TA的每日心情 | 擦汗 2022-7-12 09:44 |
|---|
签到天数: 83 天 [LV.6]常住居民II
|
本帖最后由 弹钢琴 于 2022-5-29 21:07 编辑 0 s& b3 ]) V/ S( Z5 _* T
+ l$ I! e/ m- K$ \6 H O
诗经中《采薇》篇中的问题,
, Q3 m5 Y; G' L( g! z) z1 n' |! v最后这段就有两处错误,"I come back now", "Snow bends the bough". ' H# G( q( V& y4 K
当然这只是印错了,无所谓了。(我发现现在出书的编辑都太不认真了!)
+ i+ `, m+ t3 |1 p; z6 ?3 p
% q9 n5 I* ]$ U/ N3 x$ |但也想谈下许译的用词问题:6 i) [' \6 I) Z, X
tear只能作可数名词,而且shed tears 本身也是惯用法.! Z# k5 q" W6 [
而许译中的shed tear,恐怕也只是为了和here押韵而去掉了s。" F2 A$ G4 l$ Z9 |$ S
但如此损失语法只为追求押韵的做法真的可行么? |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|