TA的每日心情 | 开心 2019-1-18 23:55 |
|---|
签到天数: 230 天 [LV.7]常住居民III
|
吐槽向。
+ ?7 N! Z4 W( i t! d牛津英汉:NOUN/名词 (elder brother by same father) 同父异母哥哥 (elder brother by same mother) 同母异父哥哥 (younger brother by same father) 同父异母弟弟 (younger brother by same mother) 同母异父弟弟3 _, d: u/ M' Y2 V
: n' |% u" x$ o* i8 ~
/ j/ ]' Y& v5 I) C
新牛津(这个我只有mdx的):NOUN a son of one's step-parent, by a marriage other than that with one's own father or mother同母异父(或同父异母)的哥哥(或弟弟)
* l1 T/ @: W! e3 \2 ^7 Z L5 Z: }
$ O. g7 V4 |% n" @6 t. d! I看新牛津里英文部分应该能看出些问题来了。
7 j( z- }: x) W, @9 R B牛津高阶9:the son from an earlier marriage of your stepmother or stepfather 继兄,继弟(继母与其前夫或继父与其前妻所生的儿子)7 y S3 i' T T( G
Webster online: a son of one's stepparent by a former partner1 L% ?& B$ L9 r6 j8 F, \
OED2(online一样,词条还未更新):A son, by a former marriage, of one's stepfather or stepmother.4 `6 v. G" f* b8 F* P+ j: o
# Y; Y. y& |5 }; B/ Q4 ?
再看step-前缀。- f; w |% Z' \0 h! w
Chambers13: indicating relationship by a second or subsequent marriage or mating5 f% Z, K! z* i v/ g6 z( I4 e
Collins online: indicating relationship through the previous union of a spouse or the current union of a parent, rather than by blood
9 a5 @3 M$ g' ]Webster online: related by virtue of a remarriage (as of a parent) and not by blood
* t+ A2 @4 m J5 I2 [! M: u, b( U& ~/ e. V! M% @! @: t
显然,step-表示无血缘关系。新牛津双解和牛津英汉的汉语完全把意思弄错了。+ M0 A& I; ~1 b2 ]: h- }% j* R
: |/ X4 {" }8 x" C
有同父异母、同母异父的兄弟,也有对应词,half-brother:
# J' u" J3 K% l( O' |Chambers 13: a brother with whom one has only one parent in common3 y$ s. l3 p* J1 X
Collins online: the son of either of one's parents by another partner
) ^/ c1 E5 N3 { u; F# S3 CWebster Online: a brother related through one parent only! i& g& f3 }5 d8 B
9 F: n3 Z8 O) U- Z+ p- c6 K) j) m5 Z; m |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
评分
-
1
查看全部评分
-
|