TA的每日心情 | 开心 5 天前 |
---|
签到天数: 862 天 [LV.10]以坛为家III
|
本帖最后由 fydy01 于 2021-10-23 17:18 编辑 8 o9 ~6 s5 r/ x2 c7 W5 i
3 K" _" w. N0 q( s E
《牛津高阶英汉双解词典》sing词条下例句:
9 w0 P' G' n, X2 f4 Q" D( Z, t
* r8 \, `3 i: t5 jA voice suddenly sang out above the rest.在一片嘈杂声中突然传出一个人的声音。
& x0 s5 u3 J& }9 u# U( z
, F3 h9 _+ d2 I* S/ R
1 b I1 q9 S) t6 @8 v% n搞不明白这句话为什么要这么翻译?the rest有噪音的意思吗?或者是指嘈杂声中某个突然出现的短暂的宁静?感觉这句话应该有上下文,是在某个具体的语境里面,否则实在不能理解,求大神解惑,谢谢! |
|