TA的每日心情 | 擦汗 2024-2-8 08:54 |
|---|
签到天数: 902 天 [LV.10]以坛为家III
|
发表于 2020-2-8 14:52:18
|
显示全部楼层
本帖最后由 Gyngreenlie 于 2020-2-8 14:54 编辑 R( H4 u$ C3 S5 Q
2 B+ _* y6 C- t. KWhen cats run home and light is come,
]# p+ m# O" [猫跑回家,曙色辉临,: _/ O* k& t9 Z2 G0 J) Z
And dew is cold upon the ground,7 g1 G0 s! Q2 {5 I7 f+ g1 p8 @
露珠冷冷,满地寒凝, B5 g- B! K* [! @/ {. X
And the far-off stream is dumb,
# n8 s4 ?3 F: T远处溪流,汩汩无声,
5 f5 J, u* C. X, P8 x b8 Q And the whirring sail goes round,
9 }7 K6 g1 M/ \& r" o 风鼓帆樯,游弋不停,
/ r7 p% @4 {+ q1 @1 \7 L5 E7 Z9 s And the whirring sail goes round;
$ d3 Y9 J4 L% w- W) | 风鼓帆樯,游弋不停,
; E+ E, H( F/ }0 I/ \1 t- ?/ D, F- C4 z; Z
Alone and warming his five wits,- M- F% p. F N5 H" S
白猫头鹰—端坐钟楼,- j/ v0 s& Z5 Z `
The white owl in the belfry sits.
" ?. N) T( I3 e+ d; W, a全神贯注,独自静修。*( b: ?/ `& f) |4 \; X( M1 @7 W
2.1 h d, m+ a. C& h
When merry milkmaids click the latch,
7 l! }# ~3 @' F! |女工挤奶,快活酣畅,**; Y7 r: `: J/ B( S. G: Z6 ?& L' D" n
And rarely smells the new-mown hay,
! x5 b. c+ d/ s9 ?4 L, P' S7 O 新刈干草,难得清香, p9 j, {5 e, T- y+ Q
And the cock hath sung beneath the thatch1 y; K+ y/ L# i! \/ @/ [5 h
茅屋檐下,雄鸡欢唱—
h- r- k/ U2 R) E6 C Twice or thrice his roundelay,
. j: [% T6 u' p' T, b/ K 接二连三,鸣啼高亢,3 J. Q: @: ]$ y9 ~# }
Twice or thrice his roundelay;
# c2 {, m4 l8 F, f( M 接二连三,鸣啼高亢;" x" @2 x* n$ O/ o
- i. l. i% O, D1 P
Alone and warming his five wits,/ f7 c! Q- M; v m9 I
白猫头鹰—端坐钟楼,
! A7 a9 q- U SThe white owl in the belfry sits.
2 B' A" e& P0 s) D全神贯注,独自静修。*7 l- s+ q6 W# s3 p' M: q, ?
' w. _) {! n4 d
g5 r. o; V1 J2 s8 U找到中文翻译。 come前面貌似是省了to吧。five wits指代猫头鹰,记得小时候看的故事书中猫头鹰都是最智慧的动物。 |
|