TA的每日心情 | 开心 2018-8-8 03:13 |
---|
签到天数: 1 天 [LV.1]初来乍到
|
发表于 2020-3-8 03:55:22
|
显示全部楼层
本帖最后由 喬治兄 于 2020-3-8 04:50 编辑
6 @6 p2 R* v& t" h- C( Y1 J, I" a* w% Q
1. 喷子 ==>記得有個單字很適合是個人名...donnybrook...意思屬專找架幹的特性的傢夥
1 g" J' x5 Q& s8 K; k* Q0 N+ l- [2. 吊打==> 也就是指對抗的一方實力不成比例....好像有個單字也很適合...源自印度的一個神的傳說5 Z+ i$ M9 |# O0 \4 N( T) \# |
...忘了好像和 bulldoze...很相似, 意思好像是指所向披靡如同推土機所經之處均被輾平
- T( [4 g; e2 y4 d; a: {3. 跪舔==> asslicker# a8 N$ K% d- [) b [1 x& i6 K
arselicker , arselickers noun; u# G2 q( |& n ^
(British Slang) asslicker, flatterer, sycophant, one who tries to gain favor through obsequious behavior
# U6 Y( ^4 N/ E" j: R' i: } bootlicker , bootlickers noun
" _) J/ i, z) f8 _" g3 v( \+ w flatterer, one who curries favor
# i( V5 Y; k: u5 g* S
8 C" @+ K- m- K3 c
( _, f2 ~; O, \2 r. f/ r5 F8 J' O: f# a% V) c
; u+ y2 I& [- H0 M8 H
/ l* q! n$ @" x9 ]$ y4 _. \- h |
|