TA的每日心情 | 开心 2019-10-16 12:32 |
---|
签到天数: 24 天 [LV.4]偶尔看看III
|
本帖最后由 衣钵 于 2020-9-25 11:56 编辑 3 V1 y: ^/ _: _$ P& ?
graze¹ /ɡreɪz/vi. | vt. | n.
1 R. _, ?6 K+ PI ❶ vi.
$ X v! S0 m$ F" l1. (牛、羊等)啃食牧草;放牧
/ C+ z7 n! B2 [3 x* k2 n' \. QThe horses were turned out to graze. 马被放出去吃草。: ?& q# {+ v" O0 ~3 ^, ~9 T# A
We used to graze on the fields where the corn is now. 过去我们经常在现在种着粮食的田里放牧。 ' _0 R. g D$ Q( z
2. <口>吃零食) {; l$ @- B. L/ [. u' _
Children should not be encouraged to graze on sweets. 不应该鼓励孩子们去吃糖果之类的零食。 ' Y& n8 f/ e+ \9 t
3. <主美口>随便采样
e' @' Y9 `/ W/ H- z! k上述为《英汉大》的截取内容,其中第三个义项“随便采样”没有例句,据传为其蓝本的WBD亦未收录这一义项:/ {3 P) v7 f0 r
intransitive verb
% R' `% {( Y w0 ^# P) ]to feed on growing grass and other herbage. Cattle, sheep, and horses graze.* c1 X2 Z! E+ O: [
Cattle were grazing in the field.- C8 K M) w* ~3 v) O, N! y
The…horses were turned out to graze (Washington Irving).& d5 Z; k/ H9 p
to pasture cattle, sheep, or other farm animals.
$ h) J* n5 X. d* U' ], _但可在ODE(或lexico.com)中寻得对应义项:( g" k% z" @0 w$ L/ z! L2 |
graze1 /ɡreɪz /: O! g2 ?* Z) Q: x. o# L/ K& t' C
verb [no object] i" r" |- C, g2 |+ t$ z; Q
1(Of cattle, sheep, etc.) eat grass in a field:* \( B7 k% z' X ^; ]5 ]
cattle graze on the open meadows...9 U8 q j' p' ^; L( H. r. C( c" G! A
...
/ N" z$ Z/ A! ?2 e y1.4 informal, chiefly North American Casually sample something:! x: m! ^# `; b
we grazed up and down the TV channels...$ s( Q& C7 {0 C5 N5 P
Its early days, and apparently BT have space for more channels, but it would probably be rather more interesting to show a rolling news channel, which is made for quick grazing.% l6 E: x: q( }6 A0 R
Channels changing, also called channel surfing or grazing, is one of the largest obstacles that television programmers have to overcome to entice and hold audiences. , b/ f" u" C& U0 |4 b
结论:“<主美口>随便采样”和informal, chiefly North American Casually sample something完全可认为是字字对应(这里暂不考虑两本词典的出版时间),而sample本身就有Get a representative experience of(ODE)的意思,
$ r( G$ F, p4 S9 S) }% Y(有意思的是,英汉大的sample条目里面有”浏览;稍加探究,浅尝“的义项,而WBD则将这一义项归在基础义项to take a part of; test a part of之下,标注为比喻用法)# R7 Y4 K5 \' A; H9 y0 _
所以似乎可以有把握地认为,英汉大的该义项属于翻译错误,正确的解释应为”随意浏览“。" `+ B {/ O. e- T; Y8 |
6 p$ S# [5 J4 m7 k2 ~+ l
----------------------------------------------------------3 _) ^. R4 e0 N, ]
+ n; g I- f7 E f
补充:尝试性搜索对该词条的探讨,有一条可能无关的结果! d9 o- T! N7 X0 l+ F
大概看了一下,书中针对的是《英汉大词典补编》中的新词翻译,似乎并未涉及graze词条。本书PDF见http://www.wenqujingdian.com/Pub ... 611212849_20060.pdf" o. M! E- g) {& j4 i; m' K, `# A
0 r1 Q# Z: D5 L* @! V8 l+ w
% u2 Z( s* d7 G- y' f G }1 e* u! Z
3 F: E* |& p* @: Z# V4 r: s) R
! s- S; p d0 T7 G
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|