掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2691|回复: 9

[语言讨论] 【汉译英】是非只为多开口,烦恼皆因强出头

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-5-21 10:02:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
           是非只为多开口,烦恼皆因强出头。
    * K& h7 ~5 f) A2 W( r  忍得一时之气,免得百日之忧。
    " M) n$ L* M% ?  f. }' n* K+ F  近来学得乌龟法,得缩头时且缩头。
    4 n2 m6 b$ G4 E       By talking too much, you're inviting trouble.
    * X2 }7 W% T# D; H1 ~! r2 g       By sticking you neck out, you will bring trouble on yourself.
    , D1 g5 Y* S! W       By putting up with it for a little longer, you will save yourself many sleepless nights.
    7 L6 v! t2 K- Q! J3 S" N       I've learned something from the tortoise lately: withdraw your head into the shell when the occasion calls for it.
    9 V# T; P! H8 j; _6 c8 S
    4 P* Z- h+ t7 M4 ]0 s2 T* q/ m0 }# V' q# v+ n+ s$ D. L* T

    5 t3 _6 i: ~' M0 N
    6 |' o/ b" y  N) \$ c% E
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-5-21 10:07:06 | 显示全部楼层
           是非只为多开口,烦恼皆因强出头。  t- p4 C! a2 t+ Y2 D0 u! ?, d0 a
      忍得一时之气,免得百日之忧。/ `+ B5 \+ @7 Q& f7 {8 w( @
      近来学得乌龟法,得缩头时且缩头。
    ; l, F: {0 z6 v5 @7 d       If you talk too much or stick you neck out,! A$ g4 k/ s/ ~& u$ R/ [
           you will bring trouble on yourself.
    1 a8 E- r4 G0 w, ]      An ounce more of tolerance will save you tons of trouble.0 a& o, s( P; t& w8 c2 |! |/ E" ^3 x
          Learn from the tortoise: withdraw your head into the shell when the occasion calls for it.- N0 W- e- R/ R! |! H8 q
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-5-21 10:11:06 | 显示全部楼层
    近来学得乌龟法,得缩头时且缩头。8 O6 s  B, S9 b
    Learn from the tortoise: don't stick your neck out in the face of danger.
    % `, \9 @% y5 u  m. F& j
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-5-21 12:24:27 | 显示全部楼层
           是非只为多开口,烦恼皆因强出头。) o6 b4 x; b3 i% O
      忍得一时之气,免得百日之忧。7 h( \6 F( c  `1 l# n/ m
      近来学得乌龟法,得缩头时且缩头。, `6 Z; m$ B) w2 ^4 c
    * q2 V6 H' ]. h" M2 X; z0 N
    Don't  talk too much.* s, Y0 ^1 W8 k7 h+ E
    Don't stick your neck out./ }7 L6 G% N5 L) S: D- z
    For by doing so, you are courting trouble.
    & K+ j) e5 c( J3 A/ RBy putting up with it a moment longer,6 ]! |, [  A$ }5 p
    you can save yourself much trouble.
    $ B- K: k  D+ f0 T  n- w# |* gThe tortoise can teach us a lesson:2 Y# R9 k* t$ k7 E! g' \, o
    in the face of danger, don't stick your neckout.9 Y) u" t- z1 N3 l5 R5 V
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-8 03:13
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2020-5-21 13:39:16 | 显示全部楼层
    本帖最后由 喬治兄 于 2020-5-21 14:17 编辑 & k1 T7 c) C, `" p3 ]+ P/ R
    mxh3698 发表于 2020-5-21 12:24
    - }: Z/ h* f3 W是非只为多开口,烦恼皆因强出头。  E( L% i- f( ?: U1 P6 h; y
      忍得一时之气,免得百日之忧。  I7 P) B- z2 S
      近来学得乌龟法,得缩头 ...
    0 @0 c" V1 B7 U$ A' R9 E- z+ o* V- i
    mxh3698 兄,小弟對您的中翻英并無太多想法,只是對於這些增廣見聞的摘錄有些許看法,若有冒犯還請海函,也給予小弟指教,實在是這些摘錄的有一些觀念難以認同也并非全然否定,有些也并不認為是中國人的傳統美德和應有的觀念,更甚之某些觀點有點更深層的病態視野,也并非批評作者,時空背景,環境條件,社會機制......全然不同而衍生的生存之道吧!
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-5-21 13:54:45 | 显示全部楼层
    喬治兄 发表于 2020-5-21 13:39
    9 P4 A4 P  D' Q( g. b8 jmxh3698 兄,小弟對您的中翻英并無太多想法,只是對於這些增廣見聞的摘錄有些許看法,若有冒犯還請海函, ...

    ' n/ |% q' r- E% A# k洋和尚君:8 M0 m6 [3 ^. `
    我对这些话本身并没有太大兴趣,兴趣主要集中在这些话用英语怎么说,呵呵* a9 g( L% D6 F4 N
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-8 03:13
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2020-5-21 13:58:15 | 显示全部楼层
    mxh3698 发表于 2020-5-21 13:54' {. D) x: B' p2 ~0 o
    洋和尚君:
    " Y( w3 }+ Z: v. I: y6 {# V# a我对这些话本身并没有太大兴趣,兴趣主要集中在这些话用英语怎么说,呵呵& d# x) U( R  \0 K+ K6 _: T+ f0 w
    ...

    4 k6 E8 l- P4 {# d* [( hmxh3698 兄,您真的很會摘錄,怎都挑這種有點病態的名言....哈!哈哈哈!
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-5-21 18:45:51 | 显示全部楼层
    喬治兄 发表于 2020-5-21 13:58
    6 i1 d- C2 \" W1 m3 Q9 a: \mxh3698 兄,您真的很會摘錄,怎都挑這種有點病態的名言....哈!哈哈哈!

    % v- I$ N; `2 |6 P( a7 {; q9 e并没有去挑,《增广贤文》现在整个应该也翻译了几分之一了吧
    / t3 i0 x: e, a2 q, T1 L
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-8 03:13
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2020-5-21 19:45:40 | 显示全部楼层
    mxh3698 发表于 2020-5-21 18:452 O: u" F( T) b( o. j% P# C
    并没有去挑,《增广贤文》现在整个应该也翻译了几分之一了吧
    ; T- K* B! K7 |  \: ]
    嗯嗯,這本很爛,可以燒了,下次改翻金瓶霉9 U+ u' e! ?) U9 u

    点评

    JPM已有全译本。下载了,有空研习一下。  发表于 2020-5-23 18:58
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-23 20:22 , Processed in 0.020262 second(s), 20 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表