TA的每日心情 | 擦汗 2024-2-8 08:54 |
---|
签到天数: 902 天 [LV.10]以坛为家III
|
发表于 2020-2-8 14:52:18
|
显示全部楼层
本帖最后由 Gyngreenlie 于 2020-2-8 14:54 编辑
% T; R3 S: A$ J; C* A) _4 D( f# W4 h. q2 j. y ]7 G
When cats run home and light is come,! I* d) m1 X- ^8 x% f
猫跑回家,曙色辉临,
; N3 r% l% }6 R2 v" |' `9 o& x& ~ And dew is cold upon the ground,& H2 ]. e1 l7 ?: ^: f
露珠冷冷,满地寒凝,6 D) d4 P2 v5 M9 ^- ?) Y2 t
And the far-off stream is dumb,
, b/ W0 D+ \$ k远处溪流,汩汩无声,( n; R# C# n; q* }( I
And the whirring sail goes round,( t. K6 |1 k0 S3 c
风鼓帆樯,游弋不停,4 ^' }% I* w2 A
And the whirring sail goes round;; i' V. p4 b' z8 u! _0 x7 w. u
风鼓帆樯,游弋不停,8 H- g" q" `5 x
" U" k" W1 e) F( wAlone and warming his five wits,. e$ m5 O! o8 R- }( q5 l2 M
白猫头鹰—端坐钟楼,
( _- X2 M. A, L, J! nThe white owl in the belfry sits.
9 b! I; X0 _9 [" J& W& @+ Y全神贯注,独自静修。*5 h. P" ]. a M$ S1 l# I
2., M, e; D5 ?# G2 H2 R
When merry milkmaids click the latch,8 U( p- [8 D# W
女工挤奶,快活酣畅,**+ H: G' b7 P# x) j8 T7 k. \
And rarely smells the new-mown hay,
! L1 \: f" B! ^ 新刈干草,难得清香,
: `$ ]) C6 g/ E9 ZAnd the cock hath sung beneath the thatch. z. s& K7 p6 R7 `$ J
茅屋檐下,雄鸡欢唱—
4 I0 h& \. x2 c5 j1 I$ E Twice or thrice his roundelay,
% g! C; p; G5 V, d. P2 X# z 接二连三,鸣啼高亢,/ p% c8 p( G- n" |/ b" a
Twice or thrice his roundelay;* }+ S+ N/ C. {1 G
接二连三,鸣啼高亢;
2 x; q. K* D0 C# g9 ? N: Y( S; N9 H, `3 H: Q9 g* R7 V* ~0 A. z. P3 g
Alone and warming his five wits,# `) k3 v; r* p7 C& g
白猫头鹰—端坐钟楼,
* d V9 ?3 o; b7 K$ v# F1 G1 NThe white owl in the belfry sits.+ L5 F7 S% W2 |; ]8 `) Q: m
全神贯注,独自静修。*
: D9 _8 b3 ^1 v' M
5 P3 l) g; d4 h
& ^* V0 p' A- z2 g ?/ C找到中文翻译。 come前面貌似是省了to吧。five wits指代猫头鹰,记得小时候看的故事书中猫头鹰都是最智慧的动物。 |
|