掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2476|回复: 3

[学习求助] 请教一句话的翻译

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-4-13 15:07:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
    But even this has drawbacks: after the sweetness of recovery, what is left in a perfect life, other than an outcrop of grey days on which to look back on that time-bound happiness?

    " s3 a2 \1 [% i0 ?7 N& M  K1 ^; ?' I9 K1 o
    outcrop,21世纪翻译为“出现;爆发;突发事件”,我在外网搜了下,有人说outcrop是natural的地质过程,也有日本人编的词典里说这个词表示突然,看来最好模糊处理。我在思考用什么词来模糊翻译它,发作?齐放?9 X3 z0 R" m" C, _% b

    : @6 L# P/ z9 d8 ~$ [ on which to look back on that time-bound happiness,这个整个没看懂。# M( Y$ B  R2 a9 [3 m
  • TA的每日心情
    奋斗
    2023-5-31 11:46
  • 签到天数: 253 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2023-4-14 17:27:34 | 显示全部楼层
    但是即使这样也有缺点:尽管痊愈是令人愉快的,对于一个完整的人生,剩下的除了隐约出现的灰暗时刻会回想起(过去的)那些有限的快乐以外,还有什么(值得回味)呢?括号里是增译,译得不专业,还请多指教。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2023-4-14 17:43:10 | 显示全部楼层
    我的翻译是:在康复的甜蜜之后,完美的生命里还剩下什么,灰色的日子齐发,在这些日子里回顾有时间限制的幸福,除此之外还有什么?
  • TA的每日心情
    开心
    2026-6-1 08:52
  • 签到天数: 906 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-4-14 19:12:37 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fydy01 于 2023-4-15 10:50 编辑
    4 E- i, l& {7 n1 o1 I6 K2 X& ^. f& D7 v2 M
    翻译之前,首先要搞清楚句子结构。在这个句子中,主干部分很简单,就是“what is left in a perfect life”,此前的after短语,和此后的other than短语都是修饰成分,分别作时间状语和伴随状语。其中的other than短语,又包含一个which引导的定语从句。
      ]" l2 y$ t$ v' S' Y# g3 Q% [$ A7 B" z) X
    重点单词和词组:: e0 D) H* T5 n6 r
    other than 除了……之外;outcrop=out+crop(来自词根cap-的变形=head),out+head也即head out,“露头”之义,比喻岩石的“露出地表”,进而引申为“出现;发生,爆发”。本句的outcrop同样为比喻义,指“日子露头”,当意译;grey灰色的,单调的;look back on回顾,追忆。# n( Q# U1 n8 C- f+ p/ N, R
    1 V# G3 P, f* g
    全句译文如下:) B- u( x( I' [, y* C$ x4 |8 o! `$ I
    4 D0 |2 c3 k4 e5 Q
    但即便如此也有弊端:在康复的甜蜜之后,完满的生命中还剩下什么——除了在一眼望到头的单调岁月里,追忆一时的幸福?
    . z( }3 U( g- S7 N, q3 y$ S
    / q  l( r$ d5 e% Y( r- P: Z注:此处“一时的幸福”当指“康复的甜蜜”。任何渴望已久的东西,当它实现之后所带来的幸福或快乐,都是一时性的(time-bound),只不过其时效期长短不一罢了。买一台新手机,玩几天就没了新鲜感;买一部新车,一套新房,或者新婚燕尔,新鲜的幸福感会维持得长久些,但终究离不开时效性的规律。
    0 J  w: V4 f0 j: V& K; N9 [' f* M% O+ ?5 s( u
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 04:23 , Processed in 0.018895 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表