掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1378|回复: 0

[经验心得] 趣味英语 | 40个中国学生最生疏的英语用法,原来老外都这么玩ZT

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2026-1-4 03:41
  • 签到天数: 833 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-9-3 09:58:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
    趣味英语 | 40个中国学生最生疏的英语用法,原来老外都这么玩ZT
    7 n* X  S, L$ q2 J% o
    / o5 U% d, Y: k  N) j: k# L9 A' |: ]0 F- B# Z" F$ x. o* m: l
    老外平时遇见熟人是怎么客套的?和老外聊天用什么句子结束对话才不会尴尬? 没听清对方提问是要怎么说才显得自然? 今天来学点课上没有的,但老外都爱用的,酷酷的英语表达~
    3 {* O1 X0 X5 i% Z5 ^7 l: C# l  y" E4 K: U
    1. No problem!  p! \  e3 r- C; C" K2 r; Q$ M* W
    在国内学到的是:: S, X* s6 E6 t9 p/ q
    -Could you help me with xxx?
    6 m5 x0 c, Q8 N: v-No problem!6 S7 N- C" Z7 B8 e: ^& G! x$ N

    $ |( F3 `) U( }3 P" c) {而在这边听到的往往是:  y7 G- O% `- o2 u! o
    -Thank you!
      L" A' N" q/ r-No problem." j6 q6 ?: Z9 Y* X
    $ R. D- B3 h' y$ ?8 ?; X, l
    有时甚至:
    0 y( y* L/ ^1 U5 w7 M" ^-Oh sorry!* e# q8 g# c+ [( ]8 P& k/ K5 _  {5 n
    -No problem!2 L+ S5 ]# d4 y7 g5 W
    0 d. `9 `) v: K9 P$ t, H
    2. Go by
    + @4 `+ v/ F! b3 k* m1 l8 Y: l在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:8 ^) j) E1 S; h7 }

    ' B, l' k: L$ u1 r) t9 R  G( f-My name is xxx(你的原名), and Igo byxxx(你的英文名).
    9 z" t+ c0 w, H! K5 j: f5 g% s' \
    3 a, m; i$ m2 q& Q  [6 a9 y一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:
      f% O: {% b4 Q* h# M8 l3 Z1 Y
      T  n. W2 f0 v2 ~2 l* |* t0 }2 B-My name is Catherine, and Igo byCat.
    8 N0 w$ L. L) i$ H, H8 x& n. N8 `: X, n& c% g; |- p% k7 N) {
    3. Appreciate it!/ V& {$ L+ o  J# e
    每次从校车上下来时,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"5 y/ @" J$ p1 z5 n% U7 c
    9 u6 ~! h( N& P# e/ x8 R3 p& _8 y- s
    4. Have a good one!
    # U) z+ g. O6 R7 n8 ~- D美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师/...说声"Have a good day/night"之类的。有时下午5,6点,天还没黑,我总会把”Have a good night!"说成"Have a good day!",后来发现,还有种更简易的表达,日夜均可使用,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。2 q2 b1 i; J! E. T% J
    . e% e( C0 K8 k% @9 _$ Q! B
    5.宾语前置(知友@Scrummble指出应该是状语前置)$ O' G4 x6 S5 [7 f

    ( M+ ]9 a% K% X/ m% O这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图)
    # Q0 ]# q; s  R5 u7 t2 _. v: `% H& D( g8 _/ m3 z$ A* N

    $ l% I4 z9 K, ?0 w. A3 P* E8 I9 N9 U' N4 n
    此外有次等红灯时,看见前面一辆车的车牌上的Motto写的是"United We Stand",当时瞬间感受到这种句式的力量与B格。% e1 _9 t# W4 B, t

    9 x+ o9 _/ g/ L+ t; M; q6. Without further ado6 \, l5 r$ t$ T1 K0 m- v- Y
    这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
    * k! x; c7 ~0 ~' J( k* |7 w5 c( ?3 r. ~) A9 o  Q
    每次听到这句,我都会联想另一个四字常用词汇“原来如此”,真希望它在英文里也有完全对应的翻译,我就不用每次都将说了半句的“搜迪斯卡”咽下去了。。。
    + ]/ u( B4 y7 R4 p4 b! \  Q' F1 ?0 u9 K
    7. Figure
    8 x1 S  P- W  c3 A, p! b' q当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure.."
    : @2 z- o$ p1 x. d5 f9 [- z8 }
    ) V1 t( e' D% a3 `) r* U-I figuredyou might wanna be alone for a while, so I didn't bother you.) G; f7 l- ~$ m6 f
    ! w  i/ s) n$ c
    8. Petite/plus size/pale/fair/tan/dark
    % r0 i# H% s9 A7 G4 H这几个都是形容外貌的,就放在一起说。
    & ^: ?7 Z7 o: w* P$ H
    % {! B- ?, ?9 f  S在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite。
    * B' E- {1 M, E8 e/ G/ j/ l: B7 M
    在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。
    3 C2 {1 H% E" ?! {7 H2 o# Y3 w9 J3 z& {
    在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑7 K) T5 V, `. Y5 y4 q
    * W. E; R& d& ]8 u
    9. Email常用礼貌用语
    + w7 \  o; z0 o6 V-I hope this email finds you well.用于开头。
    0 K: B9 g% b; F4 G& n-Any response will be appreciated.用于结尾,通常正文是找对方询问事情。: `, L, e3 Q8 z1 e
    -Please feel free to let me know if there should be any question.用于句尾,通常正文是上交文件,材料,或者回答问题等。
    1 }. b! g5 E! E8 |-It would be great/the best if you could...这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。
    & t& k8 e) o( ?( s5 p# M
    - y. W. t6 I% r, @1 B/ v2 H  L% J10. I'm good.# d3 O5 s" d: ]8 N
    这句可以用来回答How are you?此外,常用于:
    7 O/ P/ \6 I3 ?& R# W- \2 f4 L& y7 E/ X. z
    -Do you want some chips with your sandwich?$ @& I9 R2 s& H, C4 E: I: Y! u
    -No, I'm good.Thanks.* E# V* W5 A4 t3 b
    , w; V( R! [$ u7 A/ c1 j
    -Do you have any questions?
    - [6 _; P; W" M% c& T4 g' D) D-No, I'm good.
    4 ~( ~. \. f2 \# T
    & }$ t/ v: R1 o% A- P也可用作委婉拒绝。( h. t- N  p  B. k$ J. ]
    -Do you wanna go to a strip club?+ o% k# ]% s& k# K; g; y
    -I'm good.
    ) ~6 u' ]5 n* D
    ! A, C' l# `/ i( [11. Shoot
    ( ]% Y" G* H0 g" o" `除了“射击”之意,还有以下日常用法:
    3 Y) M6 `( d$ O. F) e2 |0 ?, V1 y1 l" Z6 q8 X
    -Whenever you need help, justshootme an email. (比send更口语化)
    1 A+ C( h. o3 q& V) \" |. z& ]) f3 ]
    -I've collected some negative comments on you.; R2 L$ C" S/ r
    -Shoot. (类似于Go ahead说吧)
      C( O; F: m7 _! C6 `# A0 T6 N+ f, I" E6 Z
    -I was shooting for 100, but 98 is ok. (意为本想冲击100分)4 e/ H/ d0 d6 X& @# M
    -Ohshoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)" Q7 j8 U9 e/ O7 m1 o
    ' h1 O& R5 _) e$ O9 S
    12. 结束对话用语# ~8 o% D) [$ \- \
    -I'll leave you be. (类似于“打扰了”,“告辞了”,是在《纸牌屋》里看到Claire对一个白宫工作人员或是记者说的)8 z( i& b+ U8 D) Y: s  f

      h8 x2 k  r" Q8 S$ m* j1 G( O' f/ Z% O! Y-As you were. (这句通常上司对下属讲完工作之后可能用到,是在《基本演绎法》里看到的)9 U* U1 l: Z; ~- Q& D2 R
    . k0 V! a( n9 X' M6 H6 c4 m
    13. Off the hook6 w( {2 p  V) a4 K
    意为“从麻烦脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
    * V1 A( F" P1 I/ u  I, E3 m- [
    * X6 D" d% E/ \+ j7 k( L5 J-He paid all the fines so he's finallyoff the hooknow.
    ' @4 z( d8 {& s6 B-He'soff the hook, he doesn't do drugs any more.) A: S: T. |  v3 y

    2 z# z  w1 Q( j$ O) k% f《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook",可见,这个词组也有Cool, awesome之意。7 k1 N3 s, V' F- t
    , V4 O9 U9 n- P2 ^4 p
    -That party wasoff the hook!% f1 M, R! X: z) \# x

    / }7 a4 j( N$ d# x, [印象中《宋飞正传》里Jerry, Elaine和George有对off the hook和on the hook的一段讨论,但是在网上搜出来的似乎都是小黄网站,于是隐隐觉得似乎这个表达不是什么好表达了。。。1 A) w) }$ x" f$ N- R0 J6 ]3 C3 s
    ! y/ ?  F! p& p( ?5 s( V- s
    14. Hands down
    7 Z& H; C* U+ N6 q有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。# f5 O; k! @# C& B; t

    0 z. l" h! y+ Q0 \-My favorite TV show ishands downFriends.
    ; h2 k0 \8 B/ m. c' X7 V( @6 Z6 V; o6 H' M* q7 e
    15. Though
    ) t9 b1 t" o8 d大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。2 ~1 q2 }6 \& I$ F
    ' c# i8 K; _6 m% i7 P( H; E$ [+ h
    -Do you want me to get you a cup of coffee?$ L2 s# _6 y& @: n6 R: [
    -No, I'm good. Thank youthough. (意为不过还是), X: ?" I/ A) C% [+ Z

    & Q3 F8 {# |( @3 q" S) g# n另外一个用法是在Instagram上看到的,关注了一个账号整天推送搞笑短视频,内容都是人和动物摔倒啊,被砸啊,被吓到啊等等很囧的场面。然后这个账号经常配的文字就是以though结尾的语句,可以感觉到明显的讥讽意味。例如:0 M" r: r% a# L- B9 X

    + q0 h6 x( H  B2 d0 A% a0 p(一个男人被电梯整蛊吓得尖叫)4 Z6 ]1 A4 `7 v5 g7 \. c, P
    -That screamthough. (重音在scream)
    % T' q0 T$ T. k7 t. ]  K; C% |
    1 Y1 }+ K( Q% L/ f3 h  v- T(一只狗打了一个喷嚏,然后全身狂抖)4 |' r) e0 [) [( D) L. b; c
    -That sneezethough.(重音在sneeze)
    ) r2 j* d- i) ?% l# B
    0 h4 m/ u/ g5 ^4 u4 ^9 ~+ _16. Sure/Of course/Certainly- g! w9 b4 g4 O1 [
    当时初中学英语的时候记得这三个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
    ) N( N0 l* q/ R) h  d
    ' N: D. s! g' t& \; YSure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:. e1 F! u3 d3 ?8 D9 \

    6 s( c1 G2 f& y+ ]-Can I give you a call?0 D. L! Q' I, f/ B5 @. [0 J: E) j9 |' P" B
    -Sure!
    ; s5 R' D* i$ O2 K+ N( ]+ H- v/ o" @
    -Would you like to get a cup of coffee or something?
    $ M2 h' H' ?7 y5 q-Sure!5 y# y; C: y; Z

    ; K" O/ f( C: p( x" W而Of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
    ! c& B, p# S5 x1 q. L* ~: G( P7 B. y2 Y; N1 }. x9 ~) V3 A3 a2 f" o
    -There are,of course, exceptions to the rule.
      o5 ?" v- T9 u+ d$ f+ d2 k" p2 ]0 e& W* i0 f+ O+ x2 a/ X
    -What do you do now?7 j2 e  D" k9 p7 O8 _0 o
    -Still farming.
    ( O4 W" ]( U+ {& Q* e1 ?3 `-Of course.* O' ^; `& ^+ K
    (此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course.)
    5 i( Y! O5 v2 J! f5 L" b) a
    % n8 s; {5 C9 w2 c% oCertainly则比较少见,在Google上查到它的使用频率也是渐渐下降:2 ~, N+ N- p$ Y2 {) t. H" S

    ! m+ G; g6 o( q- Z  |
      f, [! Y. r" K* @不知道是不是一个渐渐淡出江湖的词汇。: u/ ]* l) p2 ~7 R& Q5 j

    * Y* x. A1 S, Y* f- h17. 模糊语气1 |& J% `& _8 B1 v, O3 Q
    在表达“差不多”,“接近”,“...的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:+ n8 R( Y% |& ]; y3 Z0 r" P, }1 y

    ; P/ p3 V# ?3 ^  i, [# z* @0 A" ?-He has worked in the company for a year and two monthsor so.' a# N/ r$ g  a- c$ o# F
    -After dinner I had 30 cherriesor so.7 s5 N( \* c. A

    ) O+ h- |. b' J/ c! `-That movie wasgood-ish.(此人应该觉得电影并不怎么好看)
    4 R- X, x( Z% {/ g-That color isblue-ish.& ]1 L' W! z  q$ Y- {* x! T
    -Let's meet around9-ish.
      b0 b; t7 ?1 ]# k) W
    # p1 t9 Q6 t% a* h) |# u; I- w5 x7 x+ z-30 books everytwenty-somethinggirl must read. (类似于知乎豆瓣经常出现的20多岁女孩的必读书单)
    ! p0 ?# F1 J- u2 I4 u-Wanna a cup of water orsomething?
      J# M3 j; l8 l5 T1 s
    ; i+ y* j( A# F18. Sense
    % I$ q* @4 P0 zsense的意思非常多,有“...感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实可以使用的范围非常广。
    + ~& K& U0 C* z, {) O2 O8 W; L" _' l
    -What isthe sense ofgoing out in the rain? (意为“目的”)' `0 O- N/ X9 p1 ]# z1 |3 o3 N
    -The purpose of the meeting is to let you geta sense ofhow we work. (好难翻译!请意会)4 @5 V9 l+ k5 I% a$ w3 ^7 k
    -Does thatmake senseto you?(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的头颅)$ Z$ p' {" W. n' e. t5 l" L- p0 G+ z
    " F) s! l9 `5 K* i
    19. 没听懂对方的话时
    " f# p% D5 o& O& M听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:4 |0 C$ P  o' r& z6 r: v1 c

    ( d  c9 E, }$ n& A+ b( E" l  L-!#%^*>??#^&) j* l& v3 T3 x& i
    -Sorry,you lost me.
    ( G& O& \. @( b: v1 p( R
    + B# q8 N  l) v! B-#%^&^$(!_+?><
    7 S0 u6 j) r7 s3 Y-Sorry,I didn't follow.+ O- d& S  ?" U9 ]0 q6 O
    ! e4 j0 R  |. h, r8 V: n
    20. A touch of
    ) ^/ ]  J+ f, u* T; I. O& m意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?
    1 n* g  ^) ?; t- y0 o$ }
    6 O1 F1 y3 O; y5 c. P. w* @-"Chinese White Tie" means White Tie witha touch ofChina. (这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)+ K3 C) H1 a  M: R* ^; H" T

    ( ^% q9 i2 ^0 l5 a: I$ M( h-I havea touch offlu and need some rest.(意为“轻微的”)# O7 C) C( z+ U% A- @- ?9 c) e

    ( O5 @" d, o' c0 j8 {21. Shy of% B* a% `8 e0 v$ e% M
    意思类似于short of。
    8 b9 v8 @. Y) z  H-He's justshy of6 feet. ("接近"6英尺=1.8288米)
    - H& y+ p1 y5 `% u, Q) v) `% x7 t7 Z+ _8 K
    《老友记》里面有次6人玩扑克牌,Ross加注的时候发现钱不够了,说了句"Joey, I'm a little shy here.",意思是钱不够了,想找Joey借钱,结果Joey傻了吧唧地拍了拍Ross肩膀,说有哥们儿在,不怕。还好Chandler听出了shy的第二层意思,掏出了钱包。8 y1 t6 b- m/ M% M3 G% o

    ; F4 r& B! o: n; N22. Dress up/down- c; \. ]+ B) t2 V' }
    Dress up可不是穿上衣服的意思,而是穿着正式的意思,相应的穿着随意则是dress down.6 {8 s+ k( P' t" Y

    $ k% F" n5 e6 k-You need todress upfor the dinner. But during the daytime, you candress downas you like.7 A6 n( W& ]! N$ x
    6 y( H& N4 D; ]/ {+ L2 d4 m$ X
    23. 又是几个对话常见表达,适用于特定场合。
    / A, \. z1 y: w3 O9 e0 {0 s
    , Y6 _5 `6 H8 ~7 V7 f3 z在宾馆/图书馆/售票处/电话客服..办事结束后,经常会听到一句"You're all set." 听到这句话就知道事儿已办妥可以拎着东西滚了。如果不知道自己的事儿是不是弄好了,而对方又专心致志作敲键盘状时,可以问一句"Am I all set?" 不要像楼主第一次住完宾馆在前台傻了吧唧地站在那儿等人家给我receipt等了二十分钟,人家终于忍不住问我"What else can I help you with?"才知道我早就可以滚了。。
    , k% a8 a, k2 a# M$ n9 k
    , c0 ~+ t) E6 ^: E$ U; ]有时用公共饮水机/洗手池时有可能不巧地前面正好有人在使用,于是站在别人身后两英尺处耐心等待,同时说一声"Take your time" 让对方不用太着急,对方使用完可能对你说声"All yours"让你放心上前使用,文明的世界真美好。, H% f. r% o/ X9 G- @+ X0 B: c

    - {$ U8 m& b( I: c$ q& t5 K: |1 v% Z. e* @3 E; F2 E

    ; @" N. F, B7 s# j: [( i' ?; H24. At some point1 c7 b! Y# C% e
    这个表达非常好用,可以表示过去某时刻,也可以表示将来某时刻。
    ' O/ j0 S9 m! A  o5 W
    2 }: q0 Z% o2 f) q* z-At some pointI decided she was no longer my friend. (表示之前某时刻)
    # R8 A3 D( s. X8 @# l2 o' F. q1 _9 w' h- _" {: O2 o! \8 N+ w" Q2 N
    -Do you want me to add that information in the document?+ I4 o& B# m) X9 f  q4 ?" E
    -No. Butat some pointwe will need that. (表示将来某时刻,比in the future明显更适用)1 l2 ]: a$ p" a# y) |2 P( L
    ' b( i' }5 ?) l& P0 M
    25. Comfort
    1 p, I+ J) f4 u+ qComfort的意思大家都懂,就是舒服,舒适,爽。在国内的时候,我只知道俺家的沙发是comfortable的,而在老美的口语表达中,这个词可以使用的语境实在是多。4 x! }4 K: V! L& a
    8 s0 m0 y  f: }5 u& w  @# W
    -You should make sure you arecomfortablewith the height every time you jump off. (这是楼主第一次去攀岩俱乐部玩抱石时,教练对我说的,comfortable在这里的意思更贴近于“没有不适,能接受”); f1 |. @( m1 E0 G

    1 e: g4 D0 S, ]- |' T-If no support was provided, we should perform audit steps to obtaincomfortthat the item was appropriately included. (这里意译过来应该是“确保”,意思等同于make sure); i) V/ h9 W3 C, i/ A% @, [
    ' H) U9 u  t. p& b' Y# s
    可见comfortable这种状态,不一定是躺在沙发上全身放松,还可以是生活工作中每一个细小的,让你呼吸平稳,心跳规律的状态。; k2 N- h  Y: l9 K  a# p1 D: T, {
    : E" d" M8 u8 @5 {, \$ p. q9 s
    26. Thing
    & p5 @; }4 s: t5 k! \除了“事物”之意外,在口语中还有以下常见用法:
    - F( H+ d* S9 D: P* h3 `  C! w( X, r* \+ X* L7 R
    -I think he hasa thingfor you. (就是中文里“他对你有意思”的意思)
    + I# [* S, ]3 z* k
    + Z/ t* ^+ E% G; U. }! o-Being funny is Chandler'sthingand Ross'sthingis getting divorced. (来自《老友记》,这里thing不好翻译,可以理解为“某人最显著的特质”,即让别人想到你就联想起来的东西。)- M1 j3 _6 _5 ?: }

    ) P/ K+ m* O4 V! p8 V, W27. Have/get your back  O+ W* h, |6 O- _" {$ e) l1 R
    意为“罩着你”,“挺你”或者“有我在”。5 r' d- q5 J  q) O- I* T
    -If you ever need help, just ask. You know Ihave your back.
    ; N$ H& Z0 y3 ~6 A) @& I-Just go ahead. Don't worry. Igot your back.
    & G7 p  @$ J6 B2 `" P) |/ E
    5 W0 J+ r: k1 n28. In the middle of nowhere
    ' \7 \! z$ A3 o* p2 Q2 |1 v意为“荒郊野外”。
    - ~! y, ~4 F# c* }1 ~3 {2 s-Bree once dropped her teenage sonin the middle of nowhere.
    " G8 {8 H; d; X9 x
    ! j% S5 K9 [0 o) q( o, X29. Walk through
    % Z0 m8 {, D" b; N. R* v虽然这个词组里有walk这个动词,但是通常和行走没有太大关系。可以理解为“过一遍”。
    % h4 i& D7 i5 @7 W5 B! }1 U# q$ @
    1 N9 y! W* H& O' e-Could youwalk me throughthe process so I can get a better understanding of your business?
    , F/ _7 O8 ~. f/ l1 _3 R( O
    & P1 G9 Q' `  D; g% O30. 标点符号的说法
    , Y# s. p* V9 E. _仔细想想我们还没有好好学习过标点符号的英语表达呢,那就一起总结一下吧!
    0 P& p$ P. S1 ]: x, V3 s# ?
    4 H9 ~7 R3 H* h, q% ~, comma" `# P% ~; E5 {" U; Y5 Z6 R
    . period
    1 \0 c# N: h& `/ T3 ?4 X— dash (破折号,用法为句子A - 句子B,注意字符两边都有空格)' t/ h9 R4 ?* u! d! E: ?
    # pound (#有时候可作编号之意,比如“#1”为“编号1”, 而No.1则为“排名第一”)
    9 s! l+ X9 M5 N$ a* s1 L/ slash1 r' F5 a* v" ]( J" H8 R( ^
    \ backslash
    % b" u; S+ x. s, R& P"" quote
    * M5 \% a# f: ^() [] {} brackets
    + h0 d/ X  g7 X. K2 ?4 [) Y*star
    0 F$ `+ `! c( ?; B_ underscore5 v0 [# P2 b6 k; y
    - hyphen (连字符,用法为word-word,组成一个新词,例如anti-discrimination,字符两边没有空格)
    2 l* b; T; V* W* v~ tilde- a4 Y! P: V8 C+ }; W) C" n
    ! exclamation point/mark
      ?% r0 c. K/ z/ ^7 H0 F? question mark. b) H7 V- x0 r  N7 t- Z
    ' apostrophe5 ?. N% Z! d" s
    : colon
    $ x$ _' n2 M, I) l$ _3 ]; semicolon
    9 x8 {5 B7 A+ R4 m• bullet. J+ c0 z: n$ ^: H5 R4 i
    numerator 分子
    " ?( o2 O; G4 @denominator 分母' f% l  }; k- M3 ]5 h( `# A+ F

    9 Z4 }  B* Z  H( X7 s(真是涨姿势啊!)+ z+ T/ U+ O6 v: t" X2 @3 w

    / F5 M# u; ?# J9 x- j+ @31. Doesn't hurt to do something. D1 D7 |; @+ e; F4 z5 z
    意为“做什么事有好处/不会有坏处”。* N+ Y* r% V; v7 E+ R
    -It does't hurt totake a look of what you've done and see if it could be improved.2 h: B) I3 o; T( L$ c

    * B/ l( P& ?  Z% a9 p  t" t# I32. You might wanna/you don't wanna& `2 U& p9 `; p& `1 W' g
    这可以是给别人建议做某事/别做某事时使用的短语。
    6 v! c; Y# s0 l0 G+ h1 Z-You might wannahave a cup of water at hand in case that food is too spicy.1 f4 V- X& _% O' [7 @( |- f$ Y
    -You don't wannacall her in the middle of the night. You don't know how grumpy she could be.
    + a; e) z1 n- X' v6 g. d5 h+ @$ i
    ; n- o% s- D% t! ]
    ! V4 k6 O5 A$ Z' f: P8 t( x! y+ j9 T4 I
    33. Can use some+ r' y) U  |) b; B; W  ]  D7 f
    意为“正需要”。/ B- Z& V. U7 a! j0 t0 N/ W
    -After a long week, Ican really use somerest.
    ' H' f2 \7 p( Y: h: k% X0 b' G; T' m" u: _+ }
    -That shirt is too flashy.. F7 O( m4 |. R0 ]
    -Youcan use someflash.; }+ v; n1 _$ A# p9 B* v
    (来自《宋飞正传》)
    . W8 a+ Q: T- J  l- i
    4 c5 W+ e# ~) p3 f8 S34. At the end of the day: s- f% _  `, Y: A# K
    意为“到头来”,“到最后”,“最终”,并不是“一天的最后”。6 l% O! @7 H, _- g5 x  s! e' a
    -They all said they would help me, butat the end of the daynobody did.5 }5 E. u9 p! F& p5 j8 j

    8 N& f8 Q8 d( X35. The last thing I wanna do8 D9 t6 B7 |. w
    可不是“最后一件想做的事”,而是“最不想做的事”。( @4 _+ [1 Z; J/ X: H
    -The last thing I wanna dois hurting your brother.# H4 @% d$ M5 }" X. [  o& a( Q/ ~
    (来自《老友记》Rachel对Monica说她不会伤害Ross)
    0 Q9 G) }7 B& A0 X, f1 b; f
    ! y" v' i4 @' o) A. j36. Be my guest
    7 v" w: T1 }1 d这个表达可不是邀请对方做客,而是在对方提出要做某件事的时候给出允许。
    : a4 h8 D# h! P: S-Can I have the last piece of cake?% q+ n% H. r* q8 D+ t0 d
    -Sure!Be my guest.7 X& `! k4 O6 U

    ( k" q/ O% e. |1 T+ h4 e( `: x5 K老友记里面有一集Monica和Rachel楼上的邻居把地毯撤掉了,各种噪声通过天花板传来听得一清二楚,Pheobe问她们怎么不上去和那人说,Monica表示那人太帅了,她没法开口。Phoebe不信,决定要上楼去教训下那个人。Monica和Pheobe之间有这样一段对话:6 m7 s- T+ ~, {. s

    4 H. T: u! x: WMONICA: He took up the carpets and now you can hear everything.
    0 S* Z# A& s: P& J8 c+ @PHOEBE: Well, why don’t you go up there and ask him to just, like "step lightly, please"?* b6 ]  S: h  T3 _- L2 i
    MONICA: I have, like five times, but they guy is so charming that I go up there to yell and then I end up apologizing to him.( ?% m6 N! u% g/ L- N) ?# c
    PHOEBE: Ewww, that is ...(angrily) silly. I’ll go up there, I’ll tell him to keep it down.
    / j7 ~2 \, ?9 I3 x* F0 |8 `MONICA: Alright. Be my guest." Q! U) }+ Y; q; h$ m2 }' @

    - t- o0 a4 j  ~4 L. |37. Gut
    * w7 ?$ z: t: b- n+ r9 S& s) Q直译过来是“肚子”,但在英语里面有“直觉”之意。2 t" f# s% r' R' ~9 [$ q& a

    ) A" o: p7 B; x" j3 c3 Y-I don't know how to decide.
    # Z& m) W/ y4 K  b  Z- F-Well, what does your gut tell you?7 _$ o& Q: `- G; _8 Y1 M8 I# N
    + V1 T* W* o: `0 D9 L- j
    有时又指“胆量”。
    ! Q8 x2 B4 \8 v( _% @* ?* j
    & R! W( D9 L1 |9 X+ K9 \-I hate that guy! I want to punch him in the face!
    # z# @7 x- `6 M" C2 b0 x5 j0 l' f* @-You don't have theguts.
    2 K% U$ j% L1 D0 q* {; Q: d4 U# W
    ! ~( m  S. O( Y# a5 j, L! c38. It works/ \# H" K& o5 ?0 j+ a; k# `
    这个表达在日常口语中实在太常见了。在国内时work往往指工作,但在英语中更像是说某件事“有效运行”。) Z  G* v8 u8 k: C. L6 X

    / k& d& o+ ?/ b+ u-I don't understand how polygamyworks.
    ( R2 W% s2 x( Q3 d4 r  j  f+ _7 [+ M' m2 T8 \
    -We tried a new model and itworked!
    ) I8 P, u) f7 _2 n/ B  j& e* }8 T1 X- o' b( ~  [
    39. Buy that* Z& e" h( I7 l2 }
    除了“买它”的直译外,还有“相信一个说法”的意思。来看例句理解吧:
    + E0 ?4 j& [2 s& C5 i4 }' S2 F$ |  R- _3 ]
    -He said he didn't do it butI don't buy it., P3 |3 X# i5 ?7 s5 c

    # H% a' H' E0 d. b" d9 o( n-She told me she missed our date because she had to work.& r  i. D* C; d5 f6 s
    -That's so made up! I can't believe youbought it.
    9 f- _6 C9 D7 ?" b. [0 W. Y
    4 O4 M# y! U2 }40. Table8 X9 K! V0 f- [
    几个和table有关的表达:Bring to the table和On/Off the table。
    ! P/ x: K' s4 Y) w/ H( Q7 u) E4 J# C5 s* N4 ]* V: k  W
    Bring to the table指“带来的好处”:( ]5 ?& r0 A4 C. K' q9 u

    * U. l9 o6 V7 a# n: c-Do you have any advice for me on the interview?% X6 m6 A9 t% n  g
    -Just be yourself and talk what you can bring to the table with all the experience you have.
    ; P: U& G$ p4 W" ~. U
    / R/ l1 D  U" J( R; U. |On the table指“考虑的”,相应的,Off the table指“不作考虑的”:# e, d8 g4 G" o2 h, P" M) M6 R$ f

    ) A/ T2 c& M& S9 \- s2 |-The proposed new bill will soon beon the tablein Parliament.
    * I+ p: ^. B2 z7 t0 h  x-We will take no optionsoff the tableto achieve that goal.
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 05:27 , Processed in 0.019183 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表