TA的每日心情 | 开心 2018-8-8 03:13 |
---|
签到天数: 1 天 [LV.1]初来乍到
|
发表于 2020-3-8 03:55:22
|
显示全部楼层
本帖最后由 喬治兄 于 2020-3-8 04:50 编辑
, N8 _+ B$ F, A% ~0 z6 K1 l0 E6 b* D
1. 喷子 ==>記得有個單字很適合是個人名...donnybrook...意思屬專找架幹的特性的傢夥4 I& O& }4 l# _ b
2. 吊打==> 也就是指對抗的一方實力不成比例....好像有個單字也很適合...源自印度的一個神的傳說
7 L- v" L6 S/ C% e% r ...忘了好像和 bulldoze...很相似, 意思好像是指所向披靡如同推土機所經之處均被輾平
# l/ C0 F. y4 `" B( c3 P3. 跪舔==> asslicker
$ I e! O1 M4 I3 {6 B- V L% N arselicker , arselickers noun6 \+ h" `9 ^ x S9 D$ E( r
(British Slang) asslicker, flatterer, sycophant, one who tries to gain favor through obsequious behavior: `6 y! ?, \( s# ~* n
bootlicker , bootlickers noun
7 l- c9 q! Y. z) ~7 r& P, z1 s" X flatterer, one who curries favor
( u( @/ Q8 ^! @$ W
g% N% p, K: d' [8 G2 f- G8 P; i; Z' L. M# F2 @
3 |- P. {! H8 I+ G3 g
6 P! Y* [& x+ @# k* T- N3 u+ b- c5 d+ ^2 ^
|
|