掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 228|回复: 1

[词典考据] 「西藏」的「藏」意义考

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2025-2-28 01:38:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 klwo2 于 2025-2-28 02:23 编辑 ' N% p+ c8 @4 [

# G# @' g6 s% A* V  |' L& d' |/ \「西藏」的「藏」为什么音译叫「藏」?0 U3 N, D$ c' Y4 H" I* L, b
& ^4 K! U  Z2 l1 }) b
对于这个问题,有人也许会说:因为zang的同音字少,其他字,什么「脏」什么「葬」什么「赃」都不吉利呗!% C5 \* E/ G+ z2 K

0 a+ \$ z2 v6 O8 O3 V一般的汉语辞书对这个问题讳莫如深,基本上只说「西藏」的「藏」和「藏」的其他意义无关。《现代汉语词典》:& H5 d) y, U( H4 I

4 {2 Y2 D* t% ~( d8 B8 g! F* E0 ^+ r* K) `3 S. E! }

" A& N7 B# ]# q$ @. J9 N《辞海》《汉语大字典》《汉语大词典》也没有任何线索。  u  D4 F! r4 ~8 H- l

3 G# y$ y: c$ n8 Z/ |% {% l4 Z——————————————————————————————————————————————2 H1 n: _0 x+ Q' Q
讨论「西藏」名称的文章里,戴雨潇《西藏为什么不是 “Tibet”?》(https://www.guancha.cn/daiyuxiao/2023_10_24_713163_s.shtml)这一篇是梳理得比较完整,附带有参考文献,很适合一般读者阅读的,虽然它的出发点是政治的,我们还是可以看出很多「十万个为什么」:
5 |. H8 V% C+ Z# a# e2 P
3 N: _: `8 L6 |# Y1 V/ [0 N4 Z. s(1)原来,Tibet的词源是什么,众说纷纭,说不清楚……  L4 o( k1 g/ w3 f" P, S1 K' ^
(2)原来,吐蕃的词源是什么,众说纷纭,说不清楚……
" A. F/ O9 b5 N! K. t3 L(3)原来,藏语里的“藏”(གཙང་,“gtsang”),指今天日喀则市大部分地区——藏人并不用这个词指西藏全境* a! q$ @8 [. ~! ~
(4)「西藏」的「西」跟满语是不是有关系,众说纷纭,说不清楚……& T1 j  X- {; \; g8 \
(5)元朝将“乌思藏”正式当做行政区划名称之后,明清开始说「西藏」——这个信息比较明确
3 D- J! k; i/ j- _3 z' T1 ]) g……
0 }. `( n/ [& W! ]( a这么看了一圈下来,是否认可作者的最终结论,咱不好说,可是咱是觉得,不学个N种语言,读N个博士,这些问题怕是无解。而且,好奇心十足的宝宝还会问下面的问题:
+ a/ X) I3 a" h0 M; A$ d$ k  S& C8 N2 M% F. N8 u5 R
(1)以前管人家叫「吐蕃」不是叫了很久么,为什么元代以后开始管人家叫「藏」了?
  ~  E2 ~/ t" z5 f5 E0 @! B2 @(2)藏人一直把族人和自己活动的区域叫做བོད་,"bod”,你在这里天天变说法,今天叫小甜甜,明天叫牛夫人,是要闹哪样啊?得,要讨论这个问题,又要回到「蕃」到底是不是对应bod的老问题了……6 n8 I2 F1 d7 }/ W8 a
(3)管人家叫「藏」就算了,为什么人家用གཙང་,“gtsang”指雅鲁藏布江上游,日喀则地区,一直没变,你又是卫藏,又是乌思藏,又是前藏,又是后藏的,是怎么回事啊?请看《大辞海》:0 d, L0 U$ s4 I$ P5 E9 j
5 J  I1 s' h, |
卫藏& t3 M# m! D* U0 A
古地区名。西藏旧分阿里、藏(后藏)、卫(前藏)和康(一作“喀木”)四部。藏人用卫藏指前后藏,元、明译为“乌思藏”,清译为“卫藏”。清人著作中有时也用卫藏概称“西藏四部”。
7 @; @# Q& ?: g
1 E6 e3 P( I! p' @乌思藏
# [- f2 y# t9 J一作“乌斯藏”。元、明两代对西藏前藏、后藏的称谓。藏语Dhus Gtsang的音译。Dhus译为“乌思”(清译为“卫”),指前藏;Gtsang译为“藏”,指后藏。这一地区,元属乌思、藏、纳里速古鲁孙等三路宣慰司都元帅府,明置乌思藏都指挥使司,后改称乌思藏宣慰使司。+ Q4 v4 ~8 A4 u  ~% G0 `9 n$ a
' o* _2 j# U( V/ H0 [
不知道大家晕了没,反正我先晕为敬咯~~~# D" Y$ `, X9 U& `8 [
& g6 W7 c! y5 ?+ x
——————————————————————————————————————————————9 j- i! R$ a  E4 H" i
: n4 o/ X# ]5 ]3 b% l6 P
虽然咱们的汉语辞书是谨慎又谨慎,口风紧得很,英美人,或者说某些英美人,可以说是毫不客气,一口咬定,「西藏」的「藏」,指的是《现代汉语词典》里面那个「储存大量东西的地方:宝藏」!' W: _# w, A. I4 j

% V* l+ j% c0 ]3 o/ Y+ [! j1 v* _- V别的资料不敢乱贴,咱就贴一贴比较上得了台面的路透社吧:; ^5 P0 r4 d; G
- _5 o! m) Q1 g( a2 [6 h: t' f

# U  @( [) {# c" @* b9 B: Q
FACTBOX-Why is remote Tibet of strategic significance?
7 o2 f# q; k4 C! e0 K5 j" nBy Reuters
1 G8 V$ f" ?  ~! ~March 25, 20086:45 PM GMT+8Updated 17 years ago! N0 W8 w- \+ \

- n7 w* f2 o# r+ f4 PHere are some key reasons the region known as 'Xizang' -- 'western storehouse' or 'western treasure-house" -- in Mandarin is of special significance.
% a# Y% z% b- {. l  K* A- z: p: q+ P, r/ W5 i' N6 T& Y! o
OIL, GAS, MINERALS:
( V( b4 ]4 S# p1 E8 c5 |% o! \) ~2 ?3 g7 I8 a; l9 Z
-- China's biggest copper deposit is at Tibet's Yulong copper mine. Tibet also has large iron, lead, zinc, and cadmium deposits, minerals China needs to feed its booming economy.
- A: d; _+ |5 y

. _8 Z+ u: w1 j: _' J# n) ^如果有人没看出这里用语的狼子野心,请再看看经济学人:
. t& w+ `6 u4 T! ?8 k9 o3 W' A. p) b; ?+ n: R
Other big money-spinners—hydropower and the extraction of minerals and timber—are controlled by state-owned firms that employ relatively few Tibetans. The Chinese name for Tibet, Xizang, means “western treasure house”. But Tibetans have little share in its spoils.

1 C4 h0 w( E' c7 r, W% g8 L4 _, v& ~+ L9 G) i7 N0 @
怎么说呢?虽然咱们的汉语辞书是一脸无辜地表示,真的不知道「西藏」的「藏」除了音译还能是什么,英美汉学家热情洋溢地就非说那个「藏」是「宝藏」的「藏」了。照这个推论下去,元代为什么改叫人家「藏」了呢?因为发现宝藏啦!为什么「藏」的范围还不断扩大了呢?因为发现遍地都是宝藏啦!为什么不按照人家的自称管人家叫བོད་,"bod”呢?啊那就是因为你的眼里只有别人的宝藏,啊啊啊~咱不得不说,这个思路确实很……像是殖民者后代的思路
3 G+ J, O) g- ?" K6 J! _, l, V
8 F; J  m/ Q  z. r+ j5 O$ R我们的辞书不去主动解释、主动说清楚,别人就会轻则胡思乱想,重则造谣污蔑,这就是个典型的例子。下面我来说说我的见解——我不打算把和「西藏」名称的所有问题都说清楚,我没那个能力,我只打算说「西藏」的「藏」字。
* W% ]6 l2 A, n9 j7 \1 c; f. Z# z, p) L/ y
——————————————————————————————————————————————
# Y3 w$ B% S. H" i+ r; _# \
2 {; `- Q% |: [8 J# Y) y1 q「藏」读cáng,意义是「储存」,储存的地方往往是比较隐蔽的,因此引申出「隐藏」的意义。0 {2 K$ X/ T3 s
5 t8 S6 ~# R/ d5 }* X& L
「藏」读zàng,是cáng的名词意义,意义是「储存的地方」,又指内脏(臟),内脏储存在人体内。它还是个意译词,拿来意译梵语的piṭaka(装东西的箱子、笼子)。佛教道教经典自认为包含蕴积无量法义,故称为「藏」(《王力古汉语字典》)。* v  j3 K4 {8 V* \- K  _/ [
2 Q8 T' m0 s! }5 ^3 f8 x8 E  g! D
「藏」的常用意义就这些,翻翻《汉语大词典》,基本上也就这些。英美汉学家为什么一口咬定「西藏」的「藏」,指的是「储存大量东西的地方:宝藏」呢?因为人家翻遍了《汉语大词典》,乍一看,也看不出别的什么意义沾边、接近了,总不能说「西藏」的「藏」,是梵语的piṭaka(装东西的箱子、笼子),是佛教经典的总称吧?
3 }9 ]5 c8 v3 Y% @
2 U9 W! e4 |$ S2 [1 v" L3 ?且慢,让我们找一些线索,找一些资料看看:
4 z4 l2 k1 [8 O5 Y$ _5 p( r) [8 W# ^8 ~, k; p/ R7 u
——————————————————————————————————————————————
. G; @/ C+ G: Q" N( A2 S4 e/ q) M" `, o
元代起开始说「藏」,元代发生了什么呢?喂鸡百科「西藏历史」:
) c1 w, z/ y( `# O
3 C! K3 F/ k0 G4 G7 T3 |9 x
1253年,萨迦班智达的侄子八思巴与蒙哥汗之弟忽必烈会晤。八思巴不仅向其讲述佛法,而且还解答忽必烈所提出的许多疑难问题,使忽必烈对佛法产生虔诚的信仰。1260年,忽必烈在开平自立为汗,随后并封八思巴为国师。1264年,在击败位于蒙古本土也自称大汗的胞弟阿里不哥后,忽必烈又设宣政院(初为总制院),命八思巴以国师身份兼领该院院事。在宣政院下设有三个“宣慰使司都元帅府”(即吐蕃等处、吐蕃等路、乌思藏纳里速古鲁孙等三路),负责处理和管辖西藏地区的军政事务。宣慰使司下面则辖有管理民政的万户府、千户所。1270年,八思巴为忽必烈灌顶,而忽必烈为酬答八思巴造字之功,封八思巴为大宝法王,其封号由国师升为帝师,并通过八思巴的举荐,任命总管西藏事务的行政长官和13个万户府的万户长。[31], \9 j% L: O( o; Y
2 H5 k7 |0 d1 O* e$ K6 D2 g" B- u  r
1271年,忽必烈改国号为大元,建立元朝,而忽必烈即为元世祖,又于1279年灭南宋。此时原蒙古帝国已分裂为元朝和四大汗国,后者逐渐成为元朝的藩属国但从此各自为政。而这时西藏则为元朝所设立的宣政院所管辖。一方面,在元世祖及其后的元朝皇帝的大力支持,宣政院的职权一直由萨迦派所掌握,负责统治整个西藏地区,直至元末。另一方面,元政府在文化和其他层面也受到西藏很大的影响,比如八思巴就曾经根据忽必烈的要求,按照藏文字母的拼音方式创造蒙古文字,史称“八思巴文”。两者的关系是互惠的。元朝还几次派遣官员赴藏,在萨迦本钦的配合下,清查西藏各地的户口,确定各个万户的贡赋,并且建立驿站以及保证驿站交通的乌拉差役制度,在此基础上,元朝在西藏驻扎军队,设立各级官府,以保证对西藏的统治和政令的推行。
! d0 D$ K0 Q3 \1 R

/ g* K4 p! T' `) ]8 q! `简而言之就是,忽必烈爱上了藏传佛教,让八思巴主管西藏。八思巴是谁?萨迦派第五代法王。2 ~7 Q2 s" ^7 ^8 l# |

# ~, y' ^. _! ^8 r) F喂鸡百科「藏传佛教」:" O2 ]7 E( A" v$ C
/ o, f3 P0 l% B# k% D5 X' E9 a) y
藏传佛教在元朝时传入汉地和蒙古。在元世祖忽必烈时期,佛教(尤其是藏传佛教)获得了元朝朝廷相当的尊重,萨迦派法师八思巴被忽必烈奉为国师(后升为帝师),赐玉印,任中原法王,命统天下佛教,并兼任总制院(后改名为宣政院)使来管理吐蕃(今西藏)事务。

9 f, G1 C; r2 z, r  c& L7 P
4 q4 p; A$ k4 x# z2 t$ d0 z嗯嗯,基本信息跟上面是一样的。有人要问了,什么是「萨迦派」?继续看喂鸡百科:1 O! Y  [6 r5 a* |6 |' @6 m

. v* T; e. S5 k+ c8 c, z1 ?
萨迦派,藏传佛教四大教派之一。“萨迦”一词的藏语意思是灰白色,因为此派主寺萨迦寺建立之处土色灰白,故名。

* Q* U, B! V3 b1 h4 v4 O
  q/ j5 h  O- w喔?萨迦寺?继续看喂鸡百科「萨迦寺」:
, Q% D! }1 W0 |% x+ }& C" U  G' N
2 ]/ H3 [: i$ S. t( A7 A
萨迦寺,位于中国西藏自治区日喀则市萨迦县本波山下,是一座藏传佛教萨迦派寺院,也是萨迦派的主寺。
" y2 t2 h6 M: v0 d6 |+ b

* G9 m% Y' _. p啊!大家发现了什么秘密没有?日喀则!藏语里的“藏”(གཙང་,“gtsang”),指的就是今天日喀则市大部分地区呀!继续往下看:, \* W( K& v( u* Q
3 m! i) y5 ^5 [' u$ r; e: e
萨迦寺所藏文物极为丰富,尤以佛经最著名。
0 ]. K7 G4 Q7 A8 \0 i! Q/ a+ I

8 A; |* f3 Z9 F6 ^+ j6 P$ e啊!大家又发现了什么关键词?佛经!* h5 e* Y/ ]* M8 O9 }* I+ l
" U& k- l8 j0 |; ?
有了这个线索,我们可以做下面的推论:忽必烈等元代统治者,忽然爱上了藏传佛教,爱上了藏传佛教的萨迦派,不但让自己心爱的萨迦派管理西藏的事务,还爱上了萨迦派所在的核心地带,即日喀则,藏语叫གཙང་,“gtsang”,音译呢,当然要用声音像zang的字来音译,这个地方呢,又是储存佛经的地方,忽必烈最爱的藏传佛教的经文,都在那里呀!所以意译呢,就要用表示「储存佛经的地方」——「藏」来表示了。+ P+ \3 J7 }6 D) L- p

8 S, o/ _3 a% C* Q- Z% Y这个推论并不完美:9 P  x0 Q/ r# w' H5 i: @

' N( f: \: F& s0 f4 b, J1 {$ O2 g(1)「藏」在《汉语大词典》里面只有「储存东西的地方」「佛教经典的总称」,并没有「储存佛经的地方」这个意义;5 e2 s* _" T7 E  @
(2)「藏」的意义后来为什么又扩大了呢?
) q1 A# k5 r9 f0 d2 K
( ]2 e/ }4 V- B+ v$ g4 {别急,让我们慢慢来解释。$ R, z( M4 i) L/ {- U1 Q$ l2 s

4 w4 ^, n) i; m/ }! o" H' J——————————————————————————————————————————————2 B( d: c+ E1 G

$ `* x. s- U- o* X$ ]$ ]1 V「藏」在《汉语大词典》里面,确实只有「储存东西的地方」「佛教经典的总称」的意义,不过,让我们隆重邀请《敦煌文献语言大词典》亮相!. d3 T3 p! m) N
+ D% J! D: ]  k, F4 I
+ n  L, u' g( x" @$ z6 X+ h
# x$ A) a5 o5 `4 X$ ^8 R
2023年出版的《敦煌文献语言大词典》是不是很厉害、很有用?一下子就把缺失的链条补上来了!让我们快说谢谢!+ F+ n, A# Z( u5 i  e0 T
+ q6 @) S+ f8 G% `

2 p2 N" v5 ?5 G( D; D( `: k- M3 H《敦煌文献语言大词典》编者贴心地给了我们一个注释,告诉我们, 「藏」原本就可以指「储存书的地方」。这样看下来,元代统治者用「藏」译གཙང་,“gtsang”,是吸收了藏语的音、汉语原本的意义、梵语的佛教意义,三者糅合而成的。
4 k3 o% G4 q) \7 ]. k) M' E( L2 U7 r3 X& O9 i$ v$ Q
那为什么藏语的གཙང་,“gtsang”,所指范围没有变化,汉语的「藏」,所指范围却扩大了呢?原因倒也不难理解,请看喂鸡百科「卫藏」:) t& J  x+ \% ?9 I

  h7 A2 {! y2 K2 y" {% H' A
卫藏是“卫”和“藏”两个地区的合称。其中的“卫”汉语又称前藏,大致相当于现今的拉萨市(当雄县除外)、山南市和林芝市西部(工布江达、米林、朗县三县及巴宜区);“藏”汉语又称后藏,大致相当于现今的日喀则市(北方小部除外)。前藏与后藏是清朝的划分,藏人并不如此称呼。. X" [, g# a; o9 g" q1 v$ Y

( u( n& g  k7 g最早,“卫”和“藏”由藏传佛教的两个不同教派统治:“卫”由格鲁派统治,“藏”由萨迦派统治。……“卫藏”之所以称“前藏”与“后藏”,实因达赖、班禅分居二地之故。

* C( C* [+ U" C1 X  [* {2 G& i" Q' A2 u, G( g" W) P/ D9 F1 Y
拉萨和日喀则是藏文化的两个中心,有点像今天北京、上海的地位一样,既然「藏」原本是统治者爱上了藏传佛教及其经文,那么拉萨也有经文,也储存经文不是?元代统治者爱萨迦派,不代表后代统治者也得只爱萨迦派呀?我偏要雨露均沾,别的也爱不行吗?爱情就是这样不可理喻,所以就出现了「前藏」「后藏」等说法,最后慢慢的,「藏」扩大指整个藏族、西藏、藏区了。; [; g# P0 X+ p1 o
, a* @4 u9 Q2 v4 S$ i) p( ^
也就是说,「西藏」的「藏」,音译的源头是藏语的没错,可是后来独立发展了,意译的源头汉语、梵语的部分有所增强了,就和藏语的原词所指不一样了。
+ a4 |4 {6 P9 p+ D, ~& M6 r
' W  e( F0 {) T& D0 t' q——————————————————————————————————————————————
7 i' O# F& m! Y8 z8 ~7 x, m# \! B/ W1 K3 T+ Z" g; a  Q8 ~0 ^
最后补充说明一下「西藏」一词的英语译文问题,毕竟开头既然贴了戴雨潇《西藏为什么不是 “Tibet”?》(https://www.guancha.cn/daiyuxiao/2023_10_24_713163_s.shtml),还是需要稍微回应一下。
! p- I2 L) c2 K3 x6 V4 \( Z  K& W5 c- z! T7 h9 b- Z' n, Y
「西藏」在英语里怎么说,汉英词典是反复调整过的。北外汉英(1978):4 k" v3 B, G$ U* u" t1 E
( V2 _' t' S) a/ y+ E
+ a8 z/ L! g/ e7 u7 @* [" d

  s( a" T( }) q% z最早的版本里,用Zang,非常谨慎,除了一处以外,战战兢兢不敢用Tibet。西藏自治区,说Xizang Autonomous Region
# S0 m. C- U" A4 l  x! u' C& m/ R+ o) h8 c2 S+ k
北外汉英 第三版(2010):
0 Q) I; H- I2 e4 [5 s6 k
2 h6 C* L! t( ]- I
% B& i2 x, N3 w4 Z6 C. S0 w) f0 d3 h& C
第三版里全面恢复Tibet的说法。西藏自治区,说Tibet Autonomous Region
' J0 c1 y: z" Z, q  \  |5 C% R  M* Q" Q" C5 O- ?- z0 Q* O+ Z0 D
北外汉英 有些其他需要商榷之处,比如藏历是阴阳合历,不宜用lunar。这里不多说。2 {+ N: s! N' ^# @* R, S
; R: z. v" v. Q3 f$ G. [
大家伙儿看出来了,现在,「西藏」的标准译文,又回到了北外汉英(1978)的版本,Xizang、Zang为正确答案,Tibet为错误答案。
' u; d& a0 h& c+ W+ F- x
9 p+ W  ^7 a( E3 c5 J我的想法就几条:! h/ o6 q, z4 _  w- A/ g7 ~  f
0 h: T) P/ ~0 @; C- N1 u, B8 }
(1)元代时候的「藏」,还是比较接近藏语里的“藏”(གཙང་,“gtsang”)的,咱能不能别光顾着发布国家标准、制定翻译规范一刀切,一天天的不是吵Xizang就是吵Tibet,咱好歹把「乌思藏」= Dhus Gtsang, 「藏」=Gtsang收进汉英词典呀?这个Dhus Gtsang是《辞海》《中国大百科全书》《不列颠百科全书》都认可的不是吗?为什么天天把「查得率」喊得震天响的汉英词典……找不到 ) c' }" e7 w5 f/ S- g

3 q# Y8 f' \" g* x5 A(2)Tibet的词源是什么,吐蕃的词源是什么,「西藏」的「西」是不是和满语有关,这些问题学界统统没有确定答案,吵Xizang吵Tibet哪个对,能吵出什么结果呢?既然最终目的是驳斥别人的错误观点,那么英美人明晃晃地说western treasure-house,说中国古代统治者眼馋人家的矿产资源,这种莫名其妙的讲法,不要澄清一下,说明一下吗?为什么你的敏感肌,总是要喊打喊杀硬碰硬,想要改变外语里头的固定词汇,而不是以柔克刚,先把自己的语言、自己的文化讲明白、说清楚呢?
2 w- z* E& ]" @1 x/ @

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2025-3-1 12:50:38 | 显示全部楼层
kyletruman 发表于 2025-2-28 18:522 U5 y, U" _/ G0 A
Tibet 应该是唐代“吐蕃”的音译,查自手机版或者电脑版DeepSeek应用,搜索“西藏词源”:- l9 t8 _4 g, o+ C& {6 A  ^# ]
结合历史,根据 ...

* f0 S, _% ?  y, v0 y3 `2 z; ]1 \$ JChatGPT、Deepseek这种大模型都会告诉你「内容由 AI 生成,请仔细甄别」。我在主贴里引用贴了戴雨潇《西藏为什么不是 “Tibet”?》,没有充分讨论相关问题,就是因为:, Y) _/ ?  Z' m, |+ {0 Z" R
(1)戴雨潇的文章本身是相对严谨的,已经带了不少参考文献了,有些问题学界是有争议、有不同看法的,你拿Deepseek结果想「一锤定音」是不是有点糊涂,Deepseek连这些学术刊物参考文献都没有的啊,纯粹是把网上流行的说法拼过来抄过来,咱至少给个比戴先生的文章更全面的吧;
# y* U. @0 w" @+ e, Y; `(2)「西藏」的「藏」是怎么来的,是别家没怎么讨论的,所以我补充一下,其它问题早吵烂了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

GMT+8, 2025-5-2 02:56 , Processed in 0.021077 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表