掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2165|回复: 4

[语言讨论] stepbrother等的误译

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-18 23:55
  • 签到天数: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-1-7 18:57:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
    吐槽向。
    + ?7 N! Z4 W( i  t! d牛津英汉:NOUN/名词 (elder brother by same father) 同父异母哥哥 (elder brother by same mother) 同母异父哥哥 (younger brother by same father) 同父异母弟弟 (younger brother by same mother) 同母异父弟弟3 _, d: u/ M' Y2 V
    : n' |% u" x$ o* i8 ~
    / j/ ]' Y& v5 I) C
    新牛津(这个我只有mdx的):NOUN a son of one's step-parent, by a marriage other than that with one's own father or mother同母异父(或同父异母)的哥哥(或弟弟)
    * l1 T/ @: W! e3 \2 ^7 Z  L5 Z: }
    $ O. g7 V4 |% n" @6 t. d! I看新牛津里英文部分应该能看出些问题来了。
    7 j( z- }: x) W, @9 R  B牛津高阶9:the son from an earlier marriage of your stepmother or stepfather 继兄,继弟(继母与其前夫或继父与其前妻所生的儿子)7 y  S3 i' T  T( G
    Webster online: a son of one's stepparent by a former partner1 L% ?& B$ L9 r6 j8 F, \
    OED2(online一样,词条还未更新):A son, by a former marriage, of one's stepfather or stepmother.4 `6 v. G" f* b8 F* P+ j: o
    # Y; Y. y& |5 }; B/ Q4 ?
    再看step-前缀。- f; w  |% Z' \0 h! w
    Chambers13: indicating relationship by a second or subsequent marriage or mating5 f% Z, K! z* i  v/ g6 z( I4 e
    Collins online: indicating relationship through the previous union of a spouse or the current union of a parent, rather than by blood
    9 a5 @3 M$ g' ]Webster online: related by virtue of a remarriage (as of a parent) and not by blood
    * t+ A2 @4 m  J5 I2 [! M: u, b( U& ~/ e. V! M% @! @: t
    显然,step-表示无血缘关系。新牛津双解和牛津英汉的汉语完全把意思弄错了。+ M0 A& I; ~1 b2 ]: h- }% j* R
    : |/ X4 {" }8 x" C
    有同父异母、同母异父的兄弟,也有对应词,half-brother:
    # J' u" J3 K% l( O' |Chambers 13: a brother with whom one has only one parent in common3 y$ s. l3 p* J1 X
    Collins online: the son of either of one's parents by another partner
    ) ^/ c1 E5 N3 {  u; F# S3 CWebster Online: a brother related through one parent only! i& g& f3 }5 d8 B

    9 F: n3 Z8 O) U- Z+ p- c6 K) j) m5 Z; m

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-18 22:39
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-1-7 21:15:26 | 显示全部楼层
    此处 @lgmcw
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-1-8 01:25:34 | 显示全部楼层
    《牛津英汉》的英文定义就不准确。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-7-17 10:11
  • 签到天数: 1093 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-1-8 09:44:05 | 显示全部楼层
    你引用的那个牛津英汉还是放弃吧,看那英语注释的elder brother by same father等等,非常随意,不用也罢。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-4-11 18:44
  • 签到天数: 88 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-1-8 13:41:09 | 显示全部楼层
    本帖最后由 我突然想拉屎 于 2020-1-8 15:41 编辑
    3 J: U8 t  }. h1 _* C7 [* e+ d2 b4 F4 ^
    premium看不了,要钱( q3 v/ O# m8 j# t& ?7 l  x! z
    这个就是iOS和macOS自带的。《牛津 外研社 英汉汉英词典》但是每年版本都有一点点不同。' {* a* ^6 t+ U. L; S$ A
    我想查一下别的词条,有人去把网页版的爬下来吗?
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 13:24 , Processed in 0.020506 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表