|
本帖最后由 klwo2 于 2021-7-1 20:07 编辑
( w1 N( x( G! }7 l {- L5 ~% W& U
很久没在编纂处发东西了,冒个泡。) w% [+ r" F4 p" o! F7 i
; d' ~5 P, [6 L$ z$ f2 H- d6 j《中华汉英大词典(上)》大量参考了《汉语大词典》,这是编者明里暗里透露过的。可惜,总能找到编者打马虎眼的地方。+ x O; K ?, g) e
8 k! T( p5 ` S" P% {. Y. e3 o C+ x& `2 C
0 g' ~# f" O% s% B/ b+ K p* Y: Q8 v) w. |( R
第一个义项in haste; in a hurry 是搬运的《汉语大词典》:
5 ?* |, X# t' \* ?1 \7 b2 v" C. D2 ^1 e9 Z/ p; ^
0 m1 g5 R# F. q
3 k/ s2 w3 k: h! l《汉语大词典》列了两个说法,一个是「急急忙忙」,一个是助词,可《中华汉英大词典(上)》只抄了第一种说法。
$ |8 K5 y- a$ H2 c0 J1 Q& `! M% v& j$ |2 g
辞海:) d9 T% w, X9 l# t' a" Y$ x8 V
! M! B3 t- \ k4 y" h
% l4 A1 J* N& ^) ]
# K4 o$ E/ U/ m( n辞海不是专门解决古书问题的,只罗列了「发语辞」一种说法,可见「语助词」这种看法还是很有市场的,《中华汉英大词典(上)》干吗漏掉?
6 u) b, K0 ]9 l4 b, i, u% h% X z- V2 g9 r
《诗经词典》:
3 { ] C7 W0 b/ C l4 N% W5 G1 I2 s+ J6 ^' m
! R% O7 U% s5 \* Z* \+ p9 j. O' H& Y! y% B/ ]
+ k7 B( Z' P: r- v1 n: [! O% V世说新语大辞典:( P4 S9 l+ [; l) _
, A b1 x* P* n7 p: n, I* f0 ?1 @
% C: C8 J& C2 ?; O8 L/ o——————————————————————————————————————————8 S5 Z, `4 s* Q- g: [$ A- x: ]
u& L a% j6 F- [8 y. C
《中华汉英大词典(上)》在这条的第二个毛病,是编者大概嫌弃「采采芣苡,薄言采之」不好懂,自作主张,改成了「薄言行之」,译文go in a rush。这种凭空捏造出历史上不存在的文句的精神,实在不值得提倡。
: H+ a9 {# y0 D0 a8 B+ i" i( y, c1 |% n! n
% n$ t3 O A; B8 S/ |其实《诗经》里好用的句子一大把呀,随便挑一挑就有:
! _% p0 U- t$ v2 U0 B R5 d" l# u% V- O! m3 t
薄言往愬,逢彼之怒。—— 急急忙忙跑去诉冤屈,结果撞见他在气头上/跑去诉冤屈,结果撞见他在气头上。
: r/ h! V/ ]& l5 z4 d' m. f2 ?
% F/ g& z' L- L, e
1 P7 ^, `2 f$ ^ e5 P英華字典資料庫(漢英+同義詞反查)
% M1 A! M9 [1 A+ C. W7 U5 J+ c) J0 B" e( p# {8 [: T% m' P
逢彼之怒
) _: m& C. I' M1 y6 k! Qincur 逢彼之怒
9 s6 ~) z! a$ [incurred 遭其怒、逢彼之怒
# [# x9 ^! t1 x2 x3 w- z' Uincured 逢彼之怒、遭其怒% U8 x* [& @1 R( K3 _( N
phr.
3 U: I- F8 s) k0 W$ d, x0 `to incur his anger 逢彼之怒
; D5 `6 {8 u3 a; h! O" {" V1 ^# L/ j u( {' v* s Z
《世说新语》里有个故事:2 h o c: B& @+ w
6 G9 d3 w- D9 ]6 U- o p郑玄家奴婢皆读书。尝使一婢,不称旨,将挞之,方自陈说,玄怒,使人曳著泥中。须臾,复有一婢来,问曰:“胡为乎泥中?”答曰:“薄言往愬,逢彼之怒。”
7 u, g; N6 [1 `+ o2 y, b6 e9 z4 n4 _! S, ]& C+ }$ I( C
l2 V0 X& s* W2 U" w2 ]郑玄家奴婢读了书,就活学活用。咱也不知道郑玄家奴婢把「薄言」是理解成「急急忙忙」还是语助词,可好歹这两个说法都说得通。
7 i" x2 M4 L& |0 I) C/ D% p# ?5 f. `. I8 ~; j' Y+ M3 p
《中华汉英大词典(上)》改成「薄言行之」,自然是没个上下文的,一口咬定就是in a rush,万一人家是语助词咋办?这不给人添乱嘛? |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|