掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 961|回复: 1

[经验心得] 你真的会用英语打电话么?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-10-7 09:22
  • 签到天数: 832 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2021-9-9 02:36:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
    你真的会用英语打电话么?& `- V7 b+ G$ _/ C, Q" s
      w3 M8 S+ k1 B
       
    4 r, Y3 Y- ~  \3 U & ?( ?$ O' a" D; L; N& b
    是不是觉得学了这么多年英语,打个电话应该没啥问题了吧……下面首先就有几个最基础的问题,试试看你是否答得上来吧!
    ; d$ b3 s  }2 U  P3 t6 h6 j
    , M1 E" P7 b& Q" n- U你真的会用英语打电话么,敢不敢来测一测?3 o" z; L' ~) I9 k3 ?0 o5 K
    1. 给你一串电话号码,01712223344,该怎么念?7 g$ C2 b! U2 N

    7 g' t" B0 q' U不要告诉我你老老实实一个字一个字地念下来了……6 R9 M4 g7 J3 q/ Y$ D

    ( C) j  P& o% X# |- z/ V2. 不知姓名的人来电话,你怎样询问对方名字?
    ; i' d5 S4 R4 a* _# L, f* R) P5 Z% _$ c. i
    要礼貌地问哟。
    ' K) j* ^! t+ d
    5 `; m# j+ D8 q$ p3. 在工作岗位接起电话,你第一句要说的是什么?
      c9 c' i7 Q/ N# e, W! |0 A9 ?6 G2 A
    , {- u+ j" @' _" R* B1 W“Hello?”如果你这么说,会被骂不专业的……/ x2 @) E6 O* i) M/ @
    ) B  O; B" y. g+ X
    自报家门?没错,但可不是说“I am”或者“My name is”哦……0 p7 v# Z. F5 S2 c  |: l7 ~1 [7 f
    7 l8 X! f* x1 b0 J4 S& {1 P
    4. 对方找的人正是你,你应该怎么说?
    6 I, |0 R- \! @6 g+ R/ d' f. o: {( N" U, Y( k1 Q
    “Yes, I am.”?“ Yes, this is!”?都错!( B) h9 V2 ]( @

    7 b4 H2 P, \- m  w" H6 `以上问题你是否能流畅答出来?如果不能,就接着往下看,答案都在里面了。! s  k5 h, n) T- E: Y9 n0 A1 V1 U! h

    6 h& v! {4 B$ g* ]! H4 M1 怎么念电话号码 Giving numbers
    ; {) u0 q" }5 V
    0 x, ]7 l& ]; |念一串电话号码时,最好每三个或四个数字中间停顿一下。
    " [2 T0 g- l# E2 Y7 h, M) L  z3 u0 P
      r9 }+ E: {$ u( Y$ v连在一起的两个或三个相同数字,可以用double或triple,比如:
    3 g% W( \) y5 b% }$ @% M& F0 U9 u$ b+ X3 i" o9 w* r
    222读作triple two;
    8 d) u1 j. T" Z6 Z  [
    # P$ v3 a- ~7 K2 f- e# l7 S3344读作double three, double four;4 S! _. Z0 [6 a* @- }7 ?
    : q1 x2 o, K* I( H% E
    5555可以读作double five, double five,如果要说“five five five five”也可以,但是不要说four five哦,那是45。
    $ M$ P0 _$ _1 B7 ~5 ^" |, K
    ; d5 T4 j3 w: @7 l/ v7 U2 邮箱地址怎么说 Saying email addresses
    2 v7 f* f2 q! j& U+ s* e1 `! q, \* F# T2 Y8 w
    @ 读作 “at”,所以,[email protected]就是"John, at, gmail, dot, com"。
    ' K5 m. d8 R  g7 I0 ^1 W' u* m0 r2 I# X6 E* o" i9 S
    如果用户名的部分有标点符号,常见的几种这么读:
    / M; m7 D- V, Z: s# B
    5 h3 @0 h: H  V; c/ 读作"forward slash"。
    8 p1 Y0 y$ C; ]- W- a4 ^- F4 V( c" {4 X! z* P
    – 读作 "hyphen ['haif?n]" or a "dash"。3 l# G( v3 W  O! v

    6 T0 q4 a# [' v- X. o; k2 ~" __ 读作 "underscore"。
    / W% q$ |' C1 E7 N7 e% \. J- h- N: C+ {2 Z
    3 接通电话 Getting through
    1 d' v! U/ U5 l3 ~8 g. h" i2 e  C2 y0 {8 d0 C1 M0 K5 j5 K) @
    很多人在打电话的时候,并不会自报家门,所以你可以礼貌地问对方的姓名,人家不会生气的。例子:
    9 v8 G, ?: p- {8 a( T+ t# ~% O* P; ?  B" y& f8 y% |! b$ Q9 n
    A: Can I speak to Mr Smith, please? / Is Mr Smith there, please?
    . z! w  {! X" I) c( P- v  ~6 w) b% U( W2 Q9 f' J
    我能和史密斯先生通话么?/ 史密斯先生在么?
    2 l" p( g% d/ G) l: z) d* l* I! @1 @/ M( D* Q9 |# o
    B: May I ask who's calling? / Could I have your name, please?
    & e+ m; V& q8 }- H% F) L  P
    # m3 g7 d+ h  L2 p9 v1 j请问您是?/ 能否告知您的姓名?
    / t& d2 ?$ U3 @$ r4 i! V
      E1 G0 q- [9 c# g  z+ I) v3 F. X) }A: Yes, this is Tom Cruise speaking.
    ! ^" X# k  a* K- |6 V- _8 m% Q6 p& A+ b$ B  ?& H; G
    我是汤姆·克鲁斯。
    : c8 y" x2 \$ P( `( D* a% w; \: ]; I+ k- i7 ?7 U5 F
    在公司里,接起电话要先报上自己的名字,而不是问对方是谁,“Who's there?”听起来很不礼貌。  h  b& q) |. I& Q4 z7 o" M

    5 R8 F/ j% p. I但是不要说“I am”或“My name is”,直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。比如,
    + W$ T* O$ h& Z
    % a; }$ w4 B% y/ SHello, John Smith speaking.
    - F6 [3 d- G5 J7 E6 m4 \: x, n3 Z) [* D- K
    你好,我是约翰·史密斯。
    ! H) d5 F( u$ c+ H! W4 q6 z4 b2 {* x, b
    最好再加上公司的名字:
    & z; g4 }. O' a  L2 z- ~" I% m2 S
    # v4 U0 C7 k9 h/ H/ ?8 _8 U?This is John Smith from China Daily.8 C' V; L. Z1 _- Z

    + b1 k1 P9 [; L( [& B( K1 `( \# ^9 j我是中国日报约翰·史密斯。# M% U. ^; Y! a6 j5 _7 s

    * y) `; b; j. v/ S如果对方找的人正是你,对话则是这样的。
    % W5 c5 T& V1 `' P/ F/ ]% t* y4 f: {
    A: Can I speak to Jane, please?3 R4 l5 d4 E: }1 q7 ~

    / G+ S9 M" E  k& e- {% E可以帮我接一下简吗?( b6 j6 m: n/ o8 D$ V4 X+ E9 G+ m

    0 [9 a2 ^/ b' ?3 {$ ]B: Speaking.
    ( x# ~. C5 Q" V4 ~& M8 R, J* y) i( }4 [: `4 T, E: y
    我就是。
    0 {" X: t/ ^. }$ J
    ; u0 V9 o/ B/ f1 _. F1 N4 留信息 Leaving or taking a message
    , P* `4 F$ @' F& L, W# j0 r: Y3 {/ e. X% R" K
    对方要找的人不在,你可以说明情况,注意在句首礼貌地加上“I'm afraid”或者 "I'm sorry"。比如:- G9 Q! T' \' q1 a" s8 y/ R& K
    " m( L' I* q; V) x$ m4 B7 b
    I'm afraid Mr Smith is out of the office today.
    * Y/ i- W4 s! i$ C, _0 Y& m/ M/ o8 a  `
    抱歉史密斯先生今天不在公司。
      n" F" J4 D& X) r2 G. m) {* c  L
    其他可能的情况还有:
    8 M: S5 U- Z  V4 S$ S. @
    " [. F) U! v3 X, D* K* k* koff sick today.
    " r; g4 g+ r  P  S
    1 O9 @0 h7 B4 D8 H4 r! v; _. F  y请病假了3 @$ f2 N( K& ?! \/ p
    : \3 X5 s: x7 P* y0 f
    in a meeting.
    9 m3 k# ?  }: u; h, K9 Q6 x
    # z& ^' l% s# a7 G8 k( ~开会中
    ; X! [% l# b& c, l% _
    ! \$ \8 X5 L7 }) h; z9 w  S! X9 ron holiday.+ ?/ L! Q( w$ f0 r- r
    2 x5 V) G) N2 X: I1 b9 c- |) d2 F! U
    休假了
    - L& @% w/ W: @, I# G8 O, p
    ; a3 \! H* F7 p$ R0 M5 c或者
    9 D3 l- u$ i. h: w4 {0 F4 d
    ! S2 D7 g" o3 I2 {I'm afraid his line is engaged.5 W% I: }. g' W" C; K0 s

    ! d6 a3 g( Q( m" D5 p他正在通话中。) L! L( e4 ^( O  N
    * a$ w+ X2 l. _4 d; Q) v
    接下来,你就可以问对方是否需要留信息。$ w" d0 l& y+ `/ O8 ]& K1 D. f* p
    7 @* l* _- ?( u0 A9 C
    A: Would you like to leave a message?
    " R" W6 ~+ x% G; X" q/ |5 }+ U3 R: Q2 s0 J
    您需要留个言么?
    5 K( R3 Z5 @$ t( F- P) ?% q! G, j- c8 p( ~( p  P
    B: Could you ask him to call me back? / Could you ask him to return my call?) @  ~1 G0 M; u- P/ B9 w

    / P: O$ \( o$ _9 b能否让他给我回个电话?/ 能让他给我回个电话么?2 G, U: m- k, h, R$ d
      r1 f0 g- h" Q$ ?, g7 Y
    如果你想让对方帮忙捎个信,则要说,Could you take a message?
    : Q. G+ @8 a( |" f9 H
    7 S, h5 K1 {5 a  z9 B5 打给陌生人 Calling someone you don't know
    1 {( v; E$ F* Z2 E- a7 B
    ) C* h  |& C3 |9 _/ E可能你的老板让你给一个不认识的人打电话,那你就应当先自我介绍,然后提一提老板的名字。; H4 O. x7 j8 s# [, c, e
      E2 ?! B, w+ L$ H2 S+ D% S
    A: Hello, this is Sarah Brown calling, from China Daily.  z1 y& ~/ T4 l5 W" c& V- s% D- W0 H
    5 f: p4 o- O$ Z! J$ f" W! l
    你好,我是中国日报的沙拉·布朗。
    : B; h0 z+ ]  f  J( O- U3 T0 M! S, J: q6 ~4 `1 |
    B: Hello, what can I do for you? / Hello, how can I help you?  b* Y9 o5 }. F* B3 T
    . K9 B: J6 F4 n5 R& F# e2 |1 P
    你好,我能为您做点什么?. R: _$ _  h: e. w) a3 D4 `5 r6 a8 O

    6 C) {0 }( d2 T2 q7 n( e( yA: I'm calling on behalf of Tom Cruise.
    . a5 W7 ]- E1 h0 j/ I( D  m8 k
    / E8 v- \" x2 p6 P" R9 t/ Tom Cruise suggested that I call you.) z+ h2 z/ _$ W8 g9 T6 |" I! r' Y+ u

    0 M0 y5 {* j" r5 A- T/ Tom Cruise asked me to call you.
    ; I# Y2 H: D; t9 B# ~
    " [4 E* e! v9 o/ z! v8 U我是代阿汤哥来电话的。/ 阿汤哥让我给您打电话。
    0 l; H: x8 [; ~& \0 S( C* O# A
    5 N0 ^5 c: M5 E$ G( k8 \& l6 通话有问题时 When there's a problem
    # F+ N, e2 e; o7 k( o, T4 f! _( H. D) q
    听不清对方的话# g+ ]$ z7 R2 u# H3 C; A/ {4 ?

    & D" Y! c" O8 r. b* l6 u2 |4 SI'm sorry, could you speak up, please?
    1 L. K3 P5 |, h" Q2 Y1 [/ u2 Y, P! w9 o2 }  f) c  Z9 Q
    不好意思,你能大声点吗?+ I6 R. u, x/ ]) d. w7 X  t

    & h8 B; P) N& j% G# [3 E4 a2 KI'm sorry, I can't hear you very well.# a" E, r- a2 S: _7 a4 d

    " x8 E+ f# a: h' D3 g不好意思,我听不清您的话。! ~4 Y' u& g9 R% D  t5 ]  ^8 J

    ; z' n9 @8 _6 c4 o% a- eI'm sorry, the line's bad – could you repeat what you just said?
    1 j! d( Q) O" B( |( n4 G7 O7 n! h
    不好意思,线路很差,您能重复一下刚刚的话么?
    # a$ o! o! G6 {' a/ ?7 y0 C+ y0 r+ B- C  v! T& }* q
    没听懂对方的意思( a+ O( m( J/ v1 K3 v
    1 Q7 a9 Z& s0 q+ c
    I'm sorry, could you repeat that please?
    2 x, A0 L, x4 C9 X) [" E5 Q1 Z4 }
    8 `0 D8 e: L( ]3 e不好意思,你能重复一下吗?" n; `$ h5 f2 Y. [5 s% Y
    6 q7 C7 H* ]& _4 M
    Sorry, I didn't quite catch that.) p7 Z% K: B8 ?4 K6 ?
      a; Q5 v4 c0 f- I  B8 a1 Z; d' j
    不好意思,我没听清。
    7 x7 q, K) z' F' D
    # }. C$ _' V, j* O" o5 I+ p' WSorry, I didn't catch your surname.7 U0 J4 C/ f0 t! U; k5 j- U7 V
    / e$ H- @# Z1 ]$ x2 }5 T8 W
    抱歉,我没听清你的姓名。
      a5 o( c+ x$ H# o; ]
    * r3 R- U1 X' r  SI'm sorry, I didn't get that. Could you say it again, please?
    * U0 }4 M+ A7 g) b8 I# H' U' b
    ! P! r& n+ j6 `9 q; }" |( o# t不好意思,我没听到,您能再说一遍么?6 `' _, W8 y5 H" _+ \

    * m0 ~* z7 b4 E7 sI'm afraid I don't follow you. Could you repeat it, please?2 y% S; [$ u1 s! F8 r5 F
    , [' R- J5 b! `
    不好意思,我没听明白,您能重复一下么?
    . p" p5 q' q6 }0 k7 C6 O
    0 d- p' Q4 \. a2 j. J* j2 Y& _3 eI'm sorry, I'm not sure I understand. Would you mind explaining it again, please?1 o6 t, w6 J7 x

    9 J' V+ y# N- d( S& P不好意思,我好像没弄懂,您介意再解释一下么?
    3 d/ u5 o. B- ]* z) C* J3 W2 r) y5 j  F* x9 N5 Q: ?  n
    纠正对方的说法4 ]  M# v& Q1 |1 a! R  {, L" O
    9 h7 i4 B0 N* b: w
    Actually, it's 16, not 60.
    ; x- d$ A( b3 l2 ?- ]. D: M" Q/ a& d: M$ s- }, U5 V, o
    事实上,是16,不是60.(着重强调引起困惑的词)
    ! L$ c( i% p  G) i2 I+ m! d: G: C4 g) b+ P9 Y5 r2 G% l* p
    I'm sorry, but I think there's been a misunderstanding. The payment's due next week, not next month.
    4 P  u9 s9 _& V3 q, w0 R6 J) ]# l3 M2 O: }, r
    不好意思,但我认为这里有点误会。这笔账下周到期,而不是下个月。
    / J, K' O) o+ s' e
    ( A. G, A$ |/ R5 z( k) BI'm sorry, but that's not quite right..9 b! C; \% X) Z$ m0 b( c
    0 g' Z0 j6 o! }2 O) i" t
    不好意思,不是这样的……8 r9 I5 I. J9 t8 a1 N

    ! b' H# M. v7 L, {确认自己是否理解正确# V; b7 r' e( p3 g! n  U* f
    " ^9 {% c& ?! J
    So if I understand you correctly…  ?5 C4 P- u, V6 V4 Q
    1 w! Y) y$ h6 Y7 e
    所以如果我理解得正确的话……
    ' u; O' V: u# h6 \& n3 p# |1 Q# o
    When you say… do you mean…?
    % c* R6 }) c8 G( |
    ( H3 _1 {* K' A( H0 y你说的……,是……意思吗?& N, Q6 e' \! s& r  A- P/ R9 G# l0 \

      ]0 v3 v! m) o% W9 |: I学习完毕,我们再来一组小测试巩固一下。' `  }" A# q4 e% R4 w

    4 k' e! z0 Y6 O* V0 D4 }1. Good morning. Can you put me __ to Susan Black, please?
    5 P* s" i3 p7 J( R. t. ^) _# C. f
    # P% j$ w) p- O6 `. t7 x* F/ m3 {a. back
    * x. h, [+ F3 n  }% P' ^0 {8 _+ E! B$ d9 v4 t; k, T: g
    b. on
      l/ ]" N* m) x1 h! \: h/ H% ]5 ^4 R. B; H; O
    c. through: o8 e  Q- u) G+ y; [/ c- V
    : D  N: o& \! y/ F- R! B7 o
    c. put someone through:将某人接通到另一个电话。
    $ m# T  n: S2 C! P# a. W: |' ?  d  ?4 D( w6 N' z) m, O  g
    2. I'm afraid that Dan is tied __ at the moment.
    6 O  ]$ L1 E+ b
    - S' A6 N- b7 U8 q2 _6 r, `3 ba. on* H: c% k7 \, f% h4 X
    0 I9 Q- _, [( K# i" f" o* {
    b. through; H1 s, L4 l% e. w2 r5 D8 U
    - V+ P- G! H! M8 D. C0 u$ Z7 }) }
    c. up" V- i; Q; E  S  U, A3 A
    : j/ P& e( M& U. G1 l
    c. tied up: 忙着做某事4 l9 f: k" ]3 P# V/ Y

    2 H4 z- }7 @0 z* j: f+ Y' H' \) E7 E3. Can I read that __ to you? Your phone number is 00 44 ....
    9 S7 j# H  Z  j8 L+ ^- M1 L8 P& M0 P( d- q
    a. away
    $ K# x' \& b5 o/ f. {" d9 [" ~* ]* v5 s4 W+ |$ @4 N) E
    b. back9 ]5 E- u5 d- A: q

    ! j" T& V+ ^' b# U# I0 d# N- Bc. on& _( l- H* C" E
    : |' S, G- ]8 I+ I: R" b
    b. read something back:重复确认诸如电话号码之类的口信或者信息
    ! V7 N# Z* _* M2 E4 `# h/ d3 G7 @
    4. I'm not sure if she's in yet. Hold __ and I'll check for you.
    5 n- ?( q6 {- J: g3 k, t) d
    + a' N- y4 l8 h+ I' Z7 r4 p" na.back- Z% J  V$ l% b

    * D6 w3 i7 D" h8 z5 B8 Gb.on
    & N9 O4 [9 ?: I8 e* H1 F- R. j2 R" J& \5 U# a
    c.up; S. [/ C& O5 k! S# k

    ) y& Y5 I. N7 u; Q2 Z$ P9 yb. hold on:等等* v" Q5 x  Z6 }$ P, D
    - \# \) O7 ^3 r% b; }5 |
    5. Hang __ - let me get a pen. OK, so what's your number again?- M3 w: ?1 Y3 ^1 F& G# F6 M; ?

    0 y5 T/ _# l$ V* \a.in
    - ]9 k2 O0 T, m# v3 L* P5 |- {: A$ Q
    6 A* K: N2 y; ?2 \' Eb.on
    8 C$ Q2 y. P' b" l$ d. Y
      G/ c; K6 q/ @. C2 Q4 j4 gc.up
    % `8 m7 c: H. C0 A; h
    + \; f- Q' a! b1 U1 bb. hang on:稍等片刻,比hold on语气更随意些(more informal)。
      f* b' }! e& i8 _' n& e/ W+ @
    8 b/ P: [2 n( i0 l; _7 b0 L8 k! S4 `* c6. If you get a nuisance call, just hang __.
    $ Q7 S2 E/ S* g% @2 W) q% e1 m) I9 O0 Z" h! ?4 |: ?* y
    a.on* E. i4 |$ p3 ?5 E- {" k

    0 U6 Z- Q+ ^1 z* Gb.through
    7 ]4 q8 D& Q/ r, k# b! b0 h6 }9 q* _& l# }) E1 y9 ?$ n
    c.up
    . H8 U' {8 g" U3 b: ^5 w
    4 h7 i1 l( I5 K5 ]9 Gc. hang up:挂断电话,也可以说成“put the phone down on someone”。
    8 V7 x/ G. W+ p+ i+ U% [
    + Q- Z% e; A! B; Y1 Ra nuisance call:骚扰电话。
    2 f( N& M9 T2 ]2 f) g: T/ |$ I/ K- M$ V" c5 s" U
    7. It took me 30 minutes to get __ to customer service.) g# b5 G3 G6 j- x/ M  E
    & ^& r1 G0 c# Z# ]! [' `. S
    a.over
    ; e; G- \! M( u* F* K3 m- J/ ~
    b.through: v. U& I) S) R$ G2 j) ^, v

    9 u6 e; _* y% Xc.up
    ; m" g" c! ~- W3 j. s. a& }0 f* f/ ?- V$ A- }* r! `$ I" Q  D' x
    b. get through to a person:试图打通某人的电话
    8 _3 y) s: a6 M' B$ D! b! O4 ^$ U2 z7 Z. ~& T
    8. Can you get __ to me later today?. M" V( Q$ U5 F

    ) v( m2 E9 J& F. \$ R, C5 ?$ |a.back& a8 ]( e+ A  \: D& u8 B6 F( _

    & F  K$ b" B) Db.through. h  ^. {3 x2 B4 W
    3 ~* X, a# m/ X3 n4 z
    c.up* Y# h! m) T* @, Y7 n- ]* Q0 s

    # X0 J' F2 Y: m* J* T3 ~5 Aa. get back to someone:给某人回电话/ p4 _/ w; M" @1 T5 o5 i- N+ f& |2 ]

    ' q1 q+ g$ v, m# |$ F: q( ?0 J0 ifrom 中国日报
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-25 06:26 , Processed in 0.039748 second(s), 6 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表