TA的每日心情 | 开心 2026-6-1 08:52 |
|---|
签到天数: 906 天 [LV.10]以坛为家III
|
发表于 2023-4-14 19:12:37
|
显示全部楼层
本帖最后由 fydy01 于 2023-4-15 10:50 编辑
4 E- i, l& {7 n1 o1 I6 K2 X& ^. f& D7 v2 M
翻译之前,首先要搞清楚句子结构。在这个句子中,主干部分很简单,就是“what is left in a perfect life”,此前的after短语,和此后的other than短语都是修饰成分,分别作时间状语和伴随状语。其中的other than短语,又包含一个which引导的定语从句。
]" l2 y$ t$ v' S' Y# g3 Q% [$ A7 B" z) X
重点单词和词组:: e0 D) H* T5 n6 r
other than 除了……之外;outcrop=out+crop(来自词根cap-的变形=head),out+head也即head out,“露头”之义,比喻岩石的“露出地表”,进而引申为“出现;发生,爆发”。本句的outcrop同样为比喻义,指“日子露头”,当意译;grey灰色的,单调的;look back on回顾,追忆。# n( Q# U1 n8 C- f+ p/ N, R
1 V# G3 P, f* g
全句译文如下:) B- u( x( I' [, y* C$ x4 |8 o! `$ I
4 D0 |2 c3 k4 e5 Q
但即便如此也有弊端:在康复的甜蜜之后,完满的生命中还剩下什么——除了在一眼望到头的单调岁月里,追忆一时的幸福?
. z( }3 U( g- S7 N, q3 y$ S
/ q l( r$ d5 e% Y( r- P: Z注:此处“一时的幸福”当指“康复的甜蜜”。任何渴望已久的东西,当它实现之后所带来的幸福或快乐,都是一时性的(time-bound),只不过其时效期长短不一罢了。买一台新手机,玩几天就没了新鲜感;买一部新车,一套新房,或者新婚燕尔,新鲜的幸福感会维持得长久些,但终究离不开时效性的规律。
0 J w: V4 f0 j: V& K; N9 [' f* M% O+ ?5 s( u
|
|