风轻拂着我的脸和头发。' p. z0 Q. y, l# w" A
    ---. R0 j. b  q3 l' Y9 y/ u
    都没有体现出大部分词典会列出的 erotically 这层意思
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-1 22:43:18 | 显示全部楼层
    本帖最后由 mxh3698 于 2020-1-1 22:45 编辑
    % w6 c* x3 J9 x0 B' \% R/ L
    5 }; ~9 g) i) b9 r号称大词典,却也践行self-censorship,做词典编纂上的卫道士,真乃趣事一件,呵呵# \3 Y4 v, T  N: l2 \. H3 g& a: S& B
    刚才查了一下,一般的学习词典上都有这个意思——( }) l$ s2 _& o& _  R7 Q
    ; ~; N$ x8 m# d: q5 V& s: C
    file:///C:/Users/Administrator/AppData/Local/Lingoes/Translator/2.9.2-cn_20190908201325/app_data/dict/image/entry_p.png 以下来自 cambridge advanced learner's dictionary
    ) ]) G) z) C5 `' b* B2 ~# f# u3 X1 }4 G( D1 Q6 l( M
    1 clear and exact:1 K) n, Q9 |$ H8 q: I, U  Q1 B
    I gave her very explicit directions how to get here.
    $ @) m# v( V; i0 w+ ~, Q# {% g$ ]She was very explicit about (= said very clearly and exactly) what she thought was wrong with the plans.* i6 V  \2 ?1 E* S. C
    I wasn't aware that I would be paying - you certainly didn't make it explicit (= state it clearly).: j$ l( T& {( f' z8 w+ T
    Compare implicit.2 i  j* D) }' m) {3 \. ~
    ( X8 T7 r6 J8 o
    2 showing or talking about sex or violence in a very detailed way:
    " D7 k5 t4 W; h' Y9 ~a sexually explicit film9 {0 _9 u0 P" n( C! e# H
    9 p  A  q3 Y# t

    ( }% F2 j5 Q% M' |2 M- Q0 r, J3 E3 F6 x
    $ z+ l+ [* B4 V2 `( N; R' Q% ^- X  m

    4 S  _+ _. `, d# G, j9 Q% \) A+ R  u- n6 h" N' W

    " j: V7 G4 |: {6 p
    $ x1 e3 {3 J: [, s' E
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-1 23:13:39 | 显示全部楼层
    klwo2 发表于 2020-1-1 22:53
    , n# e; q7 s9 I- K7 W' C4 U. }* R+ N& s这个意思是20世纪新兴的,《英汉大词典》的诸多蓝本里面,都有不少没收的,《英汉大词典》漏了很正常/ w, r4 x0 ]4 {- k; G/ g+ s: p9 A, i
    % f/ K, ]+ W3 {6 n
    当然 ...
      K' l" L! R2 s& K3 y4 \/ [5 X4 X
    explicit (adj.)
    " D& K1 Q, d) C+ O1610s, "open to the understanding, not obscure or ambiguous," from French explicite, from Latin explicitus "unobstructed," variant past participle of explicare "unfold, unravel, explain," from ex "out" (see ex-) + plicare "to fold" (from PIE root *plek- "to plait"). As a euphemism for "pornographic" it dates from 1971. Related: Explicitness. "Explicitus" was written at the end of medieval books, originally short for explicitus est liber "the book is unrolled."
    3 V! S. _: i7 T1 ~0 _' N链接:https://www.etymonline.com/word/explicit9 _5 ?. T. I2 I- J2 b! F
    8 y6 g' Y9 Q  ~
    《英汉大词典》是1975中华人民共和国国家中外语文词典编写出版规划内规模最大的一种英汉双语词典,也是国家哲学社会科学“七五”(1986-1990)规划的重点项目之一,先后有百余专家参与编写,历经十数年的艰辛劳动。辞书收词20万条,设附录14种,共约2000万字。( E2 P* E  w( O  G& E% v! w, \
    链接:https://baike.baidu.com/item/%E8 ... /7802672?fr=aladdin3 M4 A# A' g9 ^" q
    1 d7 \- c0 M# r- y% R# S
    不来什么诛心之论了,let the facts speak for themselves,呵呵
    ( F( d: E; X" v: o. y0 L
    + M% a8 q$ m( n
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-1 23:28:32 | 显示全部楼层
    klwo2 发表于 2020-1-1 22:57; ~8 _( v6 [3 r3 Y5 G4 ~
    还请不要随意揣测编者动机唷

    8 h7 r  y; [0 ?8 q' v! K7 Q3 |2 `' ]6 I8 J* q& h6 ?& Z- A
    链接:https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1315340
    4 C1 Q0 @* Y- x+ p1 ~/ N. v& V) i
    - a/ m! C/ _1 ^/ ^: tagain, let the fact speak for itself!
    3 N' k  |8 ?4 `. q: `; g

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2020-1-1 23:31:04 | 显示全部楼层
    mxh3698 发表于 2020-1-1 23:136 B7 C6 j$ D; v0 W5 T! B8 R
    explicit (adj.)4 X" P0 C' `* c4 }, q+ z, l& c0 {4 p
    1610s, "open to the understanding, not obscure or ambiguous," from French explicit ...

    8 C! B+ V0 [! q8 l2 L# `" c9 G如果必须直说出来才算,那纸版W3就没有这个意思:
    ! W/ X1 e0 f* {  q6 R7 Y: w
    8 i; A+ H7 h, G5 H) `. u2 T
    1. : characterized by full clear expression : being without vagueness or ambiguity : leaving nothing implied : unequivocal
    ' B4 [. y$ u1 R* R* Q9 W < that there might be no mistake as to the meaning of his satire Brackenridge set down … an explicit statement of his purpose — V.L.Parrington >
    ( h( o$ |" ^8 m$ u+ E— compare implicit" w/ j1 ]9 S9 F) b, x& Z; }
    2. : clearly and fully developed or formulated : definite
    2 C+ Z9 u$ h& \2 k2 n: ? < how impossible it is … to have a clear and explicit notion of that which is infinite — Robert South >5 I9 R6 B! E& W/ ?& ~1 h
    3. obsolete : having no complexities : simple* x& ^" s0 s* c
    < and that commonly called the plot, whether intricate or explicit — John Milton >) N" @' A+ e& a  e5 Q: |) b+ m" Z
    4. : unreserved and unambiguous in expression : speaking fully and clearly : outspoken
    3 I! z2 T' [- [! d' u! y7 c! m4 G2 i < he would not be more explicit about it; the wells of his loquacity were dried up — C.S.Forester >
    . l( J4 a  A( a( B5. : externally visible : clearly observable
    . l1 h% h( I1 F1 G < explicit movements >
    . i3 M+ U  ]; A7 _, | < an explicit pattern of culture >0 b- H4 t: Q( u* ?" f
    6. : involving direct payment : monetary
    ( \1 a& ^6 C; Q* \. E5 i& |% R/ Y) w < explicit costs >0 V7 m' E& B+ k+ ]! @
    < explicit rent >
    0 B7 {7 |# a8 s9 R! h: J

      K8 u8 M$ S0 J' w( ]( oWebster's New World College Dictionary 2005也没有:
    / s% i) r- E1 D4 L3 o/ D& n* ^; k9 B' M$ W
    - {% W% `/ ?: T+ _) v
       1. clearly stated and leaving nothing implied; distinctly expressed; definite: distinguished from implicit
    2 Z7 p/ A6 V6 T* J/ E   2. saying what is meant, without reservation or disguise; outspoken
    : O/ Q# y4 @8 Q   3. plain to see; readily observable
    6 k" N7 W7 u! S

    6 s; F$ `; \. q" f4 R( yWorld Book Dictionary, 2015 还是没有:
    % B1 ^0 w  y1 {4 q+ }: Q1 {. L' u6 |1 l+ G( ?* M* y: W
    1. clearly expressed; distinctly stated; definite:1 h& B1 Y/ r2 n8 \* E& B, D; X5 H
    He gave such explicit directions that everyone understood them.& C; w1 `: [, ~9 C( N# o' o
    SYN precise, exact, unequivocal.
    , f/ O" j+ f  d2. not reserved; frank; outspoken.
    / w+ T& u4 N; q4 q

    : x9 L9 o. J/ J6 X# p: I4 C' ?凭什么英汉大词典没有,就一定是编者看见了,心理扭曲,不收录啊?6 l: l# H# ?* e$ ?

    该用户从未签到

    发表于 2020-1-1 23:34:51 | 显示全部楼层
    mxh3698 发表于 2020-1-1 23:28
    . w; v2 e7 k" b8 E7 n& F& t; C4 P链接:https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1315340
    . \! {" [  C! c1 A8 x4 r+ ?; h# R2 l( I  Z) ^3 i( s
    again, let the fact speak for itself!

    * y9 V, D" ]) y0 d$ @6 }$ p4 `《英汉大词典》没有黑纸白字地明确收,是事实,至于为什么,我觉得原因猜不到。你跑出来非说人家是卫道士,这我反对
    # X3 Y0 G, @2 R6 C
    - D: B5 s0 r7 u0 V你端出人家推崇查得率的文章,是想说啥?
    " o# F: k6 g  f9 V% U4 o+ \3 n' S2 U5 |
    下回《英汉大词典》漏收了别的什么,你打算上纲上线出什么罪名啊?
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-1 23:39:02 | 显示全部楼层
    本帖最后由 mxh3698 于 2020-1-1 23:40 编辑 ( r7 j+ n! m2 o) E
    klwo2 发表于 2020-1-1 23:34$ @# K/ ~, I: ^) f( E8 n1 R
    《英汉大词典》没有黑纸白字地明确收,是事实,至于为什么,我觉得原因猜不到。你跑出来非说人家是卫道士 ...
    / _2 B1 k- [, Z$ @2 m' a8 y3 T2 Z
    这不是很清楚的吗?
    ' ^0 q7 K, i! ]: X/ I% [再让你看一段老神仙的自白——
    , {$ k0 c" {1 m6 R% ~( @! Q0 S9 Q  U
      陆谷孙:在收词方面,我们的范围比《汉语大词典》广,门槛相对要低,容忍度则高一点。比如方言里讲的“打八刀”(把“分”字上下拆开),就是离婚的意思;一些台湾人说的“贝戈戈”,其实是“贱”的繁体字左右拆分。俗的词条也是有尺度的。语言不可能全都是干干净净表达正能量的,里面肯定有所谓的渣滓。
    ; g* f4 I) x9 I! L6 y. s* E( i1 q5 X7 @$ r) E  i$ A
           最近我就加了一条“闭上你的臭嘴”(按字母读出syfu,即shut your f—k up),但是这种例子极少,那几个四字母词,能不出来就不出来。不可能编一本《五十度灰》那样的词典吧?《中华汉英大词典》尽管收入了“自慰器”这个词条,但白描式的色情、吸毒是坚决不碰的,我们自觉地给自己拉了两根警戒线。
    ; C/ R/ b( Z( b% M8 C链接:https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1315340
    ! s: q" o0 K5 c# c8 _  O- H( ^5 x% p6 }! w3 S

    / ^. g% N4 |+ ^/ @( E& n/ |: l' H把查得率放在第一位+却不收explicit常见的意思+坚决不碰=?# t. Q2 b) F( ^4 c; d
    . k& O+ I! G2 k( S
    : w  q. V* v( B
    恕我直言,君对本人的合理猜度的指责(上纲上线,罪名云云),真的有点欲加之罪啊,呵呵9 g2 J! A- K( b% s& E

    该用户从未签到

    发表于 2020-1-1 23:52:14 | 显示全部楼层
    mxh3698 发表于 2020-1-1 23:39* e. J: c% @/ G1 l% [8 p% J1 I" S
    这不是很清楚的吗?
    : {( f$ P& d7 V2 R6 o/ ?8 w再让你看一段老神仙的自白——

      ~  @: S2 o8 {3 J! }, K! E( I陆谷孙说汉英词典的尺度,跟《英汉大词典》有什么关系?你来解释解释为什么9楼我贴的三本也不直接说?# ?0 S) T& v% g: w2 z

    4 |( U. K4 H. c6 S2楼dictlife说「fondle」下面有鬼,也是胡思乱想。「fondle」一词下面不强调erotically这层意思的词典多的很,平白无故给编者扣帽子前,麻烦多去看几本词典,少丢人现眼
    ; B" K, F; _+ _2 I9 Z
    ) n) E. m; N5 j+ K3 W我也懒得针对你,你那么爱一口咬定《英汉大词典》编者私德就是有问题,麻烦你趁早穿越回文革,批倒批臭编词典的,不在每一个词下面贯彻你想要的思想,誓不罢休
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-1 23:56:18 | 显示全部楼层
    本帖最后由 mxh3698 于 2020-1-2 00:21 编辑
    $ {1 v$ |$ E- v& y' L) G2 @
    klwo2 发表于 2020-1-1 23:31! C2 }  M& }9 Y
    如果必须直说出来才算,那纸版W3就没有这个意思:
    6 g1 l4 Q0 y$ G, ]  }
    你不是列了一些词典吗?
    ; p& J6 n( ?8 [" @7 o1 a/ w9 Q+ f9 e好了,下面也列一些词典——
    % K# }0 u( y) pexplicit (ɪkˈsplɪsɪt)adj1. precisely and clearly expressed, leaving nothing to implication; fully stated: explicit instructions.
    4 q6 M+ w  E2 l: J# R* k+ `2. graphically detailed, leaving little to the imagination: sexually explicit scenes.
    2 h, I/ Q, L2 t3. openly expressed without reservations; unreserved
    # `. F4 F5 U& s* F$ n4. (Mathematics) maths (of a function) having an equation of the form y=f(x), in which y is expressed directly in terms of x, as in y=x4 + x + z. Compare implicit4" g) W3 f( {; |+ G. U; D
    8 T, k  {/ R" }2 N
    [C17: from Latin explicitus unfolded, from explicāre; see explicate]5 N2 m6 ]9 M* ]6 G- D! `" a; j
    exˈplicitly adv
    * g( m( e5 P0 Q0 P0 M5 Xexˈplicitness n
    1 v7 y& r) j" \3 b; m9 {
    explicit (ɪkˈsplɪsɪt)(Literary & Literary Critical Terms) the end; an indication, used esp by medieval scribes, of the end of a book, part of a manuscript, etc( w7 K4 A; B/ s$ z: A
    6 x) w* h/ y9 o+ K4 m& _" S8 n" ?
    [Late Latin, probably short for explicitus est liber the book is unfolded (or complete); shortened by analogy with incipit]. I: B8 V. ?; ^' b/ G% f+ N- x
    Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014' y9 d  f( M6 a
    ! |, T/ X* b4 m* d0 n* q
    6 h! d- E0 _7 A/ M1 c5 A

    $ v8 ]9 [3 z6 gex•plic•it (ɪkˈsplɪs ɪt); L+ K5 }! l  u5 o
    3 Y" I, P0 H  _4 P
    adj.1. fully and clearly expressed; leaving nothing implied: explicit instructions.
    * p7 q: N! [) W2. clearly developed or formulated: explicit intent.$ v; b5 u7 x' p3 ]. f0 H+ Z
    3. unreserved in expression; outspoken: explicit language.! J+ O! v- ]1 m9 ^
    4. having sexual acts or nudity clearly depicted: explicit movies; explicit books.
    5 s: g! _0 [- x5 U4 `4 P. J[1605–15; < Latin explicitus, variant past participle of explicāre. See explicate]! J: Y; W- k6 ~" E7 f
    ex•plic′it•ly, adv.
    * n" v4 A/ @- q8 Eex•plic′it•ness, n.
    . e+ G* ]6 _- e5 F. j/ mRandom House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.+ N. N" f9 K2 l4 n! U; o
    ==========================================================
    9 o8 s' k3 K- i5 |注意一下:
    - k! b2 Q9 @1 |" u1、以上词典的名字(应该权威吧),出版的时间(红笔标出)
    5 @+ K- K+ A6 |3 [$ [2、如果《英汉大词典》(1991年时完成)没收,可以理解。如果2003年出版的第2版(https://book.douban.com/subject/2044592/[size=0.85])也没收,那么,可以做什么合理的解释呢?3 G! C8 Z3 r& x, O) c) p( N
    1 c% `3 b8 L( y( d
    , P/ @4 m- @# `2 }

    ! [/ `. N# X# q4 W7 q" r, Z
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-1 23:59:11 | 显示全部楼层
    本帖最后由 mxh3698 于 2020-1-2 00:03 编辑 ) U* U; V1 I: J" w4 U( M
    klwo2 发表于 2020-1-1 23:52
    " ]( i3 X# l( R2 u! W陆谷孙说汉英词典的尺度,跟《英汉大词典》有什么关系?你来解释解释为什么9楼我贴的三本也不直接说?
    8 k# A- C. {8 y
    ; x2 A' n& Z! A5 t* a9 o2 ...
    . B* L# t# l' z9 o
    对不起,我也懒得针对你——别人一句玩笑的话(或者非玩笑的话)就招来你这么一大通上纲上线的诛心之论,这么一大串欲加之罪,看来你回到那个你所说的时代去一定是风云人物
    % ~' T+ g7 z6 f) e这个讨论就此结束8 T. ~! U4 s) V% h+ c
    冒犯之处,敬请海涵!/ W4 S6 \8 h( ~3 s
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-2 00:09:12 | 显示全部楼层
    本帖最后由 mxh3698 于 2020-1-2 00:27 编辑
    , ]  U8 t- |. i3 ]* k9 a
    klwo2 发表于 2020-1-1 23:52/ g  O) C$ x' O1 m0 L5 Y
    陆谷孙说汉英词典的尺度,跟《英汉大词典》有什么关系?你来解释解释为什么9楼我贴的三本也不直接说?
    6 h* N3 s# g' V
    : S& i' A1 d$ k! y2 ...
    3 E) p3 ~- S& F$ H0 E3 Y+ z( h" r
    陆谷孙说汉英词典的尺度,跟《英汉大词典》有什么关系?你来解释解释为什么9楼我贴的三本也不直接说?
    + W) D6 D3 K  M0 p0 R+ e' ~-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------, S/ m0 _3 o4 n  Z5 i0 H2 @& ~
    你来解释解释为什么13楼我贴的两本就直接说了呢?
    $ O2 }* o3 k7 m你不会说老神仙在编《英汉大词典》的时候一个尺度,在编《汉英大词典》的时候又是另一个尺度吧?难道英汉和汉英使用的是两个全然不同毫无关联的尺度?
    ( y. e! C8 r2 |7 B- d; h, c$ d6 _, d
    好了,你不是要解释解释吗?这里就给你解释解释——3 K. {2 S7 u5 ]# @  n( S$ y
    收了的,说明尺度大点,没收的,说明尺度小点——对于老神仙编的字典,对于你贴的那三部字典都适用
    0 w1 s. x3 z5 m7 E. S! o2 J$ \5 \2 e3 y: p6 n  |
    另,丢人现眼之类的话,还是少说为好,因为很可能成为boomerang,呵呵# ?" |2 J. B( n' R

    2 j; g7 W$ U+ @好了,新年的第一天,不想辩论,就此打住。
    ; ^; H4 k4 r; }  l/ [! l8 p0 T( O
    得罪之处,还请海涵。顺祝新春愉快!
    , N3 ]3 `- \. j2 c+ }( b. E- x; i0 r  d
  • TA的每日心情
    擦汗
    6 天前
  • 签到天数: 800 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-1-2 00:14:33 | 显示全部楼层
    “英汉大词典”还是权威的。: V! `3 }8 o! k+ A0 f! k0 |0 [
    昨天看习主席的新年贺词,他办公室书架上放有十几幅照片,其中一幅的旁边,我看到了陆老师的“英汉大词典”,这还是比较说明问题的吧。(放在一起的还有汉英大词典)
    4 l: }* j) k5 a
    $ Z6 N& I! C( i( k/ t! R对了,主席办公室的书可是真多,种类也多,瞻仰!
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-2 00:24:08 | 显示全部楼层
    Howard345 发表于 2020-1-2 00:14# m5 l' [- S( n, P4 {
    “英汉大词典”还是权威的。$ ]1 [) D. |/ O3 W. m* H
    昨天看习主席的新年贺词,他办公室书架上放有十几幅照片,其中一幅的旁边,我 ...

    + k, B6 v/ ^' K# u" T4 i' y汉英大词典 现在出版的有好几种,不知道哪一部如此有幸?

    该用户从未签到

    发表于 2020-1-2 00:24:30 | 显示全部楼层
    mxh3698 发表于 2020-1-2 00:093 i+ y0 I! J! z9 |" D- J
    陆谷孙说汉英词典的尺度,跟《英汉大词典》有什么关系?你来解释解释为什么9楼我贴的三本也不直接说?/ \3 E7 x- p! V* ^1 V: E5 M
    -- ...

    $ N5 Y( e4 N/ IW3没收,但Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 2015就直接说了:
    * ?& Q5 E6 }4 E& ?6 ~0 U4 {* n5 ~  n  e8 v  E9 K  Y4 e
    b : open in the depiction of nudity or sexuality
    % l  M  }0 }; S: a2 W* pexplicit books and films

    9 f: {0 L. J8 t/ Y
    0 e9 ~/ a7 Y" l& K所以我认为纯粹是个旧词新义的问题
    ! k5 s$ u# _! A, }; U" ~1 Y  V, B! J# |. ?1 e0 \" A* y
    你似乎要求2003年出版的第2版《英汉大词典》必须把2003年以前的新词新义都收齐,不然就是编者渎职了呢! `- y" k* ~( L7 B' j8 P

    ! w1 [( \1 T0 g4 I' N其实,explicit 这个意思源自1971年这么一说,是OED第二版的说法,OED第二版是1989年出版的,这时候英汉大第一版已经开始发行了
    . K2 E3 Y* r% E
    6 b' i+ z+ b  x$ |  l3 R* s难道《英汉大词典》修订第二版,就要把OED第二版全面看一遍,新词新义都不能少吗?怕是要累死人的,能抄到几条「纳米科技」「超音速飞机」就不错了0 e6 c& a0 ]/ q
    $ y7 o/ y0 D8 Y, z2 F2 B& k
    + k% x  o; f7 D' q+ o
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-2 00:40:15 | 显示全部楼层
    klwo2 发表于 2020-1-2 00:24
    6 \* b5 v. e. h! e# [% cW3没收,但Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 2015就直接说了:

    % q2 E! v3 W* i* ?9 |& q" ?% x; e7 N谢谢你本次回复的平心静气,我也平心静气的回复一下你的这个回复——
    ! m# [' V, x1 B4 {+ c1、卫道士之类的话,纯属调侃,并无对老神仙这样的lexicographer半点不恭敬的意思
    1 Z. s4 f9 r) G8 W! `8 p: E2、既然以查得率为foremost priority,就应该细大不捐,予以收录;
    ) ^" ?  A- P9 ?5 d2 K& ^3、第二版修订的时候,应该已经有权威的英文字典已经收录了这个词义;! L9 w# E6 s* ~
    4、几十万词的大词典,要求编纂者把所有词的新意都考虑进去,确属苛求;
    7 e( g; z( ?) b: J# l" G$ u: `8 _5、但是explicit  a、属于常用词;b、下面的义项并不多。
      z+ i+ ~* N' M5 R" E! ~- r# J; J所以,没有收这么一个常见词的新的意思,很有可能与编者收词的观念(也包括尺度)有关。) Z/ B5 |8 G4 M% D0 V: N# \8 y

    + C' S3 N$ k/ }这是本人关于这个问题对君的最后回复,就此打住
    1 z! R8 [* q9 o% _) q% a该zzzzzzzzzzzzzzzzz了" ^5 V' k+ g) e- o/ w0 z/ E
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-2 00:44:55 | 显示全部楼层
    君所用的是 英汉大词典 的第一版 还是 第二版?
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-1-2 01:21:38 | 显示全部楼层
    Howard345 发表于 2020-1-2 01:129 S1 _7 p5 u; ]
    通过那个“汉”的颜色,我猜是吴光华的“汉英大词典”,如图。
    * p& v  t3 i' w
    4 B! i6 k) |. l2 D' B图片截取自网站:

    - l, Z0 i1 ]1 V% m" V1 f厉害厉害,看来君手上应该有吴光华这本词典的纸版吧. b" z& b, B2 J. Q  F
    总之就是很熟了,不然也做不到窥一字而知全书啊,呵呵
  • TA的每日心情
    擦汗
    6 天前
  • 签到天数: 800 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-1-2 01:47:40 | 显示全部楼层
    mxh3698 发表于 2020-1-2 01:21
    6 Y! G1 k2 V9 u. c" n( A厉害厉害,看来君手上应该有吴光华这本词典的纸版吧3 Z( F: |" b  X& J/ v: n
    总之就是很熟了,不然也做不到窥一字而知全书啊,呵 ...
    ; Q8 {! S, b+ T$ Y
    这个倒是没有,不过那俩本书的包装、大小都太像两兄弟了,比较容易联系在一起。& g4 M# c! ?/ F& c

    : P2 _& Y- b; |! q6 t+ @6 Y0 S顺带提一下,像“英汉大词典”这样规模大词典级别的编纂,实属艰难不易,其中有漏的甚至错的在所难免,我们抱着感恩的心态会更好。
    & ?0 I% k' b9 V* L  r" b9 S5 l& w- Z2 M: Y: ]# ?$ j$ P2 n
    特别是前几天看了日本电影“编舟记”,感触更加深刻。喜欢词典的朋友可以看一下这部电影,推荐。

    该用户从未签到

    发表于 2020-1-2 08:44:52 | 显示全部楼层
    Howard345 发表于 2020-1-2 01:12
    : k. i% o/ t7 |5 W6 a9 g  x通过那个“汉”的颜色,我猜是吴光华的“汉英大词典”,如图。
    ; ?; E" G4 t0 p2 h' \- k+ y0 E8 P5 j( Z6 k- a
    图片截取自网站:

    ' [& g5 q$ |5 _3 L相框挡住的金色封面的2册套装版是什么词典?
  • TA的每日心情
    擦汗
    6 天前
  • 签到天数: 800 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-1-2 09:00:53 | 显示全部楼层
    belleyeah 发表于 2020-1-2 08:44
    : ?- a# Q) S# W! ]  Z相框挡住的金色封面的2册套装版是什么词典?
    $ A- }9 I3 ^. r5 o+ j- D: \
    我还真去搜索了一下,我觉得大概率是,“辞源(第三版)”。
    豆瓣读书链接
    6 A# y* y* u6 Q5 G. Uhttps://book.douban.com/subject/26655397/
    之前我就猜是辞海或者辞源这类的中文词典。价格798,挺贵的,不过如果能用得上,也算很值得了。
    7 `! j* H9 h) d: R8 a5 U
    & x; Z: M2 u. N' @: [1 O" R5 s
    / W3 N% d2 A8 T% @: K0 |' E6 t! w0 q% ?/ Y
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-23 19:40 , Processed in 0.027889 second(s), 23 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表