掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1635|回复: 8

[语言求助] 请教,新牛津(第二版)这个句子的翻译是不是 欠妥?

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2025-2-19 00:11
  • 签到天数: 1292 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-3-6 07:30:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 liqima 于 2020-3-6 07:33 编辑
    / e' u8 y& ~7 z" o
    , i0 k+ x% k' U. h- o+ P1 g5 P0 y! WSweet as he is, he doesn't pay his bills.
    ; u0 l3 }% O  d, y8 `! {他虽然和蔼可亲,却不买账。
    ' w0 C" S! [$ c6 R5 H% e
    - E4 [/ F; D& }: u( I: \这里的不买账,我感觉翻译“欠妥”, 感觉这个翻译有点想当然了,买账=结账? 哪怕是直接翻译成 结账,也清晰明了;, n/ y. [, N: S& m; g% z
    不买账,“不理睬,不给面子”,  上面的翻译,感觉就像:他虽然和蔼可亲,却不理不睬不给面子。如此岂不是跟原文意思大相径庭了么?
    ) g* U. W' y! M' U, K$ j. I: t个人认为翻译成:“不买单(埋单)” 妥当
    $ f9 m' `- k. b* M# U
    . V2 G0 F& G9 E, A, r% R( f: F大家说呢+ D- B. y& \( b+ o3 ^
    3 g; T# |2 N6 Y* B% D0 C
    大家怎么看?
  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-18 22:39
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-3-6 13:41:47 | 显示全部楼层
    译文版牛津:; h, ~5 [* k# X) F, b
    7 [2 J+ Q2 a$ X7 W6 X
    https://ftp.bmp.ovh/imgs/2020/03/33fae3c58b476849.png
  • TA的每日心情
    开心
    2020-10-5 19:12
  • 签到天数: 245 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-3-6 13:25:47 | 显示全部楼层
    他很甜,却不支付账单
  • TA的每日心情

    2025-2-19 00:11
  • 签到天数: 1292 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2020-3-6 16:54:22 | 显示全部楼层
    Refrain1125 发表于 2020-3-6 13:41
    & n4 R& Y0 A7 o译文版牛津:
    4 F- Q# q7 T" |: D, i& c& x7 @' }, |
    https://ftp.bmp.ovh/imgs/2020/03/33fae3c58b476849.png

    5 Z- Y6 l1 d" e# k5 Z3 @; @  U; ~, K5 ~8 G: }收到!
    + i) W, c, M$ M# I; ?6 K/ |) ~
    - I* e+ U- X& a4 D: T- \1 ]2 Q这个版本好!
  • TA的每日心情
    开心
    2022-5-10 22:57
  • 签到天数: 173 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-7-13 10:01:53 | 显示全部楼层
    Refrain1125 发表于 2020-3-6 13:41$ f7 V! ]5 v9 n& S& |- S5 b
    译文版牛津:
    4 ^6 x6 O+ j  Q+ m( o+ A+ \- \9 ]7 X6 Z8 l/ i- [
    https://ftp.bmp.ovh/imgs/2020/03/33fae3c58b476849.png

    ' P- Z+ a! f3 ?你好,请问这个版本的新牛津在哪里下载mdx和mdd呢?谢谢!
  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-18 22:39
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-7-13 15:26:02 | 显示全部楼层
    Kirby 发表于 2020-7-13 10:01" T1 j6 D* W6 d' p; A
    你好,请问这个版本的新牛津在哪里下载mdx和mdd呢?谢谢!

      g/ v! i- [; c4 ?, y, r8 u$ \论坛里自己搜吧 “译文版牛津”,跟新牛津有一样的,也有不一样的
  • TA的每日心情
    开心
    2022-5-10 22:57
  • 签到天数: 173 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-7-13 15:33:09 | 显示全部楼层
    Refrain1125 发表于 2020-7-13 15:26
    ) r. }: |& m2 R( T: u9 n论坛里自己搜吧 “译文版牛津”,跟新牛津有一样的,也有不一样的
    ( @0 g8 [1 g- ^6 _4 z& f
    你好,在论坛输入「译文版牛津」,只有5个结果,且与mdx和mdd毫不相关。请问你知道哪里可以下载么?感谢!
    " P$ t0 d$ \$ d0 e* D6 Q& C- L- M% j* _! A, [/ y
  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-18 22:39
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-7-14 08:18:27 | 显示全部楼层
    Kirby 发表于 2020-7-13 15:33
      c9 c/ U5 B) e3 \8 X9 n' I你好,在论坛输入「译文版牛津」,只有5个结果,且与mdx和mdd毫不相关。请问你知道哪里可以下载么?感谢 ...
    9 }0 H$ l, S+ a" T
    我在回复本帖的时候,论坛里还没有相关的mdx和mdd,最近有人做了图片词典,我当时是截的pdf。
    3 o9 H3 g) c3 {( O论坛里有海峡对岸的朋友,以及有些人不太想别人轻易检索到,标题会用繁体,更有甚者用稀奇古怪的表达方式,你试试繁体检索
  • TA的每日心情
    开心
    2022-5-10 22:57
  • 签到天数: 173 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-7-14 09:17:51 | 显示全部楼层
    Refrain1125 发表于 2020-7-14 08:18  m* g: A1 d0 u3 e* _5 I
    我在回复本帖的时候,论坛里还没有相关的mdx和mdd,最近有人做了图片词典,我当时是截的pdf。1 F! C: |/ Q5 q+ T3 G8 t6 {7 i1 [
    论坛里有海 ...

    $ d4 p% M2 p  k/ m  F原来这样,我试试看,谢谢!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-8 14:40 , Processed in 0.020976 second(s), 19 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表