掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2172|回复: 7

[语言讨论] Collins Cobuild 中文翻译错误一例

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2021-6-3 09:45:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
I was searching for more examples of the phrase "take sth out of the equation" and I came across this example sentence in Collins Cobuild. The English example has nothing wrong, but it's the Chinese translation that comes with it - it has totally misinterpreted the original statement.   A4 X" l- r  B/ U( B

0 N7 D" V' \: g* i9 uIt's frustrating when you realize that Collins is such a well-known dictionary for beginners.
2 M+ v; y6 a# P/ n3 g" j3 S7 f- j, g% F0 e6 a  Q
% d" Q1 o6 x* N7 O8 P# x, D# D$ p
( Q4 l" h8 B( W8 F
Confirmed by my American friend, Mike. & [0 V% Y: g6 |( K8 I) }- M

  E6 v: D. _. w1 y; t% DPan.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2021-6-3 09:47:56 | 显示全部楼层

6 J7 R5 M  t1 u
, d2 [: F% ^( i. K. J

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x
  • TA的每日心情
    开心
    2024-7-17 10:11
  • 签到天数: 1093 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2021-6-3 10:13:55 | 显示全部楼层
    chance是按不可数用的,所以不是risk之意,是指luck。翻译错误估计是国内的引进的出版社内部的编校审的问题。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2021-6-3 13:08:40 | 显示全部楼层
    楼主图中的柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典mdx是第几版?目前没有柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典第8版mdx的公开分享,不知道第8版翻译对没有呢?

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2021-6-15 13:19:04 | 显示全部楼层
    奇怪,我输入了 :about, 其他词典都能看到版本号,就这个 Collins Cobuild 看不到。
  • TA的每日心情
    开心
    2025-6-29 09:58
  • 签到天数: 1059 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2021-11-12 12:05:50 | 显示全部楼层
    渔夫和妖怪 发表于 2021-6-3 10:13' Q* |# q! N% B3 Y
    chance是按不可数用的,所以不是risk之意,是指luck。翻译错误估计是国内的引进的出版社内部的编校审的问题 ...
    ( g4 b0 ]( L- l$ y
    结合楼主朋友Mike的解释,原句中chance应为posibility,整句可译为:  M3 N8 `3 r7 i+ ~
    新计划已使结果确定无疑了。
    ) E% a9 J2 {# @" X6 R* A2 q4 B即楼主的
    9 B, v1 n; p& p" G0 Y- s2 x无论新计划怎么实施都没有其他可能性了。
  • TA的每日心情
    开心
    2025-6-29 09:58
  • 签到天数: 1059 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2021-11-12 12:08:45 | 显示全部楼层
    pan 发表于 2021-6-15 13:19' @' }6 r8 Z9 r/ H/ p
    奇怪,我输入了 :about, 其他词典都能看到版本号,就这个 Collins Cobuild 看不到。 ...

    : V4 y7 O# p' y3 ^/ N6 r在词典软件“设置”里查看一下“词库信息”,一般都会有介绍的。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-7-17 10:11
  • 签到天数: 1093 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2021-11-13 10:43:11 | 显示全部楼层
    本帖最后由 渔夫和妖怪 于 2021-11-13 10:48 编辑 . x9 M8 t6 H( k% f5 ^, ~. m2 D: E
    shiruxue 发表于 2021-11-12 12:056 G2 M! C" S" ]+ y3 V) h2 T
    结合楼主朋友Mike的解释,原句中chance应为posibility,整句可译为:
    # N1 Z* q2 o& P. f& r新计划已使结果确定无疑了。6 w/ B) M% n1 _, d+ \6 \0 V8 ?4 @
    即楼主 ...

    ( x2 o3 w9 f5 R' }/ W
    / O% Y% C1 J  p不是“无论新计划怎么实施”,而是“这些新计划(方案)”,已经(理论上)剔除了(take sth. out of sth.)偶然因素(chance),进而实现了这个平衡(equation)的稳固。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-7-7 10:15 , Processed in 0.021183 second(s), 20 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表