TA的每日心情 | 奋斗 2026-1-4 03:41 |
|---|
签到天数: 833 天 [LV.10]以坛为家III
|
你真的会用英语打电话么?- k+ [2 C1 M. c4 @- Z2 `* X6 _
" e! ~8 h: o/ J: q0 C
) o2 |, ^& [4 `" e; G' t8 x+ y
7 H1 U( E9 B1 H8 C) c4 ~是不是觉得学了这么多年英语,打个电话应该没啥问题了吧……下面首先就有几个最基础的问题,试试看你是否答得上来吧!2 c2 ~# S4 y$ \! P% B# k+ f" J
! i1 o* Y( k9 q N" P1 |你真的会用英语打电话么,敢不敢来测一测?* C. M1 X# X" B1 K! ]. G
1. 给你一串电话号码,01712223344,该怎么念?
3 z5 u" l, G; G$ w3 T2 o0 K4 g( D6 j9 K7 y! r0 R w
不要告诉我你老老实实一个字一个字地念下来了……) O" K* U3 b( F2 K
9 w+ g9 ?; ?9 ?2. 不知姓名的人来电话,你怎样询问对方名字?
" Y- u, ~, H2 R" z* d5 U: x1 \/ G' C* n: x$ t- U0 Y' o! K
要礼貌地问哟。
- ]4 e. Q' m G
% G/ ~+ P8 j% a/ |& _: h3. 在工作岗位接起电话,你第一句要说的是什么?1 F2 x$ w; e' ~ K1 b
T7 C; B7 e" s+ L. t: @+ F* P) H
“Hello?”如果你这么说,会被骂不专业的……3 y2 L9 X, q8 |- M
9 Q& z4 A" _/ j: K9 {: a8 h6 b
自报家门?没错,但可不是说“I am”或者“My name is”哦……
. @ l: S" c3 \! D4 \1 }
% _% O( P& {+ N3 Y4. 对方找的人正是你,你应该怎么说?
4 c" Q- H6 i2 g" V
7 ?3 d) T+ n5 V' k& E“Yes, I am.”?“ Yes, this is!”?都错!2 Y* e! o' P1 U% u1 |" o
8 a3 T7 Q& @' h
以上问题你是否能流畅答出来?如果不能,就接着往下看,答案都在里面了。. }" W' Z+ @; Z
q. Y4 y0 F5 F1 ?1 S t4 L. M
1 怎么念电话号码 Giving numbers+ z/ J( ^0 Q& \, J
8 q: t3 i' Y/ g# g; B念一串电话号码时,最好每三个或四个数字中间停顿一下。
c( [. l$ ?$ e/ A7 `4 a; Z3 n. f8 f; U7 ]3 U
连在一起的两个或三个相同数字,可以用double或triple,比如:% b" K+ S0 f3 E5 W- c, {
a" ]- e; s# d3 N9 E1 ~' d' V222读作triple two; M8 y, l% s+ J* B7 i9 N, O3 y
( f/ n4 G0 w# a& J
3344读作double three, double four;6 s+ U; @; T! M2 Q: ]
6 O$ z# P$ S* X0 _ Z$ n
5555可以读作double five, double five,如果要说“five five five five”也可以,但是不要说four five哦,那是45。
1 A* a& u+ l3 z% {0 K `/ B0 B
$ [* N k1 p" Y2 邮箱地址怎么说 Saying email addresses$ F$ @2 w" U, T; E, H+ V
9 f, x3 o" D( y6 y g@ 读作 “at”,所以,[email protected]就是"John, at, gmail, dot, com"。, j7 s2 Y5 { }3 c$ x
1 H9 ~, V, E3 z0 |6 ~0 I$ M
如果用户名的部分有标点符号,常见的几种这么读:
2 d6 X: e, s" [! u4 C+ [& K% |0 `. c4 B
/ 读作"forward slash"。
6 `# G. ]5 N- B0 A
% v8 \; @/ R7 Q5 z$ W0 z– 读作 "hyphen ['haif?n]" or a "dash"。" S0 b/ U% f6 z5 b! E# X
, ?) e! Z+ O+ e! z. g4 H
_ 读作 "underscore"。: X# T# g% X! z }
3 |% M" e9 R9 S' u$ Q" R3 接通电话 Getting through, l% ]5 C* P( K) e3 k6 w7 V
( y5 Q: j, S, u7 _
很多人在打电话的时候,并不会自报家门,所以你可以礼貌地问对方的姓名,人家不会生气的。例子:& t' |1 R" k1 ^6 o( U
% n3 H- A2 X6 v7 a D2 B# S. D2 s! r
A: Can I speak to Mr Smith, please? / Is Mr Smith there, please?! `9 Y4 b2 y) F; x4 @
$ g' ~ p) X: C; I* r/ s' h' t( G3 r我能和史密斯先生通话么?/ 史密斯先生在么?% Q; w( T3 d* }$ z Z& r6 e
; y, i8 ^- `3 ~' c
B: May I ask who's calling? / Could I have your name, please?$ m$ R% o: l+ q2 |! \
0 {9 W. E& i# ~ \请问您是?/ 能否告知您的姓名?/ t7 t; ~+ ^, `% Y5 K5 }
1 O* N t, i, t. v6 Q7 B$ u! S
A: Yes, this is Tom Cruise speaking.- v/ o) d; q% w9 i
F L: h8 j8 [. H+ c
我是汤姆·克鲁斯。+ S) C, b) z+ D J
# p4 d, t: ^7 J% q9 w J在公司里,接起电话要先报上自己的名字,而不是问对方是谁,“Who's there?”听起来很不礼貌。+ I0 F8 G6 `0 f% _1 r
3 g4 p: O1 F$ J
但是不要说“I am”或“My name is”,直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。比如,
* i3 v0 ?2 H; u2 J7 J, t5 q; C7 m3 a/ O
Hello, John Smith speaking.
# x( c# c) f. ]. ]" `
! d) v6 L! Z2 |" f你好,我是约翰·史密斯。
3 _% ?1 G: z/ A& _9 g
6 f+ E, T9 P- D& F最好再加上公司的名字:- |- g! v: |6 F6 @7 n! H! i2 S, [
2 [2 w6 ?/ V. E8 u+ {5 Q?This is John Smith from China Daily.
$ S& x, F4 T! q/ p3 v! @7 [( @) i. \ p- g
我是中国日报约翰·史密斯。; s* d6 c6 r) c! u6 e8 ~2 a
- G! @3 Z1 H( C* Z2 M如果对方找的人正是你,对话则是这样的。
8 u5 z% J/ |! p+ d8 F& M
& V" u: _, J" p5 C; ~& u# AA: Can I speak to Jane, please?* R% G5 h2 Z! n; o2 K. v
; V: }* }+ I/ z" b* c( H8 P" S可以帮我接一下简吗?
. @. k- B/ j# w4 {6 W7 _, r( ]: c1 z
B: Speaking." z; i3 ?: \3 r* N3 w# H
! s7 s8 L4 V# y
我就是。4 |9 y" J5 }( B" k
) k* B& Y! d* g& B7 v4 留信息 Leaving or taking a message; K, }. o4 `( A( O" b& F
; H0 ^6 o% A, S+ C
对方要找的人不在,你可以说明情况,注意在句首礼貌地加上“I'm afraid”或者 "I'm sorry"。比如:
$ D- t0 h$ T4 \! S- e, W! k7 g+ ]/ o( b% ~7 j4 Z* u
I'm afraid Mr Smith is out of the office today.
/ s# D6 X8 p! U9 k! F4 ~( g T% o$ I3 ?! u7 F8 D: l
抱歉史密斯先生今天不在公司。# s6 {& M# o5 N% O3 M. H
- s* ]1 H" o2 H& ]' w其他可能的情况还有:
: s T+ J1 }1 C V) R: C( C6 r. Y) E5 z/ g5 J7 k& O+ ^- i
off sick today.
6 ?$ |, I; y. e. n
. { _* B4 {8 N' N7 O/ _请病假了/ F4 [6 {; p7 ~9 G" z. M( U
* Z1 d/ ~% ?" e8 D1 \
in a meeting.4 W" D5 m/ n) U% N2 {* v" M. K
+ {! F& @ T8 I
开会中
6 e' w8 I5 K) u2 r9 d7 Z- f; [& h/ d1 H3 F/ K, | l( E7 ~: W1 p
on holiday.* C' [/ b4 E0 Z3 d. o
4 g% p: \: u! E1 }/ G
休假了- `5 e6 K6 K# P" B
# U. L. L3 f* I3 o7 @
或者
4 v& p: _ m$ m( d! C- ?3 c- k# j: j' ^( O6 ^+ c
I'm afraid his line is engaged.9 E2 M& `" s N! p+ g' F
0 ]( \& Y2 |4 h# Q2 ~* T% v
他正在通话中。
; A5 _0 {2 O' X
. @' f( w" a3 a2 @" }) @, a接下来,你就可以问对方是否需要留信息。
. F( p5 n8 `( C7 M. y( O1 H! D) c D5 j) G$ t
A: Would you like to leave a message?- K: d. H! `$ {$ P
% M. Z- {' {. E5 P您需要留个言么?
* {$ Z b) E3 z: O8 V: @9 T* G+ E( P" l; ~( h- K X: i( M" T& v/ R0 B
B: Could you ask him to call me back? / Could you ask him to return my call?. `3 M( O0 [- o$ }& A8 i6 \1 b
5 g0 \& W* A0 G" T' z, f能否让他给我回个电话?/ 能让他给我回个电话么?
0 L, ^8 Q8 f5 B3 S. s/ m `
! R8 b6 p) V2 p7 L2 R如果你想让对方帮忙捎个信,则要说,Could you take a message?8 { w$ p# B) R+ \" w9 x
3 c1 d! z& d& N& `1 A5 R$ Q9 ?5 打给陌生人 Calling someone you don't know
4 X' j; L9 G# u5 z1 G+ n5 H" L3 u; H% A' }1 V% g
可能你的老板让你给一个不认识的人打电话,那你就应当先自我介绍,然后提一提老板的名字。; s. ^% b3 b* n0 g5 V9 h6 g
& Q% a# s- ~) ?- C, T; W
A: Hello, this is Sarah Brown calling, from China Daily.* k1 ^ P+ ]4 S# F T
5 ~ [1 N) ~, A+ N, U3 N你好,我是中国日报的沙拉·布朗。8 u7 }2 p" {9 \# U+ n* N/ ^' n% F
1 b7 _3 R% y8 q }% q
B: Hello, what can I do for you? / Hello, how can I help you?9 m2 X8 R$ `. @# W2 p* u9 ]* O! Y0 r
3 {4 j5 n/ X9 l5 x! a0 K你好,我能为您做点什么?- x+ u# w: C7 C9 h
# E' n* @/ f! C8 [8 k8 E: VA: I'm calling on behalf of Tom Cruise.
! k2 m, h$ X/ k
6 }% y+ {: _; ^# R c/ Tom Cruise suggested that I call you.4 I% G# f1 u% ~- D3 l. l P: u( S
9 [* J) G P/ z- h
/ Tom Cruise asked me to call you.
, `0 Z) {; N! t) A+ I, }# _- K% s7 I9 _! l! y$ M- g) ]5 L
我是代阿汤哥来电话的。/ 阿汤哥让我给您打电话。
& T6 z3 K# V* z. @
2 m* H1 R8 R% e6 通话有问题时 When there's a problem
' `4 [. X; i3 a3 _8 A k" t" Z2 {- T
听不清对方的话
0 |8 M7 J/ o& z, C, H5 V
+ y9 X* h) c0 {+ J/ o6 JI'm sorry, could you speak up, please?+ B I5 Y6 K2 g' t& p+ X; u4 Z
! z% F. Y3 {) d9 M! H$ I* z! }
不好意思,你能大声点吗?9 ^+ j% O6 S9 g9 R( l) f8 u* ^# d: A5 n
* ^+ G$ ]4 x. H, I6 U% t P) l/ EI'm sorry, I can't hear you very well.# _ T1 Y" J+ O- X
) E6 Y# C: L- S% `5 b( K/ F不好意思,我听不清您的话。
. H4 Y9 y/ `$ a% O1 R$ m5 B3 o8 y+ U3 `. Q$ h
I'm sorry, the line's bad – could you repeat what you just said?+ v0 ]' L1 L Z) z e4 Q& l
$ V S9 D% A% D# H9 u
不好意思,线路很差,您能重复一下刚刚的话么?
6 [. x- G# A$ {5 S+ f' W+ ]- Y
- ^' w7 w% ?: J- w+ K没听懂对方的意思. V0 o3 l9 C' l# {4 z# j: X
; J8 U+ R7 e+ [& u8 L
I'm sorry, could you repeat that please?
; V9 Z! k: z/ Y3 C, v, i& }! J* F6 h/ L9 y( U8 I [
不好意思,你能重复一下吗?8 N( l7 Y" S- N3 i/ h
: I$ ?; M1 [% l0 k& F: c& r
Sorry, I didn't quite catch that.
$ h8 a+ C* ^+ |) Y% i8 ]9 I; p
5 \$ S/ y5 O- H: @1 }1 F' t不好意思,我没听清。
4 d" P4 ? O) t0 {( S4 S- h1 A3 O1 Z1 Q
Sorry, I didn't catch your surname.- {4 ]# |. ^. R# X9 {
# \# x W- V# Q& {7 Q" g' \
抱歉,我没听清你的姓名。
: _& _( _4 W5 }# l% @' {5 D
) q# N4 B5 \: Q' }- @. S5 k( q/ J$ wI'm sorry, I didn't get that. Could you say it again, please?
. r( W+ p, j/ H9 N6 ]8 Q' N" A9 G
& v8 a# i% n; W- e* i不好意思,我没听到,您能再说一遍么?; I& m3 c: w" L6 o9 O) m o
, n' ~/ [- D& e) o- ?3 DI'm afraid I don't follow you. Could you repeat it, please?
+ m. y! c0 r+ k* ?: r# ]
! p- y( d, g5 u2 I$ p! ?' S- l# K5 |不好意思,我没听明白,您能重复一下么?
6 A# a- @+ n. z9 y# I; ^! J
6 n ~ J* O/ {3 e) O- \I'm sorry, I'm not sure I understand. Would you mind explaining it again, please?
; d# F. j# [! Y% G. X- j- U' |* N& v& ?6 `
不好意思,我好像没弄懂,您介意再解释一下么?6 i) V/ {& Y# f4 b2 V0 B
x4 i( e) l$ [ L0 }纠正对方的说法
$ Z' e( O. K2 Z( B7 p, ^, R) u; b8 a: l! Z" @
Actually, it's 16, not 60.
# P4 C& r1 T6 X9 T. h- J4 h* x ^7 G! |: O/ M i
事实上,是16,不是60.(着重强调引起困惑的词)
. N3 y. p* Y& ^' ~) C! i" r. b" `/ {: X- [
I'm sorry, but I think there's been a misunderstanding. The payment's due next week, not next month.4 t x# e' o' o9 C+ `
& Q t1 ?3 i* E2 i) P+ N* c& {! }4 e不好意思,但我认为这里有点误会。这笔账下周到期,而不是下个月。
/ t5 @3 m) ~0 ^9 V9 I2 G* p$ n& \% T4 T' F
I'm sorry, but that's not quite right..
) ^( s/ j; l* {; `9 s* ~1 ~( T7 m( Y+ ?8 y, Z! i( S7 G9 U! [
不好意思,不是这样的……/ c* g5 G% t. P& p+ w
$ e; v: b Z+ |) q确认自己是否理解正确
# t/ n% {- q& g: q1 B3 x) }6 i# C# P6 {6 Y% H. C
So if I understand you correctly…, W+ c) V* Z; T& O& t5 A* ~4 n/ U3 f
0 i7 t/ O# Z) Y# g6 I1 k8 H0 k所以如果我理解得正确的话……% k5 v' {; N1 Y! D! n2 q
! ] h, T5 W% b: @
When you say… do you mean…?
6 [" G. L5 X4 l- ]* K8 o* ~0 m4 V# ?: Y: S3 O& c( l
你说的……,是……意思吗?" K6 H) R( d& P# ^0 G/ `: a
' }; s" q8 x; {
学习完毕,我们再来一组小测试巩固一下。; F v# r' I; i
" o1 C0 i8 y* A6 U& \8 Y: p0 G1. Good morning. Can you put me __ to Susan Black, please?+ @0 Q4 g* f0 Y
* _1 k+ y6 [. @1 N; @+ F) I4 Oa. back/ P" n y, z( o$ d
. X) c$ Y- R5 h! |; Mb. on; K7 G, ^) x7 w- M
" R' d, @: P7 a! h# T( h0 [* m% ]% D" mc. through1 H4 Z0 [, D; l9 w4 p. z
& c+ _+ c+ g, n3 h7 ~
c. put someone through:将某人接通到另一个电话。
$ E; Z) i: A; O6 w _& ^. L' @2 X: }
2. I'm afraid that Dan is tied __ at the moment.0 l3 C+ W6 x- W* }2 Z+ [) m
1 V1 [' U5 r3 Y% |7 h+ ~a. on9 b6 U+ I r# }$ ~
6 j& h0 x6 |( c4 a! `& n
b. through
9 Q( |; O/ r/ k4 g9 y+ K% w9 [4 q8 G
c. up
9 R( u/ M/ P8 y* V/ c# `
+ d% C! ?: s2 C4 h0 L# K5 [( \5 ]c. tied up: 忙着做某事
$ M7 P% o; ` L! N0 x; x# z0 n6 L8 `! M u& O. A: s4 n
3. Can I read that __ to you? Your phone number is 00 44 ....
4 m3 x% G+ Y. ^- p6 l1 Z
* l& a0 \ j! V) m& B3 ]a. away
; W8 c. C* q) l* G8 A+ o, _
* l6 k" l1 w$ [b. back
) N" U) D; p9 C
4 d/ b* s- i" ~0 ~3 }* i9 i; ]( Xc. on5 c" W# j' ?' G& y9 e# ?
; ]4 m' e$ b1 T1 N
b. read something back:重复确认诸如电话号码之类的口信或者信息& o0 f3 x- Z8 W. f
0 o: v: c8 o4 J& [6 Z( O9 h+ B4. I'm not sure if she's in yet. Hold __ and I'll check for you., R/ t8 M$ p6 U7 ?0 u
0 u2 c( _3 y$ e$ [3 I( Ba.back$ ~1 ?! Z5 q) n( M
7 S9 O3 K, i. W7 O" p
b.on# M9 V2 b) _* F, h* F8 @
- R1 W) L2 H; \7 y: _
c.up
3 w4 Y7 {$ \+ H5 S# l/ z2 z( I" p2 X/ o) b
b. hold on:等等
& |, L) O( N( l* A' ~
4 H ^7 {. [7 G% t3 ^3 Q5. Hang __ - let me get a pen. OK, so what's your number again?
- g, ^/ ?; U5 a: W/ Y4 [+ b
- p4 F3 w: b1 P- ]/ K9 F, [a.in
: q6 ^# q; l! P$ \; e' I9 a! N; _
' `, K0 x) S% {4 j+ O% I3 Yb.on
! ]4 o2 E% m* W
4 P/ E4 p0 L9 D k) }2 |$ d3 @c.up
0 E& r6 Z0 G" E0 Y6 z9 g9 b5 R0 o# q& x6 x3 I
b. hang on:稍等片刻,比hold on语气更随意些(more informal)。
7 G. C( G* Y9 ]
; q# S% K/ s/ ^1 H6. If you get a nuisance call, just hang __.
; R7 h+ `# U2 j5 ^$ J' O5 }3 \7 u* f1 z
a.on. q1 W. {+ y$ I5 ?$ G p
% D3 Q1 ?+ Z# M3 a. s# g' ~b.through
i, a3 Y" x0 R5 w3 Q" n# i. x
4 n* l& Q. Y9 u$ D& A; r& q! p9 h- gc.up
+ F% {! Y; Y& m, w% G2 J" t" L F$ [8 Q5 @
c. hang up:挂断电话,也可以说成“put the phone down on someone”。. i7 O9 [4 D8 y4 W, t" ?
4 F0 U2 w3 [9 ]6 J+ h5 L
a nuisance call:骚扰电话。
: U) v. o7 I0 |6 T6 ^ I
7 Z7 Y, b' m6 T( A8 C" m2 q) |7. It took me 30 minutes to get __ to customer service.; K' K5 _: d9 E
; m# \9 ~& W% o! j% A7 x2 q
a.over
5 m; `& t. t& d6 G
* r) w7 `2 x) x* G% O- k# vb.through
) X! ~9 C0 t9 j
- W1 {& T3 l/ t, g1 \0 j; qc.up
' q* p: V+ \# G% A& @* g0 ?) n; v6 d
b. get through to a person:试图打通某人的电话1 |9 X4 w; T( m& E! L4 @( H- E
3 w) ^, B0 k! z% n& E5 G8. Can you get __ to me later today?
; W4 Q0 U a' p: @4 `1 O0 c7 I9 \4 r" o+ y9 t
a.back
, { a5 h% z n/ V' `) D9 C- T) [0 m( A W2 J$ D0 O; E( [: [ O
b.through
0 Q) A% L/ ]6 f
9 g5 O6 S7 u# \0 u9 Bc.up
8 y% o1 D6 q5 V* A/ g) t# C6 D7 i' H5 m
a. get back to someone:给某人回电话
j: |. p9 D2 O; a) C: _/ }! j& V! y
from 中国日报 |
|