掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 810|回复: 0

[经验心得] 趣味英语 | 40个中国学生最生疏的英语用法,原来老外都这么玩ZT

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-10-7 09:22
  • 签到天数: 832 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-9-3 09:58:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
    趣味英语 | 40个中国学生最生疏的英语用法,原来老外都这么玩ZT+ k3 b6 N. d, @5 E- k: n* }( p
    / c' O: H+ O; S. R; k  K
    . Y0 w) R* p: G) f
    老外平时遇见熟人是怎么客套的?和老外聊天用什么句子结束对话才不会尴尬? 没听清对方提问是要怎么说才显得自然? 今天来学点课上没有的,但老外都爱用的,酷酷的英语表达~3 \) v* b3 m3 ], ?

    ' W" g" L: ?, G: p6 \- D5 S7 g1. No problem!
    $ h) K. f1 O  m; u- l. h在国内学到的是:. D1 B  M0 u% t: z# {+ C
    -Could you help me with xxx?
    : J% k/ F5 v1 Z5 M8 s1 Y+ h-No problem!
    8 N2 k: J, [( h. y, Q* L, P
    : h/ x: F) W$ f8 W8 \3 i( |而在这边听到的往往是:7 L: k3 \4 y, }/ C5 q. J
    -Thank you!: S% a6 K3 h& ?: G8 p
    -No problem.9 t3 N/ S! L& W, W  B/ k3 ^# P+ {

    & I' r& O# m( ?4 F  O有时甚至:7 K- g7 q; y  h7 P
    -Oh sorry!
    + E5 ~1 E4 D! w-No problem!. W8 B- R& U/ r3 t6 d# @- A

    2 v1 I; f; `. U2. Go by
    " O, J& u+ D# p! B( T4 N在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:! k) X% t, V; Q/ {

    3 V0 n4 ^3 ^) ?1 B9 O% K4 n-My name is xxx(你的原名), and Igo byxxx(你的英文名).7 |( |( w3 \; O- x/ H
    3 V$ _/ s2 E; [* w3 T- n
    一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:1 u! t+ z1 @- N  U% C
    ' |! A1 o( ]) f0 V( i* a' T' ]9 U. s
    -My name is Catherine, and Igo byCat.6 h2 G- M+ T% ]! |4 _* z: g0 l  G
    , D9 Y( P, F5 ?0 q
    3. Appreciate it!! [( w* |" p; _) l( Z( t9 A
    每次从校车上下来时,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!", w. H3 y8 }0 a6 b5 p9 S& U/ n
    $ Z- ~0 j6 Q7 l7 f; X6 a: e+ O
    4. Have a good one!
    ' |4 T. g" H6 z2 C# J/ y2 m: P美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师/...说声"Have a good day/night"之类的。有时下午5,6点,天还没黑,我总会把”Have a good night!"说成"Have a good day!",后来发现,还有种更简易的表达,日夜均可使用,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。
    & [. G! t+ }* u, T/ f! \+ I/ H5 C2 f) e  b5 b
    5.宾语前置(知友@Scrummble指出应该是状语前置)
    % L: v( W0 e! V3 s+ p# F+ I+ G; w7 \( f* z7 w
    这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图)4 m6 y6 c; Z2 E0 N4 }# M9 Z  S! b

    5 y4 X' [3 m$ [+ i- F5 O, W
    - k/ X7 y; M. W) ~. U: `
    : ?* V3 h% U. _  u) b1 M此外有次等红灯时,看见前面一辆车的车牌上的Motto写的是"United We Stand",当时瞬间感受到这种句式的力量与B格。2 h5 D9 Q" C5 L5 p5 I

    4 _, a; v6 a: f" A/ g6. Without further ado2 n: P1 }- @' l0 ]5 r  Z" r& q
    这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
    ) l) [0 L( R+ `  `
    % R% _5 Z( L- b! S" w1 e4 I- f2 a- Y每次听到这句,我都会联想另一个四字常用词汇“原来如此”,真希望它在英文里也有完全对应的翻译,我就不用每次都将说了半句的“搜迪斯卡”咽下去了。。。0 d9 ]/ }3 u( G. C: c3 ^
      z+ r) L' F" H0 H
    7. Figure
    & V: B4 o7 p1 w$ b0 ^) R0 E) O; Y当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure.."/ O* n. `8 X- J% V/ N4 T# l& Y
    0 [& G1 L3 Q. K3 D' X7 ?1 Y
    -I figuredyou might wanna be alone for a while, so I didn't bother you.( e$ ^9 d, `0 Z

    ( b# A4 t4 m, v8. Petite/plus size/pale/fair/tan/dark
    ' w$ u4 x% j  l9 D  x5 T/ l这几个都是形容外貌的,就放在一起说。& i3 |; ^) Q$ ?, [0 k

    8 ]2 @* a( S; \8 O" ~' R# |8 H1 M! i5 ~在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite。
    7 n; q7 q0 }* s4 t7 |. w' D# ]8 J4 W0 f& R6 Y! N. o
    在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。2 e0 _( T' T9 p" L! X

    ( O8 ]: c9 k, Q8 g在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑
    8 t+ O$ L/ F5 l- h( D3 J1 i+ V+ X0 Y$ ~$ ]" J2 {
    9. Email常用礼貌用语
    2 L+ b3 D+ {+ u0 ?) S, Z-I hope this email finds you well.用于开头。
    , T: P8 @# P+ X9 C6 d; z$ M-Any response will be appreciated.用于结尾,通常正文是找对方询问事情。
    5 H. j2 l; i8 |9 s  `) l: H-Please feel free to let me know if there should be any question.用于句尾,通常正文是上交文件,材料,或者回答问题等。0 l) l% _0 k& {' U2 F2 H) ?' U7 N
    -It would be great/the best if you could...这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。
    ) D* V/ M1 G- j+ F/ P
      F% T; U. [- b10. I'm good.
    1 Q: e+ T6 d' B0 y( {$ U/ q这句可以用来回答How are you?此外,常用于:. o, S2 g. \) J: @7 ~/ L! H1 ~

    3 `" d* I+ x* O, V-Do you want some chips with your sandwich?; k# v$ h0 u, I9 E- D% D: y
    -No, I'm good.Thanks.
    ; i4 j2 E% W7 i; L$ m: i6 M. ~; b; w; {! n
    -Do you have any questions?( L0 {" I4 N! _0 J. {% d  d% A  S& `
    -No, I'm good.
    9 @: T4 x7 p. y4 C5 Q% ]7 Z. [" H9 l# s3 N1 t4 R/ P1 P
    也可用作委婉拒绝。
    ' |' |$ C# u3 {8 e: Q! f  q" f-Do you wanna go to a strip club?2 E* q% V- @9 J, f2 B
    -I'm good.9 r8 V" K7 q; W+ b
    6 K9 Q* X% A! e: g
    11. Shoot
    9 J0 }8 y9 i1 Q; ~) _除了“射击”之意,还有以下日常用法:1 t0 E8 s" c1 d5 j  t0 w8 j: u
    $ ^, a& J+ j/ o# Z' |
    -Whenever you need help, justshootme an email. (比send更口语化)
    1 h6 w: y! e' {4 f: d3 c# x
    0 P6 ^( K3 h& I8 A% [-I've collected some negative comments on you.' L4 ~* o) u2 _1 e) n7 Z/ T& j
    -Shoot. (类似于Go ahead说吧)4 ^7 D8 J$ o& r* Z  Q6 r* b# M
    6 z+ F. Q0 s( z" V
    -I was shooting for 100, but 98 is ok. (意为本想冲击100分)
    : D6 B0 @: Y4 g- f# V1 d, h-Ohshoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法). s! d5 `! @* M0 R: _3 p6 R9 b

    1 N) B0 G' o: V3 J12. 结束对话用语, f9 J7 ]" B2 _% x
    -I'll leave you be. (类似于“打扰了”,“告辞了”,是在《纸牌屋》里看到Claire对一个白宫工作人员或是记者说的)
      j8 ~! e8 D8 z( S1 Y! D  T" \' T6 P2 Q# [! e" f
    -As you were. (这句通常上司对下属讲完工作之后可能用到,是在《基本演绎法》里看到的)
    & ~1 F% i: ~" P3 c0 z, A3 B4 ?: ]6 E5 J- J
    13. Off the hook
    " P  G0 H2 a* a: r! n& ~' V% T6 Q* u# R意为“从麻烦脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
    ; ^7 e" P1 d9 ?, R: y5 _6 M4 d6 B/ J
    -He paid all the fines so he's finallyoff the hooknow.+ i: \# O. o0 C+ t4 u4 ]. v
    -He'soff the hook, he doesn't do drugs any more.+ y, n: h$ o' B& Y2 C) D

    4 V! E4 V, I; h/ x" E" W《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook",可见,这个词组也有Cool, awesome之意。7 D2 D  Z3 Y% }! i& _0 ~: h  l. ]

    6 C6 i* E' f/ `1 F-That party wasoff the hook!
    / M$ F! f5 v3 }
    1 E: D2 j4 v3 o, |0 S' m印象中《宋飞正传》里Jerry, Elaine和George有对off the hook和on the hook的一段讨论,但是在网上搜出来的似乎都是小黄网站,于是隐隐觉得似乎这个表达不是什么好表达了。。。
      u2 d5 e9 X. I, |7 x  n% R( y) a+ m. p0 V
    14. Hands down
    ; ?% t) d, q. c: z( E/ c6 q有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。: W$ F3 T5 |$ G2 m

    + N" ~  Z  i& [) _-My favorite TV show ishands downFriends.
    ) `7 W0 Y( b) u: f/ G. w( D
    9 s3 T2 b# q- R; q; r! Y15. Though( Z- Y8 {7 b( P$ ~7 ], S2 o
    大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。; A+ f9 w* U2 {, N! f
    $ f$ D( v( T/ Y, `0 h' Q3 f- Y
    -Do you want me to get you a cup of coffee?* e  v; l3 ]7 S* v' p
    -No, I'm good. Thank youthough. (意为不过还是)
    ' x' w/ |4 q/ N- c7 @. [2 h  l, \5 b9 _# p5 [0 W
    另外一个用法是在Instagram上看到的,关注了一个账号整天推送搞笑短视频,内容都是人和动物摔倒啊,被砸啊,被吓到啊等等很囧的场面。然后这个账号经常配的文字就是以though结尾的语句,可以感觉到明显的讥讽意味。例如:5 k) H6 p' M$ N$ w+ F

    , ~1 a/ c/ b( m7 w" f# U5 k(一个男人被电梯整蛊吓得尖叫)
    ; N! }5 d' `1 W$ A) U/ J4 J2 @* o0 l-That screamthough. (重音在scream), H" @9 L8 s  J% A$ q, V

    7 `6 I2 s9 X' X(一只狗打了一个喷嚏,然后全身狂抖)5 U( {+ A! q; w) B. {) ^
    -That sneezethough.(重音在sneeze). M$ a7 g( ?0 k% f7 j2 U

    8 R- w. e9 e. {5 g; H  Q8 x16. Sure/Of course/Certainly& h! c/ z" m8 K
    当时初中学英语的时候记得这三个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
    ' D) O4 @) j" @  {5 C6 N# b5 k* X4 F" p/ g& z
    Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:6 B# V" `' l0 j
    7 H7 l4 C/ f: K  B, u
    -Can I give you a call?; A+ D4 n% w) z0 \9 n5 f
    -Sure!" ^1 n1 ?. v. \0 v
    7 X, a) O( o7 b) w" d3 G; b4 r* ]
    -Would you like to get a cup of coffee or something?
    ; |! _. s! G) N+ m2 U3 E0 z-Sure!
    # \5 U* L+ j9 t/ T0 a' M3 ^0 s
    * M1 l+ l# C+ x/ E4 J5 E而Of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
    ' n" ^( k6 w$ T* a; x  o
    . C& m; B7 v1 f7 u# g* m) S-There are,of course, exceptions to the rule.+ z! ?5 Z+ A0 T9 T
    ) s1 J) O: K6 @$ E; b3 D) ^& N
    -What do you do now?& A* t  I5 b/ y( C4 F* d
    -Still farming.; U3 T, g" z5 Z& a+ q4 ]
    -Of course.
    : y" s$ d& N, q+ i* Z(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course.)
      X: L* ?* o0 n1 j
    6 O; z5 G8 I+ J4 V4 Y7 V3 iCertainly则比较少见,在Google上查到它的使用频率也是渐渐下降:
    : y* L% Z6 r/ E. R4 I3 ~3 V1 f' @6 l) A

    9 d6 }7 `! v* k% t9 Q不知道是不是一个渐渐淡出江湖的词汇。  d( n0 F' N6 o% Z6 {+ p
    ' X1 P% r& l& X9 o
    17. 模糊语气
    + n4 J- h0 v1 f4 z* `在表达“差不多”,“接近”,“...的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
    2 i3 O1 U( w0 p% n* B: {+ u& k8 B; I7 S! R8 x$ n5 _1 L
    -He has worked in the company for a year and two monthsor so.$ i" d( W0 [% @) Q% @- F
    -After dinner I had 30 cherriesor so.$ z% V; C: v$ ^9 ]% w7 z
    0 @/ c* Q( y  S. I$ J7 x
    -That movie wasgood-ish.(此人应该觉得电影并不怎么好看)* B# ~# l# i7 P# ~% _( J
    -That color isblue-ish.1 B( m) W. M  I' k1 o1 A/ A) U7 e
    -Let's meet around9-ish.1 w" c: ?) b1 x4 n9 u

    ( C; a! }9 Q2 S9 \-30 books everytwenty-somethinggirl must read. (类似于知乎豆瓣经常出现的20多岁女孩的必读书单)2 g7 p; |! \- C) D6 O; A0 m
    -Wanna a cup of water orsomething?! A% L9 z" g. ^8 y9 Q

    ) i+ l7 K/ e1 x9 X6 {+ y$ l18. Sense, c* ]* y& S7 K' ]" b1 x
    sense的意思非常多,有“...感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实可以使用的范围非常广。
    + Q6 U1 g: q1 \9 g4 p
    8 f( y7 j- {! ^5 T! R-What isthe sense ofgoing out in the rain? (意为“目的”)
    9 q+ g8 a) K! P( h-The purpose of the meeting is to let you geta sense ofhow we work. (好难翻译!请意会)
      X) N% ^6 d! P; `' j' \& `) t-Does thatmake senseto you?(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的头颅): l+ f+ R; q3 A3 z
    . |- A. v3 G* r. ~
    19. 没听懂对方的话时
    , r! H) R- ~  M! \  f听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:+ j, t0 E+ g# s* U8 |
    : x! Z6 E' {  X1 ?) n6 Z# c; Z
    -!#%^*>??#^&
    ' q6 E6 q5 j, y" E) B-Sorry,you lost me.
    3 @+ x5 {: K1 Z% K5 V) q! C! i+ y/ [, n8 e
    -#%^&^$(!_+?></ y' c( o% U8 ]4 M; B7 \
    -Sorry,I didn't follow.
    * c; p1 g8 N1 h7 ~( V, h% H
    & }' G! {2 U* Y6 U  q' w3 @20. A touch of
    $ i3 q6 N! t5 J$ n) V" d( e意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?" b! I$ G# c. ^# G/ D) @! S& |

    4 O# i& U  R7 ^+ p1 W& {-"Chinese White Tie" means White Tie witha touch ofChina. (这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。); V- ^' C% R8 O+ P( g* M8 w/ }
    " F% T% q, U" M/ W# L* ~1 n
    -I havea touch offlu and need some rest.(意为“轻微的”)2 c7 T& o0 ~8 C# G  q
    , q5 K) ?7 P+ m4 ~: S+ i) U
    21. Shy of& @. Y: n8 s6 _6 I# s8 d" [) e
    意思类似于short of。' G7 a3 @7 K6 K% J1 e; X: B
    -He's justshy of6 feet. ("接近"6英尺=1.8288米)3 K$ T; h# X9 A- N

    9 ?$ T: @3 R0 ]& R) M《老友记》里面有次6人玩扑克牌,Ross加注的时候发现钱不够了,说了句"Joey, I'm a little shy here.",意思是钱不够了,想找Joey借钱,结果Joey傻了吧唧地拍了拍Ross肩膀,说有哥们儿在,不怕。还好Chandler听出了shy的第二层意思,掏出了钱包。
    7 \7 C7 A6 `& N. R/ E3 k* P6 d+ H1 i, _* D& y
    22. Dress up/down
    1 F, q) r/ N0 |" EDress up可不是穿上衣服的意思,而是穿着正式的意思,相应的穿着随意则是dress down.& [3 S- V& ~7 I+ q; O4 [

    ' N1 g- ?1 Y, z-You need todress upfor the dinner. But during the daytime, you candress downas you like.
    " }: ]4 e+ b7 t3 e/ s5 {5 Y% e5 ?
    - `. m! x9 F$ L7 r0 }23. 又是几个对话常见表达,适用于特定场合。- s- l% ~5 P5 `. G/ h6 h+ _% @4 j
    & T% W; I8 V; L/ J
    在宾馆/图书馆/售票处/电话客服..办事结束后,经常会听到一句"You're all set." 听到这句话就知道事儿已办妥可以拎着东西滚了。如果不知道自己的事儿是不是弄好了,而对方又专心致志作敲键盘状时,可以问一句"Am I all set?" 不要像楼主第一次住完宾馆在前台傻了吧唧地站在那儿等人家给我receipt等了二十分钟,人家终于忍不住问我"What else can I help you with?"才知道我早就可以滚了。。. e9 n6 C0 [6 @& V
      P4 P, l! @0 Z/ \3 w9 T6 f4 M
    有时用公共饮水机/洗手池时有可能不巧地前面正好有人在使用,于是站在别人身后两英尺处耐心等待,同时说一声"Take your time" 让对方不用太着急,对方使用完可能对你说声"All yours"让你放心上前使用,文明的世界真美好。
    " Z5 M. b0 t, J. a7 B
    : I. R' K- G  K% _; }6 U
    ; \+ ^# ?; J8 N7 R0 ~! X" a( k0 S
    24. At some point
    - [. z5 S7 i( {) o- |这个表达非常好用,可以表示过去某时刻,也可以表示将来某时刻。2 H( c/ M+ v: x6 c5 U' k# O1 Z

    - G' m+ L; W8 Y: L, O( Q1 d-At some pointI decided she was no longer my friend. (表示之前某时刻)
    ' p0 |" u" u0 a# V1 l6 \9 y% R) j% W3 _4 X2 f4 N3 q( T! z; L# K
    -Do you want me to add that information in the document?0 ?/ |6 g8 m8 r3 t
    -No. Butat some pointwe will need that. (表示将来某时刻,比in the future明显更适用)0 p( Y! x" L. ]9 K, a+ t

    + D) k# f, Q: d7 r25. Comfort
    7 {- [9 W& n$ U2 S: iComfort的意思大家都懂,就是舒服,舒适,爽。在国内的时候,我只知道俺家的沙发是comfortable的,而在老美的口语表达中,这个词可以使用的语境实在是多。8 j) ?3 M$ ~: M
    2 t" r0 D% E" r5 I( u
    -You should make sure you arecomfortablewith the height every time you jump off. (这是楼主第一次去攀岩俱乐部玩抱石时,教练对我说的,comfortable在这里的意思更贴近于“没有不适,能接受”)+ w# Z; P/ @1 H/ a) }6 B" K6 I
    ) O* M+ w6 n. `
    -If no support was provided, we should perform audit steps to obtaincomfortthat the item was appropriately included. (这里意译过来应该是“确保”,意思等同于make sure)
    / ~  F- j& W% x: e. t
    6 P2 P9 w4 [; @' A. V可见comfortable这种状态,不一定是躺在沙发上全身放松,还可以是生活工作中每一个细小的,让你呼吸平稳,心跳规律的状态。
    - f6 F" D" x4 g$ Y
    4 e6 ~" t- y  F' d9 S; ?26. Thing0 ?0 n* n7 l9 y
    除了“事物”之意外,在口语中还有以下常见用法:9 r4 G+ f+ t: l8 t& t

    ' Q" f# G( }) V. N' ]3 a-I think he hasa thingfor you. (就是中文里“他对你有意思”的意思)( B  d; w  |9 T" }6 \+ r
    ( s. {2 o( [: h5 p$ I- i/ j# {
    -Being funny is Chandler'sthingand Ross'sthingis getting divorced. (来自《老友记》,这里thing不好翻译,可以理解为“某人最显著的特质”,即让别人想到你就联想起来的东西。)) b, R+ B9 O: H& [( J0 _( I
    8 f, o8 d" d" A9 f
    27. Have/get your back* M0 c: t$ X; q+ C0 ~
    意为“罩着你”,“挺你”或者“有我在”。
    4 l3 f4 ^7 L6 n/ a  x( o-If you ever need help, just ask. You know Ihave your back.
    : l5 S5 b0 _- |-Just go ahead. Don't worry. Igot your back.
    ; ~, X' v1 ^# U' i! T; }! p
    1 j/ U8 O% }1 k+ K0 L8 t& g  F& K28. In the middle of nowhere
    9 ^3 X4 h/ A; E3 i/ R9 w' g: V意为“荒郊野外”。
    . ?! [3 J  O# Q, }6 y-Bree once dropped her teenage sonin the middle of nowhere.
    3 G! D1 C1 j! J7 m5 a8 }  e+ U( I9 ]+ D  `+ |% t
    29. Walk through
    ( k& a  I4 G! P$ B& R& z# m虽然这个词组里有walk这个动词,但是通常和行走没有太大关系。可以理解为“过一遍”。
    ; i4 \. x1 l7 v1 V/ M8 Y- [( S; F% u3 A# J( [0 k3 d
    -Could youwalk me throughthe process so I can get a better understanding of your business?- e2 K6 R1 f: [: c) ]+ \

    * ^; c. e3 w9 M( ^1 j; u7 N30. 标点符号的说法# w+ H9 c! u7 a5 s* N" a
    仔细想想我们还没有好好学习过标点符号的英语表达呢,那就一起总结一下吧!/ O6 V2 S: L: s5 m! f

    " D- I4 G3 y; K6 H8 g: c( p, M, comma' Z6 o% b" \4 |- y1 v* R& {
    . period
    5 Q# t' t! \! k3 x2 a9 V7 \— dash (破折号,用法为句子A - 句子B,注意字符两边都有空格)
    4 X: F# E. T  a: O0 ^3 Z' B# pound (#有时候可作编号之意,比如“#1”为“编号1”, 而No.1则为“排名第一”)
    / \. \, T* t. S; j( _3 Q/ slash1 l1 K: x" ~* s! a* M
    \ backslash
    ' J$ h$ J; V, s* |) u+ f! ~( a& O"" quote( {, \9 ~, q6 a! }1 t8 n
    () [] {} brackets
    $ i" l% q- _. r' P( v$ w*star
    - h3 s. N/ U$ C8 H: T_ underscore, Y" N8 C/ t; g- Q7 i
    - hyphen (连字符,用法为word-word,组成一个新词,例如anti-discrimination,字符两边没有空格)0 R( K2 i! g. D2 p
    ~ tilde
      d  k' \% l5 O7 L% T1 M6 K! exclamation point/mark
    + p  V: B- [$ b5 j2 ~9 B- [2 p? question mark$ m1 Y0 {  z- W9 A; w* ]
    ' apostrophe
    2 ^! d  M% X) [- q$ r$ J: colon- C9 H" Q' T2 I; Q8 ~7 J* {
    ; semicolon
    0 V5 W1 o1 O8 h. X; B• bullet
    # V5 f) ~, \( |- T' Y4 e3 wnumerator 分子, B- i0 U' \# d. Q7 `9 X) M7 X
    denominator 分母; ^$ b( B' A# Z7 a3 }
    2 i( Q* c/ t% q9 i( D9 X; C: R
    (真是涨姿势啊!), C$ T* b3 J9 w# o/ c# \
    9 i* D: i  T. G- H8 U& U
    31. Doesn't hurt to do something
    & k3 l& u4 ^5 O( E5 L意为“做什么事有好处/不会有坏处”。
    4 t; s4 y' S$ A* e$ G: f-It does't hurt totake a look of what you've done and see if it could be improved.0 N8 X  e, J& q" y. T

    8 K9 i! b1 Y% r6 r5 J: j8 N32. You might wanna/you don't wanna
    " W, v( a1 S" _  C  ]6 `这可以是给别人建议做某事/别做某事时使用的短语。8 e& p. c+ `8 Q+ }8 |# _
    -You might wannahave a cup of water at hand in case that food is too spicy.
    & E0 x1 B1 M. Z1 h, d# Z5 p-You don't wannacall her in the middle of the night. You don't know how grumpy she could be.- [( ^! V4 e& g% q' m
    9 N+ k0 k2 H/ s& N8 @

    0 P2 I6 Y3 L6 O) Y5 f3 p8 y
    7 x# ]0 y* m/ ?: {0 w; ]33. Can use some
    . u5 O9 H4 b. l1 s$ E6 Z意为“正需要”。( O3 l2 v. @4 e
    -After a long week, Ican really use somerest.4 `! [5 Z& w8 f) G' v. }8 Z$ n% H" [  \
    ) x; I' P" ]; L
    -That shirt is too flashy.  F+ x% {$ K/ T$ V. E
    -Youcan use someflash.
    # m6 A; n, J9 T0 B* l) G(来自《宋飞正传》)
    : S5 Q" |/ @6 R3 h( g, l7 H
    " Y0 X% P( C: f9 W* b34. At the end of the day1 u9 u4 ^/ X" y% O* U
    意为“到头来”,“到最后”,“最终”,并不是“一天的最后”。" l' F/ X; t$ `5 H
    -They all said they would help me, butat the end of the daynobody did.
    ( l9 b7 S6 M9 Q/ Y# M
    * o8 w4 i! q5 j) C2 w35. The last thing I wanna do# t3 V, S  q( r6 O- z7 }5 L
    可不是“最后一件想做的事”,而是“最不想做的事”。* Y3 Q" D* ]9 `- T. f) I
    -The last thing I wanna dois hurting your brother.+ k9 m- F1 d9 ]' r$ _' v
    (来自《老友记》Rachel对Monica说她不会伤害Ross)5 @4 _8 r2 r+ u# O( ]

    5 O5 g) q. D# |7 o/ i* Q& N36. Be my guest
    1 o% {; u: y- V4 e& w/ g这个表达可不是邀请对方做客,而是在对方提出要做某件事的时候给出允许。
      z7 z4 U' ~# _% Y- L-Can I have the last piece of cake?$ f) w: c4 g, G: G$ D: u( \# O
    -Sure!Be my guest.5 u3 Z% Z2 ~( ^5 _2 j- W3 R8 I
    + L, |" X$ ~0 L& o, Z( k: _3 w+ A
    老友记里面有一集Monica和Rachel楼上的邻居把地毯撤掉了,各种噪声通过天花板传来听得一清二楚,Pheobe问她们怎么不上去和那人说,Monica表示那人太帅了,她没法开口。Phoebe不信,决定要上楼去教训下那个人。Monica和Pheobe之间有这样一段对话:7 n% u3 ?3 B9 l& N. r4 P9 r

    / N, ^9 l% W- h: M% nMONICA: He took up the carpets and now you can hear everything.
    ; {1 g5 H7 H1 T% L( u% nPHOEBE: Well, why don’t you go up there and ask him to just, like "step lightly, please"?
    & |+ o7 T6 ?  T9 x# k2 o6 zMONICA: I have, like five times, but they guy is so charming that I go up there to yell and then I end up apologizing to him.3 a, ~, u6 N+ B% C3 I+ ]* P
    PHOEBE: Ewww, that is ...(angrily) silly. I’ll go up there, I’ll tell him to keep it down.; f- T7 T' e1 |8 F0 A& F
    MONICA: Alright. Be my guest.
    * W' l+ g+ }7 N) U# J: d6 q3 D" d3 c* b; T
    37. Gut
    : U0 @. x, P( X) B8 A, }$ r直译过来是“肚子”,但在英语里面有“直觉”之意。
    % i7 K5 e" s, W' b8 Q' @5 F) p' E- J0 L9 h7 f( Q
    -I don't know how to decide./ P7 `! ^/ c, J) k, C; q
    -Well, what does your gut tell you?
    5 ?! Z+ n2 x- C/ J: ?
      T* d) x) }- k3 d有时又指“胆量”。
    2 Q& t1 ?, o$ r1 P' l/ v5 K" [+ [$ b& P$ N* L  c
    -I hate that guy! I want to punch him in the face!
    " l1 n& ~: k' {-You don't have theguts.
    / O1 u% z' M$ n9 N& \
    & ^( K- `( c0 {- _1 l" w38. It works
    . R, }# w% W& o6 d( d7 ~& D这个表达在日常口语中实在太常见了。在国内时work往往指工作,但在英语中更像是说某件事“有效运行”。3 S9 z9 q4 p/ Q( D

    ! ?7 u1 v8 y& i; g! z; O; M3 E# R$ O-I don't understand how polygamyworks.
    ; C: w  D. _' c: |* E$ \; u) J
    -We tried a new model and itworked!
    & G# k2 H: h# s6 |- ]: t# ]  @# T1 ^& ]$ N/ B
    39. Buy that
    . W) B2 j6 P% r' w8 u/ R/ O除了“买它”的直译外,还有“相信一个说法”的意思。来看例句理解吧:: R; R' C9 D4 h# |
    7 T; e) X1 r3 H5 Z1 ]
    -He said he didn't do it butI don't buy it.
    1 e+ a5 f! B1 [8 I' e- [8 B2 X5 M- P) s  d1 W
    -She told me she missed our date because she had to work.
    4 r$ M3 X$ W  D: Y9 Q- Q$ j-That's so made up! I can't believe youbought it.
      e# i) a; A( [  p
      w- j* O1 w# e: h( i40. Table
    - |! n2 a* S& z1 x. h( k  B几个和table有关的表达:Bring to the table和On/Off the table。; [; A$ Z& A/ [6 J" f: d+ b& R

    6 v) F2 Z8 R0 G& \7 ?% P) cBring to the table指“带来的好处”:, M! T5 D# \$ g. d
    . W' \( S  U' b$ Z& ~% x/ B( W8 L5 n
    -Do you have any advice for me on the interview?
    ( _7 L0 o( p+ V0 f+ B$ X7 N-Just be yourself and talk what you can bring to the table with all the experience you have.. b) B  ~  p+ S

    , Y/ n5 c+ Q1 R9 `. L2 Z: f8 n$ {& cOn the table指“考虑的”,相应的,Off the table指“不作考虑的”:0 K6 X7 ^! d+ A0 a* X7 v

    ; z% A9 @6 ^& {  j" c( k2 i0 d-The proposed new bill will soon beon the tablein Parliament.
    $ z" _) j$ j* [+ [8 C1 |-We will take no optionsoff the tableto achieve that goal.
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-6 01:51 , Processed in 0.020875 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表