TA的每日心情 | 开心 2018-8-8 03:13 |
---|
签到天数: 1 天 [LV.1]初来乍到
|
发表于 2020-3-8 03:55:22
|
显示全部楼层
本帖最后由 喬治兄 于 2020-3-8 04:50 编辑 - g* b8 }- x, c2 m! E- y
) I( T% ~- S7 |
1. 喷子 ==>記得有個單字很適合是個人名...donnybrook...意思屬專找架幹的特性的傢夥
8 R; n. z, X) n% S: P2. 吊打==> 也就是指對抗的一方實力不成比例....好像有個單字也很適合...源自印度的一個神的傳說
* h, Z1 u" ]1 @8 Q2 u ...忘了好像和 bulldoze...很相似, 意思好像是指所向披靡如同推土機所經之處均被輾平
* J9 s9 p/ w4 R3. 跪舔==> asslicker
# P0 R; M- i* \" I8 M arselicker , arselickers noun
" [5 A) a7 ]! o* \ z (British Slang) asslicker, flatterer, sycophant, one who tries to gain favor through obsequious behavior2 N/ F! V9 w; @! E2 C% ^3 O
bootlicker , bootlickers noun
, e4 F! G* g% E( @0 R o flatterer, one who curries favor
3 F" ]' }7 F( w/ ~* E& V
% M5 b$ y: ~ s0 r8 R0 T4 F/ C. z+ h
5 [% p5 r( v. N9 T' B) k7 f( I" ~1 z! r) Z3 v
0 ~. d- e4 z1 ~5 D0 z3 n% s' q
|
|