TA的每日心情 | 擦汗 2024-2-8 08:54 |
---|
签到天数: 902 天 [LV.10]以坛为家III
|
发表于 2020-2-8 14:52:18
|
显示全部楼层
本帖最后由 Gyngreenlie 于 2020-2-8 14:54 编辑
i1 g' j4 U& f$ F9 v! Q. L* D+ |) I4 a, R
When cats run home and light is come,- i$ G# |8 F* H. b; s/ w
猫跑回家,曙色辉临,1 e$ }7 H9 \3 |9 U) q
And dew is cold upon the ground,' H& H9 M: N1 t
露珠冷冷,满地寒凝,2 @) b* E& p- V" Y7 _
And the far-off stream is dumb,
* i' Z- ]2 p7 c1 g9 t/ \; M& H( E远处溪流,汩汩无声,- |% I+ L m% |, G
And the whirring sail goes round,9 h; z' O$ b& D j, {5 _4 o6 g
风鼓帆樯,游弋不停,
; P3 z) |! w7 k% i. ]( i And the whirring sail goes round;- g( T& K* C& x
风鼓帆樯,游弋不停,% `. |' L( W T# e$ r, t6 ~1 I
3 t4 D- ~. S! ~' ]0 G, Y' nAlone and warming his five wits,% A. c" B1 ^. h& h
白猫头鹰—端坐钟楼,0 B# W' Q% Z# W. M; q# L7 P
The white owl in the belfry sits.8 {- C4 _+ A, e, H6 [
全神贯注,独自静修。*/ Y$ r7 P/ s/ T
2.$ k* E; h7 x) \3 t9 G* r5 E. e
When merry milkmaids click the latch,
1 i# E6 a7 x* p& v女工挤奶,快活酣畅,**4 W$ H, H$ \- S$ A4 H; t. T5 I7 [
And rarely smells the new-mown hay,
9 ^3 M" X: [% ]( n+ v 新刈干草,难得清香,
( I6 u1 E" I/ I0 T8 B7 E' kAnd the cock hath sung beneath the thatch! H! X# R. j6 ]
茅屋檐下,雄鸡欢唱—
( ~; Z; R* s, K& |, s8 B7 D Twice or thrice his roundelay,. U% i- o$ y# F" \
接二连三,鸣啼高亢,
) v2 A1 V9 b2 O* R) \ Twice or thrice his roundelay;( b0 t/ t/ {$ z: N, z6 i6 ?' ^9 N9 ?
接二连三,鸣啼高亢;* M/ P: `. b0 g+ p7 T6 O2 \- S* Z
( Q6 f3 L6 T( W! p! L3 U1 PAlone and warming his five wits,/ W7 W5 L$ A3 P$ }5 n# f* b
白猫头鹰—端坐钟楼,
! @* g+ j$ J X" b3 QThe white owl in the belfry sits., @% k& x7 A/ q
全神贯注,独自静修。*
* Y' U3 k$ a6 N8 Q& Z7 k& }6 K1 A' \; e2 U2 x% {
: D: I2 w- i& g3 O! D& E) u找到中文翻译。 come前面貌似是省了to吧。five wits指代猫头鹰,记得小时候看的故事书中猫头鹰都是最智慧的动物。 |
|