掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3019|回复: 16

[语言求助] 这里为什么要加上is there that三个词?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2020-6-18 20:30:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
    这是16世纪瑞士毒理学家的名言:"What is there that is not poison? All things are poison and nothing is without poison, solely the dose determines that is not a poison." * @; t9 ]$ k5 R: ], R$ Q; ~( ]* w
    这段话第一句能否去掉is there that, 意思有什么不同能?谢谢
  • TA的每日心情
    开心
    2021-11-14 11:04
  • 签到天数: 371 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-7-16 21:42:06 | 显示全部楼层
    本帖最后由 zhang82yi 于 2020-7-16 22:38 编辑 2 D$ R6 |) S- P/ n
    6 U  m5 }! g1 e5 b) U0 u/ [1 K( }+ t) z
    这很简单,不用太纠结语法。只要你知道初中学的is there an apple?和what is your name?就解决了。前者在问某物存在与否,后者在问某物的具体内容,其区别当然就显而易见了。
    5 D" E' p7 R" U* n
    2 ~8 q" a3 g  c8 _* W如果非要纠结语法,你会发现What is there that is not poison?其实就是既问存在又问具体内容,为什么会出现这种现象呢?因为本句的语法结构很特殊,what既是主句there is的形式表语问存在、又是定语从句 that is not poison的实际主语(特殊先行词)问内容.这也是你困惑的点位,本句必须两点(即,存在和内容)同时出现才能达到本句该有的含义。如果你觉得懵,还是刚才那句“不用太纠结语法”,本句结构特殊记住含义便可。% v/ L6 q% E) S2 J" V' \
    4 r8 y# l! t+ S" j6 p# v

    点评

    这个解释相当清楚,谢谢  发表于 2020-7-17 05:32

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2024-6-11 13:12
  • 签到天数: 151 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-6-19 15:29:49 | 显示全部楼层
    本帖最后由 qchenac 于 2020-7-10 18:00 编辑 9 O+ A; b: r0 y) |- s% [
    / J: v/ a7 i* T5 P9 K
    问存在和问定义的区别,即“存在什么不是毒吗?”和“什么 不是‘毒’?”,后者在中文里有歧义。定义是抽象的概念,存在是具体事物,在这个例子里两个问题的答句大有不同,问存在的what is there可以回答“苹果不是毒”,但问定义的what is则需要答句主语是抽象概念,例如“人食用后而无害的不是毒”。反问句容易有歧义,这里不妨去考察没有否定词的问句,反而容易明白,比如what is there that is red?和what is red?,前者的意思是“那儿有个红的东西是什么?”(原来做的这个翻译好像有问题,what is there应该是全指而不是特指,所以意思应该是“什么东西是红的”)后者的意思是“红色是什么?”

    点评

    这个解释清楚的,相当清楚!  发表于 2020-6-19 15:35

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 2020-6-19 05:25:13 | 显示全部楼层
    eeshu 发表于 2020-6-18 22:08
    : r) [" s+ S8 c我觉得细究的话有点区别。what is there that is not poison?针对的是有人认为there is something that is  ...

    9 b; f& T9 j1 I6 o0 @你的这句陈述句我看得懂。改成特殊疑问句就感觉怪。为什么不直接写What has no poison?关键我还是搞不太懂there be 和 has , have的用法。
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 2020-6-19 05:09:45 | 显示全部楼层
    Snowdax 发表于 2020-6-19 04:43: T9 G4 ~) z- C% t% ?( K  H5 q+ H
    有什么东西(在那里)存在,而不具有毒性呢?
    # }9 i% A6 p9 A  M  b. I而有网站的完整版引言中没这半句。“The original quote is:" c9 V2 E+ J# v
    ...
    $ i6 I6 y. i0 `3 R2 Z# |
    其实我知道原话是想说有什么东西不具有毒性。可是我看着用there is 感觉有点怪。为什么不用has能?别说有生命,没生命的区别啊。一张桌子四条腿。A table has four legs. 有见过说A table there is 4 legs的吗?

    该用户从未签到

    发表于 2020-6-18 22:08:50 | 显示全部楼层
    我觉得细究的话有点区别。what is there that is not poison?针对的是有人认为there is something that is not poison.,因而问what is there 。。。?有一种对话感。意思是“如果你一定要说什么东西无毒,那么请你告诉我。”而what is not poison?听上去更强硬,意思是“什么不是毒药?”
  • TA的每日心情

    2025-3-7 15:26
  • 签到天数: 116 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-6-18 22:20:29 | 显示全部楼层
    “有什么不是毒药?”和“世上存在的有什么不是毒药?”的区别吧。但这第二句我翻译的有问题,我更倾向“那不是毒药的是什么呢?”
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-10-11 13:52
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-6-19 04:43:36 | 显示全部楼层
    有什么东西(在那里)存在,而不具有毒性呢?
    & {% p' B, ]; f; D% u6 J而有网站的完整版引言中没这半句。“The original quote is:; A# X) }" x/ W5 s6 `9 w

    # U& W- w: @7 x" n! SGerman: 'Alle Ding sind Gift und nichts ohn' Gift; allein die Dosis macht, das ein Ding kein Gift ist.3 F# I; d0 ^# Z' V4 S' M

    0 z2 V. S; K* Y% `English: All things are poison and nothing (is) without poison; only the dose makes that a thing is no poison.”(https://www.asmalldoseoftoxicology.org/paracelsus
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-10-11 13:52
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-6-19 14:57:05 | 显示全部楼层
    sabrina2111 发表于 2020-6-19 05:09
    ; G1 d2 y0 G4 x$ T2 Z; I, u& U- k其实我知道原话是想说有什么东西不具有毒性。可是我看着用there is 感觉有点怪。为什么不用has能?别说有 ...

    ' s2 G2 ^5 K- G( k3 t4 p+ |; @自行理解吧。另外我写的不是“生命”,是“什么”。
  • TA的每日心情

    2023-7-9 20:57
  • 签到天数: 352 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-6-29 21:46:29 | 显示全部楼层
    What is there that is not poison? 改成称述句: There is what (sth) [that is not poison].    that is not poison做定于成分修饰what
  • TA的每日心情

    2023-7-9 20:57
  • 签到天数: 352 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-6-29 21:46:35 | 显示全部楼层
    What is there that is not poison? 改成称述句: There is what (sth) [that is not poison].    that is not poison做定于成分修饰what

    点评

    谢谢  发表于 2020-6-30 06:22

    该用户从未签到

    发表于 2020-9-28 19:27:14 | 显示全部楼层
    Try rephrasing the question this way.
    9 I" E+ j- Y: |3 k+ V. e% u
    % }1 b: s. y; _$ ~  J( P. \Is there anything that is not poison? A rhetoric question, meaning "everything in this world involves, more or less, poison".
      C$ `5 e  |) {$ z) B/ ^4 d, w+ x& _; _% C" s( i: k: w. J
    Hope this helps.
    8 }6 z( A; w. M9 c
    # q4 E, S/ j- W( b2 N% R% y, ePan.
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 2020-9-28 20:14:57 | 显示全部楼层
    pan 发表于 2020-9-28 19:27% d; ?8 m+ n# D  N- |% C2 R
    Try rephrasing the question this way. , L1 ^5 D8 ?" n1 L8 F, F7 z

    ; d7 t, t: B; A# A; IIs there anything that is not poison? A rhetoric question, m ...

    4 Q2 C9 ?9 m8 W3 @. {是相当于反问句吗?“有什么没有毒呢?“ 不是特殊疑问句?“存在什么是没有毒的?“

    该用户从未签到

    发表于 2020-9-29 08:28:21 | 显示全部楼层
    Yes, I think your understanding of it is correct.
    8 d8 C1 u/ Q3 H" Y1 u! D/ O
    1 p2 Y. G0 y3 jWhen doing English to Chinese translations, though, sometimes you should let go of certain words or phrases so that your translation sounds more natural in that very language. : X% t- G5 g3 d1 z8 v" p1 P

    " x: _7 x$ V) s$ ^Only my two cents' worth, 2 L& L: \- @5 x

    " O' b. r' |. e( t  \5 o7 b7 S+ }Pan.
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-8 03:46 , Processed in 0.021847 second(s), 20 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表