掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1835|回复: 4

[学习求助] 请问牛津袖珍关于fetch的释义是否有语法错误?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    5 天前
  • 签到天数: 884 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-11-10 09:59:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 fydy01 于 2022-11-11 08:52 编辑 9 h, Z2 e/ H- W4 u

      _) S1 `+ v1 o" q5 l, g外研社《牛津袖珍英汉双解词典》2002版关于fetch的第一条释义是这样的:“go for and bring back”,该社2001版《牛津英汉双解小词典》亦同,还有《牛津高阶》第4版,以及《新牛津英汉双解大词典》也是大同小异,即介词go for后面光秃秃的,无宾语,请教一下,介词可以这样用吗?!难道不应该写作“go and bring back"吗?!委实费解。
    * Z- H0 ^, V- J6 I, b
    ( e: |3 S- H# l2018版《牛津袖珍英汉双解词典》的释义则是:“go for something and bring it back”,这样就没问题了,只是也不完美,因为fetch的对象不仅包括something,也可以是somebody。
    3 ]) {5 }" H4 V2 H  i- `: q( y! H2018版《牛津高阶》第九版则是:“to go to where sb/sth is and bring them/it back”,很准确,但是显得啰嗦。* c* i8 y$ d0 o& j9 [5 S8 o

    : P9 W: {, h' ~2 i; A" M2 Z那么,最开始的““go for and bring back”的解释,是否有错呢?盼大佬解惑!不胜感谢!5 a, ]! t$ E, o! }/ ?8 J6 a, b
  • TA的每日心情
    开心
    5 天前
  • 签到天数: 884 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2022-11-11 19:36:23 | 显示全部楼层
    自己搞清楚了,这属于宾语省略。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-12-20 17:58
  • 签到天数: 564 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2022-11-10 21:19:06 | 显示全部楼层
    Oxford Dictionary of English
    ' a) V! ]! u0 }/ n& V) Z----------! N, U5 k0 z6 P" H
    go for
    5 c. P6 J0 M' W) j9 e, I3 m2.Attempt to gain or attain
  • TA的每日心情
    擦汗
    昨天 07:57
  • 签到天数: 1255 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-11-10 23:52:43 | 显示全部楼层
    COD1,COD3,COD7,COD9大同小异3 x7 _' f2 w5 w& c9 I) O
    go for and bring back (person or thing) 并有一例 fetch a doctor, ^9 K( G( y/ Y6 l, n+ ^! c% n
    POD1没有person or thing 但有两例 fetch a doctor, fetch a chair4 g% I' [3 N$ s6 T% W: I  u$ f
  • TA的每日心情
    奋斗
    15 小时前
  • 签到天数: 1246 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-11-13 09:24:32 | 显示全部楼层
    感谢学习分享
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-7-3 16:00 , Processed in 0.020088 second(s), 20 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表