掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1391|回复: 10

[学习求助] 为什么许渊冲的诗经翻译有不同的版本?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2022-5-26 11:16:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
    比如翻译的《雎鸠》就有两个版本,谁先谁后呢?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2021-11-19 16:18
  • 签到天数: 47 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2022-5-26 12:32:35 | 显示全部楼层
    他觉得不满意就重新翻译了,不只是诗经不一样。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2022-5-26 13:23:26 | 显示全部楼层
    本帖最后由 弹钢琴 于 2022-5-26 14:28 编辑 0 {3 ~, U# N( V% I1 r( F
    leolee 发表于 2022-5-26 12:324 ^8 u+ _: r4 ~% D6 A
    他觉得不满意就重新翻译了,不只是诗经不一样。

    ) N6 n, Z# T/ I
    ( r- z) a5 F5 V( i" N3 R! H我发现所有的诗都有不同的版本,而不同的书选取的版本也不同,哪个才是他亲定的“最终版”呢?
    - V+ L6 v6 [7 ]3 d) h% d3 Q
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 01:33
  • 签到天数: 1424 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-5-26 14:47:51 | 显示全部楼层
    第一张图是1995年版本,湖南出版社
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 01:33
  • 签到天数: 1424 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-5-26 14:59:22 | 显示全部楼层
    许渊冲英译;姜胜章编校. 诗经[M]. 长沙:湖南出版社, 1993.12.
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2022-5-26 15:02:40 | 显示全部楼层
    本帖最后由 弹钢琴 于 2022-5-26 15:15 编辑
    . g- G2 v) X* s2 f. N
    shawky.nasr 发表于 2022-5-26 14:47
    * _' C: w; j1 D4 `- \* D' [第一张图是1995年版本,湖南出版社

    ! U  V( K! c5 {: L0 N  _  ~" y0 K
    ' O- I  v( e! O2 M# Z  V5 ?3 j所有诗都有大概2种版本,且在远近不同年份都有出版,不知哪个是最终版,
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 01:33
  • 签到天数: 1424 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-5-26 15:08:28 | 显示全部楼层
    弹钢琴 发表于 2022-5-26 15:02
    / m0 J& M% C3 `1 N% U9 H: e( P所有诗都有大概2种版本,且在远近不同年份都有出版,不是哪个是最终版, ...

    ! c# z7 U9 g& [, F1 I% S中译出版社,2021年
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2022-5-26 15:16:04 | 显示全部楼层
    shawky.nasr 发表于 2022-5-26 15:08
    7 `3 `2 _* ~0 {& m3 M9 Y中译出版社,2021年
    - Z' j3 D9 u2 ]; \
    如何确定的这个版本就是”最终版“啊?
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 01:33
  • 签到天数: 1424 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-5-26 15:23:03 | 显示全部楼层
    弹钢琴 发表于 2022-5-26 15:16
    : b, z* @8 [. l. v) L如何确定的这个版本就是”最终版“啊?

    0 E- g$ j# t: B2 P8 Z没什么叫最终版,许渊冲老师重新翻译了而已。所有研究者用1993年的老版本做分析。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2022-5-26 16:14:17 | 显示全部楼层
    shawky.nasr 发表于 2022-5-26 15:23+ v/ I! K% @5 A0 @4 S
    没什么叫最终版,许渊冲老师重新翻译了而已。所有研究者用1993年的老版本做分析。 ...

    : y* f  z# w8 c; V/ U% I- }5 R即然是“重新翻译了”,那肯定应该看这个“重新翻译的”版本啊。哪个是啊?
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 01:33
  • 签到天数: 1424 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-5-26 20:11:33 | 显示全部楼层
    弹钢琴 发表于 2022-5-26 16:14
    2 l. x$ q, q# o* s3 o即然是“重新翻译了”,那肯定应该看这个“重新翻译的”版本啊。哪个是啊? ...
    * H. P7 k: P0 e7 I! n' s6 U; Z
    许渊冲译诗经·风) S! W; ?9 E4 Z; R6 z+ `
    # V0 V* r; ?! p
    许渊冲英译中国传统文化经典
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-5 23:02 , Processed in 0.022073 second(s), 20 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表