TA的每日心情 | 奋斗 2026-1-4 03:41 |
|---|
签到天数: 833 天 [LV.10]以坛为家III
|
老友记笔记口语常用短语
4 Y* ~% f1 ]8 L( F$ j3 ^ `. t# E7 U; s3 w$ q5 K5 t, d
1 take off 离开
/ x/ R. T9 b+ Y _8 R1 m" J% j* O# |& l8 U3 B1 Q
Actually, you know what? I gotta take off. 其实,我该走了。 }9 T0 o& @9 j# R3 r& }
" I6 c3 D6 E9 m) Q' `4 P- u4 o
2 knock over 撞倒0 E( T7 J5 H& z* G* ^/ `7 f3 s0 o3 q
9 H& P4 _4 z+ @! s% w! HSomeone knocked over a lamp. 有人把台灯撞倒了。
1 n$ Y: n( {) x# K8 ]3 z4 b) f) s
3 put out 熄灭
5 z: u) B h$ J: M1 i# B
5 H; t) g+ O9 j' l; KYou have to put that out because I'm pregnant, so...抱歉 你得把烟掐掉 我怀孕了。
8 B: V) M& N+ L0 T8 X
- r% C0 V; u- a- o5 [/ g! D4 fiddle around 玩弄;吊儿郎当;虚度光阴;不务正业
, i+ w$ g! D" e4 w R& S, z( M& K% Q7 z
I've just been fiddling around in here, making delicious treats for everyone.我只是在这里闲着 随便弄了一些好吃的。
7 W1 c/ @ q; k Y" L( f$ z, Z
0 }4 u9 l$ J& i% n( m5 back up 支持,援助
. w; N5 V9 L8 ^/ j
4 q( I% Q/ x9 j- U$ P8 T/ ]& S) h5 rThat's not backing me up.这不是在帮我。: P3 d. l+ i4 |$ K5 ]- T( L
1 N; H& N/ S: S
6 pan out 成功;结果(是);证明+ B5 Q8 A# G0 ?4 N0 y; `. e
+ X9 w2 t: r! M8 J) L4 M- L- BThat was just a theory. There's a lot of theories that didn't pan out.
5 U8 W# l7 a. L& g! ~, E3 C) ~3 V
" _( W0 h; |! x那只是个理论 很多理论都行不通的。
: r6 z6 A4 X0 t8 A, [0 u! ]# \. W' ] f7 {: f
7 use up 用光,用完" z: g" d! U4 K0 ~
) \, ?+ q: x9 W L2 z, B: n
Well, we used up theirs last night making scary faces.我们昨晚玩扮鬼脸时 把她们的胶带用光了1 b( T8 v8 `4 h! `( k: P7 |9 Z$ Q5 r% U
! K! y5 W0 g4 I* } R8 check it out 快来看看! \7 z+ T, o2 m6 J8 y" p2 a# [( w
; j5 R/ B6 e: o+ W- ^Hey! You guys! Check it out, check it out! Guess what job I just got.嘿 快来看看 快来看看 猜我找到什么工作了。2 C8 x" ^& S) |# {4 ?+ D
5 i% m1 a' e- I0 y9 mess up 弄混( o0 v0 M$ r {. ~" z6 n0 q
4 _) c. q2 d7 ?6 a4 n2 s5 @4 {No,You messed it up.不是 你弄混了。
: Y( J- q, _2 m5 ]+ z( M4 }0 S _- Z7 h U9 C1 l# Z U
10 think through 考虑清楚( x0 s. M. H* ?, d3 t; r& ?8 o
) u% O% J) M. [" u
We just want you to think it through.
4 f. H2 }" a- ~; Z5 r) A; Z" K7 T. Y" {2 D* y- L; { g
我们只是要你考虑清楚。* w* y: E$ B! u+ U* B1 B( p! y
1 make up with sb. 和某人复合5 h" M) c& n4 v4 w1 R; w Z3 q- M
7 u) G! A) M% M' }+ PWe figured when we couldn't find you, you'd gone to make up with Rachel. 我们找不到你时,以为你跑回家和瑞秋复合了。: G- _$ l' i) M% @
6 Y, ] b1 A2 B2 k. P: H7 i
2 jump the gun 操之过急
3 U1 l6 q: A! }, U8 Z: ^+ o2 Z# E6 ^ c/ W
Look, I may have jumped the gun here.2 i6 O) @, }- u3 ?8 \) n; C6 X
. d9 _% R3 R% b$ h3 get off the phone 挂掉电话4 ^2 Z N8 h, i; E1 I% u& n
. C$ w5 i2 n& V4 V) V$ t3 ^. t
I just got off the phone with my sister. 我刚和妹妹通过电话了。
3 A1 E7 w- ~( B/ v6 J% l8 n8 |2 D& B: t
4 stick out 坚持
9 q" d. ?8 I7 R6 Q; |: U* |* X( n) E. ~
Oh, I wanna quit, but then I think I should stick it out.我想辞职,但又觉得应该坚持下去。4 B2 ]6 m! R/ x' j$ i
" K" M4 @# j; H# b, q" J+ t. @
5 screw up 弄错
4 N( S y$ M w, c+ ^9 z1 [6 |2 z k. t7 M) [
Okay, well, he totally screwed up the punch line. 好吧,他完全弄错关键句了。
" b0 G v0 b+ l% z5 a3 ?) ^
4 r2 v# z7 Y; ?- b2 Z, p6 F9 D6 hit on sb. 追某人0 ^% T2 Z* {+ e e$ b* `
T) A& g' F3 n' P1 p/ rInstead of hitting on her right away, he's becoming her confidant. 他不直接追他,却装作是她的知心闺蜜。5 v1 ~1 s) S7 e$ E9 Q2 V9 r
( L( ^; p" v7 w7 goof around 闹着玩
Y4 J) t& v) c$ u
) ] f7 N3 B$ n) q; tOh, he's just goofing around. 他闹着玩。/ J' G) @% b! N/ `( R5 ?. d) i2 }
! g3 H* M. \( W W5 K8 go up to sb. 走上前去,靠近某人; b0 P, U. c' t; R* t4 C
! p0 o% q, \# M0 k8 xYou can't go up to a guy you barely know. 不可以走上前去和不熟悉的男士聊天。% ?9 y) w! t8 x5 o
- F3 H" P! q8 O1 T8 M2 \: `2 q
9 run into 撞见
) a7 j9 x, h2 ^/ w7 D% r4 r5 u6 W& E- A6 I2 t4 p
Or maybe it's just because God knew I'd be running into you. 不然就是上帝知道我会撞见你。
0 m$ ]$ o3 ~, Z1 f' e _ @+ w7 O% S! U; R) x5 z c. K
10 burn out 精疲力尽
6 \3 N* _# v# ]
& w) F8 S2 F9 F: yWhat happened?Burn out? Burn all out, did you? 发生什么事?榨干精力?精疲力竭?7 l7 S- h, E+ y" |
0 m6 h" C- Y& H& E
11 cool off 冷静下来: L5 M8 q; p4 U1 M" \% f
# B- D" G; `3 E2 U! MLet's take a break. Let's cool off, okay? 我们休息一下,让自己冷静下来。
R) M" @# y1 \$ {% Q6 x
0 h" {. k& n6 r6 C6 B6 M12 put sb. through 让某人忍受
0 M" K+ d9 V4 w9 ~) ^: l7 Z9 T& Z( b4 ?- P3 `$ [
I'm sorry I put you through it. 抱歉我让你受苦了。
7 G2 q7 V" U9 Y9 y' j. }* \$ X
/ D) a4 K: L9 `& h; l6 n3 b: N- f, @; b
a totally different subject 完全题外话
' I/ x, r0 u F0 `3 c; X) ] v5 {# ?4 n- G& g
admire your candor 你还真胆大) k9 ?2 s6 V$ x1 u
- ~: K/ C& i! R2 H/ b9 h5 V
any luck? 找到了吗?. B' n& Y7 T# z/ [" v, J( N
$ e0 V: |/ L) E+ k* ^ are you mocking me? 你嘲笑我?, j1 ]! g+ F" f; p/ k3 ~
, } F. e& J& S/ \ ?+ ~7 S
are you spying on me? 你监视我?- r+ l2 i i9 B, p
0 c( i5 }1 |+ d* Q bouncy 活泼
3 ?' T W2 p7 p$ N
% ^$ y' F$ P! M* w( H3 R9 Q& i/ A3 v call security 通知警卫
. r1 {/ W, P. Z7 V6 t% u0 o1 u" ^/ k
can you get the door please? 你能去开门吗7 f6 H: z: E& {9 O' b% H8 p
5 O$ w4 Q: R w) J) S$ t& V/ j
close my account 注销银行卡/ B+ W6 }% h! d" N" A- P& {
/ H! G3 ]- l4 h6 P2 k creep me out 雷死我了
) V. ~3 k8 s9 Y. y, d
/ D( O( A. d; M9 [8 j' \& v, @ cross that off my list 从单子上划掉. G8 J. u; t& E2 W
4 O! W' h+ ]- {. P6 H% @" G cuff him up 把他铐起来0 {5 k w1 `0 C: O. ^
3 k" d4 \( l2 k' E3 d& B% _ curling iron 卷发机- h# d, Z5 g- |! u
2 Y/ J9 ^# a0 L4 g. Z
cut him some slack 放他一马! P; {8 T, O* U- y: `- j
3 ?9 A( t% a/ L' [
distract her with a doll 拿娃娃哄她开心
0 X+ z9 w) d3 G4 z9 L/ g/ ?7 Q
+ i) G! c/ x( r$ l, G! V- M does sth. mean squat to you? 对你来说sth狗屁不是吗?
: \" P$ K( n3 c6 X+ p; L& S7 D* p2 {9 {2 o. I! b$ \6 ~& @1 |% m
dog walker 遛狗的人
$ ` D2 e0 C2 {& \; o0 |) g1 y. O; w6 A
don't you rush me. 别催我!9 Z) d @( |' v) G3 j7 M; L
# t6 {6 j, a1 T2 B8 W drug dealer 毒贩子& F5 `; y: N1 c, I( X/ ^+ l
% E( D0 W# v5 H f$ h
enough is enough! 闹够了
$ @% S1 M5 I* A# `0 Y" a, |, P: K! a' i$ ]2 Y* ]
flyers 寻人(物)海报' M2 Y) d. e5 }" s6 n5 w
% ~8 ?7 `/ ?. u- y- Q
get a little preoccupied 事先有事( G% Y' }( e. c+ e. d6 c
1 B! v% J1 o5 \& M- M get in line 排队(everybody get in line)大家排好队
r* h3 I1 d8 ^( u
3 a# q' z, a/ R7 O1 e( P9 W, ~; V get over with it 忘记
2 A; [5 A6 ?/ ~" v' m# V0 S; p
9 E2 r+ i7 W+ A1 S. r go on, i dare you! 有种你就去!
% J, {1 \) S5 R$ `3 s- E5 Q. F* {
' g, N V2 m* D0 z. M, y go through this stack 看看这一叠
; u% a k( _" O- b1 r1 f# e7 f" y0 Z7 a/ E5 O" t
goose bumps 鸡皮疙瘩
; {2 S$ G' a6 v& e, B6 H& x3 h" N0 g9 c) y' s$ B
hairnet 发罩7 ?% W. t& m* p% m; F! j0 a
* z. r# B6 Q: `) g1 [ hatrack 草包1 k& P/ O: t' ?
% |8 B0 f5 P0 z- @6 E2 M
' S4 A: m( q9 Y; h+ v' r have an affair 外遇+ a7 h2 ^5 F8 |, b
he can't come to the phone now. 他现在不能接电话
8 R, L, F! a( p2 M+ \
( z8 F$ r, K+ S herbal tea 花草茶
2 c, |( \ J& o
1 y& J8 S+ G# M/ g how did it go? 怎么样?" [- b3 O/ G9 S6 B7 }, ^
0 \* u0 n4 X# n' P2 D I apologize on behalf of him. 我替他道歉。
; C O. s6 r: M; A7 i
2 `& m: S5 Y* Z# _9 k! E- ~ I can't feel my hands. 我手麻了。. V/ J2 J3 M% c- f& J6 V4 e$ S
' }; ~, _% f0 a V
I don't have the energy for this 我没有能力应付这个
8 K6 ]. V2 s: W( e9 ~
: A. ^5 J( \- Q2 N' G2 b I feel wild today 我今天好亢奋!
8 O' ~. `3 y4 x. P; D
* D. g$ o- y$ c5 a9 G# K I have part of the fault. 我也有责任。% L; C# V' y; t2 }
" y% J& z8 w) n1 ] I love what you have done with this place.我喜欢这里的布置。
' z; L" a! q9 W3 c2 Q+ A! ~0 E& r4 x& H0 z% r+ g; P
I saw a lot of stuff. 我大开眼界了: {( w6 W: F: x, ?' ^
* e Y% i; ?( U6 \1 z l I sensed it was you.我感觉到是你了0 [+ u, K8 n& [6 {; E# Z3 Z
' G* N9 Z4 ]% r
I thought it was the other way around 我以为是反过来的
) e t$ G9 W. P9 E4 \! _8 ]* n8 @0 n4 y
I was just leering 我只是用余光看看
( D/ t, M7 q( J) ?1 j/ o
( `7 h* B- N0 }4 P5 r6 f I'm kind of beat 我有点累了
7 Q. h% E. v& q( `. w. g
" B0 r, O: w7 V0 u. {$ q' T, K' Z Intern 实习生* N& K; N P" n8 t4 A M, |/ F4 _
7 r9 F3 b" M- G7 D4 g9 p it doesn't count. 那不算。
" N ^1 u/ k/ U3 _) L3 P% G+ W! s8 B$ s2 T' D. q* ~8 K- O
it's gonna leave a stain。这要留印子的。
# e+ v0 i$ w- K' X
w6 N2 X/ B) G8 \ it's insensitive of me。我这么做很伤人
8 e! m+ M4 b( c& N
; d* M: b: A3 x% n. R9 n* @ I've been back and forth. 我犹豫不定。
) T) Y1 J: ^4 w9 O+ _2 h( V: z+ F
juice with pulp 带果肉的果汁" n! j1 S' }7 g. `9 `
7 x) m7 ^' P/ `6 U
just messing with you! 跟你开玩笑呢!: s& ] W1 g4 z: Z
- K; l7 Z- M" n7 ~7 X% @
low key 低调
' }$ C2 y( t! P1 T, @! M. ]9 j; p! V: F$ W( p8 a
make a huge fool of myself 出了洋相2 n8 ?/ K# H+ j
8 w Y/ T& F+ |6 s) x0 Y mug 抢劫" J% e w! c: a8 U1 T
) Q/ ^4 d4 f7 C8 b
my ears are ringing so bad. 我耳鸣得厉害。- N& g: D0 w2 Z) s
/ `1 s/ n% v8 ?9 `6 _9 y) N+ M natural charisma 天生丽质
+ \; Q$ i- c& _! q9 g t0 L4 P
2 U3 t4 f% ?( t, I! o, I2 o0 G no peeking 不要偷看啊- l9 U. D" n; J" X( g/ y) w
$ ?% |/ @& O. v( [9 M& l8 ~ no way to recover 没有掩饰的机会了5 M! S# S' E" s! E8 h. h: m
/ U" O$ Y: ]# n) c0 \. @
2 `) {, t) H- [- g4 G) }# m( D& Z
nod along 跟着点头
* y% d) g' U( f( a1 m& o
5 X( x/ p) J6 @( z0 q. p& N- f organize my thoughts 整理思绪
9 t' f8 K- R2 r1 f$ h9 n
7 F8 M; L4 @+ {: y1 F overreact 反应过度
$ H5 }- W6 |$ s+ L3 c8 k1 C8 [0 d0 n6 @* A
patch things up with sb. 和某人修复关系
/ O0 x, m/ Q6 h, Q+ M8 T" }! w/ C7 w4 n8 n2 u* s! a5 L
pierce my ears 打耳洞% j/ I$ Q6 ^% E, h# w: v
' j1 P$ }, q, I: a$ \) g; Q& L
present an award 颁奖' Z3 h% _( s. ]1 Y
" o6 X0 [/ a5 ]7 ~0 {
ready for a refill? 我再给你倒一杯吧?
: [& t5 T0 k4 ~- ?# V0 a! |; k }, @3 W9 ]
she's gonna be crushed. 她会崩溃的。
3 f N1 k# }& i( N# s
$ [) @# ]+ f' I/ D* N she's healed. 她好了。(病或者伤害)
! O) g* [5 x t/ j: s
5 _, J. ]+ r% X G' K7 O3 s side effect 副作用
7 \9 a5 y* }, {7 G; E6 z& A2 V! C% ~4 C! ~# [# F
sneakbite kit 毒蛇解药
# p/ [ ?7 `, R3 [$ b5 b& f9 | g, @1 `( Q+ c
squeezed juice 鲜榨的果汁2 C* _+ w1 z$ j# x5 S/ w" z- E' n6 c
8 ^, L% G9 S: Q* w stand firm to 努力坚持
% w1 F3 X# z% L& S( f. J6 L6 r, M0 C2 J# H# S
sth.is beyond crap 那是扯淡
+ J' X% d4 K! \5 v& |! }
9 K8 V/ j( ?% ~ talk you up 说你的好话
* p) t- w) o, y" U. w* u2 ]9 B" M1 o
there's no need to place blame. 没有指责的必要。
- x, ]- l; {0 C R1 c1 s( ^$ t8 e
) b: I; N/ j9 r" D% u they are all well received 收到的反响都很好
) a0 Q. [( j7 D' _' |6 y( _' e0 u2 Y# s: H C& c2 u/ y# d% U
this is so meant to be! 这就是天意!9 T" l5 n/ ]* g- g9 g. l
- H; @& P+ a; u6 i6 @/ p& ]
we are rolling 摄像机正在拍摄
0 m; V' G5 B; F& i7 {5 ^0 g, l
4 K' q k; X" \& |1 K% z0 f what was tonight? 今晚本来要做什么?
# j+ D9 f8 W; z: |9 _0 J5 k; ~3 h! A' s( F
what's up with the greedy? 怎么这么贪啊?
& ?- k4 P) C: Z) V4 e4 q* s6 a7 [5 M$ l+ f+ q6 A- k+ C
why are you changing the subject? 为什么要转移话题?
$ B' M. Y2 c' F; v) z |, P4 Q
. L7 ]) N% Y# \) |" Q: c7 u will anyone miss me if i weren't here? 我在不在这里有什么区别吗?4 j" D& ^1 F/ F/ Q
( ]% l, T1 J# `) u) V
Woody,tingly 痒! P3 Y g+ Q! d1 G8 Z7 k4 P
+ U# Q, }7 J. y8 M j
work an extra shift 多轮一班
/ O5 B; r" [1 q; H
" B0 t7 p' J% p0 j! R you are a freak! 你这个变态!
# u2 r9 Z, d4 q* b
/ r* H# M& `1 w5 T you don't have to brag。拽什么啊?
; J5 M# i i9 u5 ^( H* X" T- V/ V7 I
you got me. 你还真问住我了。1 ~5 K+ z7 N2 e/ p- i0 B. h) r
如何掌握口语中常用短语、词组! i) R% l' G' v
关于第一点,我举《老友记》中两个很简单的例子:
' C9 y+ L; R4 u, A7 r, P, D7 k* N% p5 U3 E' I
1)You are over me? When were you under me?3 J* @" k" A% b, e- I7 P) K( v+ g
, a" C8 |$ | Q! \6 z8 V2)You came on to Ross first." N( P/ A3 [8 T" a- j! T
* K- @: W; l( m( G这两个句子相信每一个单词大家都认识,大家是否知道这两个句子是什么意思呢?如果你直接字面理解的话就会变成像百度翻译一样的坑爹解释:& M1 u7 U/ e, S! R
/ R- w7 ~2 T6 Y4 W
1)你在我身上?你什么时候在我身上?(×)% m& f' b& ]$ i3 Z0 u
. [( Z# J* I, P' a9 Q2)你是第一次来罗斯的。(×)7 n: p( u1 ~$ F' Q; {& r% J
# n) v, e" V: s" G" p再次申明,这两个翻译是大错特错的,大家千万不要学百度翻译。其实这两个句子都出自《老友记 第二季》,如果大家有学过的话,应该会知道他们的意思。这两个句子正确的翻译应该是:
. g' {5 C5 W: c# \) X1 L5 m. Y0 O9 D4 y( k; f( @
1)你对我没感觉了吗?你什么时候对我有感觉的?(你不在乎我了吗?你什么时候在乎我?)+ S2 H/ x* _0 P
9 Y) L6 D" ]( M! _" j
2)是你先勾引罗斯的。7 U8 k! [/ i0 ~6 A0 w, |0 d8 v" q/ d
7 M# S& o$ |' x% m, p% T( C) m2 L
7 [5 {, h5 Q e" X# H" t/ _
0 w+ ?! H# A, W' q* i' ]7 I! Z) U$ V R! k5 G. b
再比如,我们来翻译两个很简单的句子:8 M6 d2 u6 _, c, i7 F
/ _/ l$ t/ d1 q3 g$ @5 A
1)牛奶喝完了, 可以帮我加满吗?
" `+ a# S4 g* S6 R G0 F; `( I- K2 \5 H# N" {9 }
2)你又为他开始打扮了。5 h/ u$ T* D! W, p
( G/ [$ k {8 F0 X5 T0 |- X7 L5 K大家现在是不是又在搜刮脑子的单词,到底“喝完”怎么说?“加满”又怎么说?“打扮”又怎么表达?其实,你学过《老友记》的话,你只需要用最简单的单词,就能表达这两句话了。全部是初中就学过的单词:! b5 J- k8 Z, E" I c- {2 c/ d* I3 w
/ Y N3 v q8 ^1)We are out of milk. Would you fill me up?
" p/ ?0 W' |* C1 T
+ j( c" a* |/ H" B# U: t" s2)You're dressing up for him again.
; i2 |, I" B4 p7 D! b9 ^/ V$ g( z: w/ C0 Q0 q) I
是不是很简单?是不是觉得自己的智商又被碾压了?这里用的都是最常见单词的固定搭配:0 V0 U9 X6 d: u& [* Y. l, O
# l% a6 G% L- B" d1 s- U( q4 v喝完:out of;
* d0 p8 O; p6 B: y
3 s& d* J3 l7 o4 I# y6 f; Q加满:fill up;4 r: p# [( X2 ?0 C' h) F
' y# B3 ^0 G2 R
打扮:dress up;
) F& g7 p3 u! z `: w' j* e1 x- l6 Y2 M; E% z$ a
# W+ F' f3 I. V8 P" h# @- L8 Y0 r( Q/ X/ j; {3 _( _% Q
& f; Q2 r, e, x7 w. x+ j5 P% L+ f- o
其实这些日常口语真的很简单,根本不需要我们掌握多少单词,只要能熟练的使用这些词组,能迅速的将自己想说的话,用最简单的词组组合起来,说出来,英语真的会很流利。而要做到这些,单纯的死记硬背,是很难起到效果的,因为有很多短语、词组有多种的解释和用法。
^$ S% {2 [6 F/ ~) v# b+ f; y
) @/ y E# @5 L# O' g. |' p9 H再举两个例子,翻译下面两句话:
% K+ W+ {# _* R
+ |6 J6 X3 e: I! M) ?1 t( g1)你陷害我。
0 n P0 G4 ?# P3 H. G$ ? D" Q* L; u" G8 s$ z5 R; _1 a- v
2)我撮合了她和那个演员。
% ], s# L( m; J, L/ \+ O
. a! W* }: h& F$ m大家肯定又在脑海中搜刮“陷害”和“撮合”的单词了。其实翻译成英语超级简单,而且两个句子用的还是同一个词组:set up。
) O. G: ]# I- H2 w, A9 s6 y% C) M2 ]: h, r# I. h' l a+ [. D
1)You set me up.
$ p9 Z, {& G2 d F1 m' z
- b6 G$ I' I/ c4 i0 x% | W" k' u2)I set her up with the actor.
- z- `% N$ C, ^# \4 c2 O& d- t: Z4 T0 O. }
碰到这种一个词组多种含义的情况,就需要根据对话的语境来灵活使用了。所以,大家知道固定搭配,常用短语,到底有多常用,有多变化多端了吧?只要学会熟练使用这些词组,搭配,口语真的开口就来。- u, S7 j9 T! u
7 F4 n6 a7 R/ y9 g9 \, b1 K; E1 x0 [1 E/ B9 r
2 g2 C9 y; e0 L) a
https://sites.google.com/site/friendsfancy/f/105 |
|