掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 719|回复: 6

[语言求助] 请问如何理解这里的"the invention underlying the patent”?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    6 天前
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-5-8 09:02:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 09:09 编辑
      t* Z9 c" i4 ^* L& b$ s
    & c. k3 C( V3 u0 ^1 H. j+ C
    # N$ i( y3 ~0 K$ H: U1 kThe invention underlying the patent appears to be the notion of typing text into an admin system, storing that text on a server, and then publishing it on the Internet.- _6 p+ p0 P+ U+ _

    ' Z/ _; y/ Y/ c" f$ u该专利的底层发明,似乎是这样的概念,即将文本输入管理系统,存储在服务器上,然后在互联网上发布。8 L+ R  |' a( s2 s: d; Z
    8 p7 W6 v* o1 K/ z( y
    # A) P+ B( `( _: ?8 R- v
    句子意思并不难懂,令人困惑的是“The invention underlying the patent”,它难道不应该是写成“The underlying invention of the patent”吗?underlying作为形容词,为什么要放在invention后面?the patent前面为什么没有表示所有格的of?8 t% s/ |7 \  [; j  d+ r9 Y

    3 P5 @" g( e) D: |. D要是把underlying理解为介词,就一切顺理成章了,但翻遍词典,也没找到说underlying可以作介词。$ s# L0 V9 ~/ M
    , ^) x6 }: t# w+ D$ h, Q
    有请大佬指教!多谢!
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-4 09:21
  • 签到天数: 73 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 10:06:58 | 显示全部楼层
    本帖最后由 xdx 于 2023-5-8 10:08 编辑 8 ], R- a2 H* w. H9 K& n, j7 v
    1 ?# J9 f8 D1 P
    楼主有没有考虑过文中"underlying the patent"是动词underlie的-ing形式作后置定语呢?当理解为“构成专利的发明”
  • TA的每日心情
    开心
    6 天前
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 10:20:05 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 10:22 编辑 9 U5 ]" C7 Q* s
    xdx 发表于 2023-5-8 10:064 O6 k6 H6 g$ O  B7 f
    楼主有没有考虑过文中"underlying the patent"是动词underlie的-ing形式作后置定语呢?当理解为“构成专利 ...

    . C6 u" y8 x+ J3 S) G6 b
    2 N8 }  t/ k' W6 z原本是“The underlying invention the patent……”?这也说不通啊,而且underlying也没“构成”的意思。
    8 o8 Y7 J+ D+ x6 K5 n% ?3 ~2 ]' l: }" l& Y( {
    再有一个例子:Scalia was addressing the problem of Supreme Court recusals, but the principle underlying his words is the same: The court cannot operate with eight justices.3 D. L8 h" K) J& g% e( r

    ) Q. I7 e6 D( `$ d同样是理解为介词完全没问题,理解为形容词就很困惑。怀疑这是underlying的一种特有用法:它本来就可以形容词当介词用。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-4 09:21
  • 签到天数: 73 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 11:29:13 | 显示全部楼层
    fydy01 发表于 2023-5-8 10:20( |2 r: h! K0 Y
    原本是“The underlying invention the patent……”?这也说不通啊,而且underlying也没“构成”的意思 ...

    ) w6 h) t* W' D* @1 M2 \$ r如果您不能接受动词的现在分词作后置定语这个语法点,我们之间的沟通是无效的。。。
  • TA的每日心情
    开心
    6 天前
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 11:51:47 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 12:18 编辑 $ h7 }2 ], U7 l9 q0 V
    xdx 发表于 2023-5-8 11:29
      f& e! Z2 m, n& Q如果您不能接受动词的现在分词作后置定语这个语法点,我们之间的沟通是无效的。。。 ...

    / {, g; I; P- d1 g2 S- L' k6 K2 E$ i( }$ q+ m% q( [- k
    不是不能接受,是理解不了啊~举个例子,The man sitting in the cormer is my brother,这是现在分词作后置定语,如果把它还原成正常语序,是这样的:The  sitting in the cormer man is my brother,sitting作定语,in the corner作sitting的状语,依然结构清晰,很好理解。那么,“The invention underlying the patent”还原出来,应该是怎样的呢?里面有两个the。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-4 09:21
  • 签到天数: 73 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 13:51:53 | 显示全部楼层
    fydy01 发表于 2023-5-8 11:51* ^0 ^" u3 J. b' w, h5 b; Y9 I
    不是不能接受,是理解不了啊~举个例子,The man sitting in the cormer is my brother,这是现在分词作后 ...
    7 b* x% |. ]' q4 z, H2 v
    现在分词作后置定语是指定语从句,The man sitting in the corner is my brother应该理解为The man who is sitting in the corner is my brother; “The invention underlying the patent”应理解为The invention which underlies the patent.7 R8 O& `# a. v
  • TA的每日心情
    开心
    6 天前
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 15:28:12 | 显示全部楼层
    xdx 发表于 2023-5-8 13:51
    ! F8 ], I" ?4 X% N/ B现在分词作后置定语是指定语从句,The man sitting in the corner is my brother应该理解为The man who i ...

    9 v" ~0 R' ~, l6 h8 C* M5 ^. \非常感谢!是我想岔了,理解为现在分词带宾语构成的分词短语作定语就可以了~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-26 22:36 , Processed in 0.037459 second(s), 6 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表