掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1115|回复: 1

[语言讨论] 【汉译英】围炉夜话(第八则)——待小人宜敬

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-4-9 09:49:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
    8 Z% Q! ~% c: [. R- g
    * w* Y& ]9 V/ e. q
    教小儿宜严,严气足以平躁气;待小人宜敬,敬心可以化邪心。) [# r! E' O& f1 @
    ' V9 |- P6 p5 J
    Be strict with your children, for strictness can curb impetuosity effectively,
    1 m$ c) b6 f, ]; PBe respectful to petty people, for respectfulness can melt their vindictive heart.
    $ d) K# [) V3 h0 D& ~; i
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-4-10 16:59:51 | 显示全部楼层
    教小儿宜严,严气足以平躁气;待小人宜敬,敬心可以化邪心。1 D% w/ a5 W4 @- x7 U
    Strictness with little children can keep their impetuousness in check,; r' W7 X1 m( T
    respectfulness towards petty people can melt their vindictive hearts.
    6 R# k9 X9 l9 r4 ^% x
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-7-6 04:14 , Processed in 0.019750 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表