|
本帖最后由 klwo2 于 2025-3-17 02:14 编辑
/ M3 A/ U! A5 R( T0 ^2025.03.14
$ @( V0 S1 d0 ~+ M) F- d) f% |【敬悼】故退休教授許進雄先生' n: f' P( [8 V7 v/ m6 A
本系退休教授許進雄先生慟於三月十四日下午去世,享壽八十五歲。南極星沉,碩德永昭。有關治喪事宜,容後公告。 9 M! W# V, I4 q3 u2 J, m
, n( x5 n! j2 x, j( ]- k
我跟许进雄先生没什么特别的缘分,只不过做过他的两本书,《古文字根》《中國古代社會 文字與人類學的透視》的mdx,有需要的朋友自己找找以前的帖子吧。这两本书我做完以后用得也不多,只是偶尔有启发。所以这贴子主要是要谈「原」字,许进雄先生和他的书,只是个引子。 Y b# J: T1 }2 q- K' e& X
/ v \6 ^& T, a, O8 F: b: H许进雄先生这么说「原」字:
U! M* y: }; c
5 G+ T3 E# Q) m+ m* i2 J& @- z; b! W( n
$ x/ d( N( N) A2 [
' p, M1 t. M$ p0 v E- I$ C1 P$ J( q+ T9 F
————————————————————————————————————————————————————————————————————5 `( m V! i/ q4 p0 P* U( T+ f
7 Z; g' M, N3 n4 J* @" f「原」字真的是个很麻烦的字,唉最近麻烦的字看得很多,难免沮丧,所以写个帖子,把初步的结论和想法记录一下。有些信息随手可查,我不是写论文,就省着点笔墨说,重点说一般辞书没讲的。
& q8 k6 r0 A. H: F1 d6 F* e
1 P7 s+ g$ k9 [+ f s第一个问题:「原」是「源」的本字(引申出「最初的」意义),又能表示「平原」的「原」,这两个意义有什么关系?
! D! ~$ O# f) M" |; z- C5 O9 W" F! Z) M3 f+ N) V, J/ ^" d
《现代汉语词典》《规范词典》把这两个意义分开列。一般辞书都采纳段玉裁的意见,认为:& I+ T, u8 k4 z5 S* @* O
9 A/ f0 R: l" }「原」是水源的「源」的本字,《说文》作「厡」。平原的「原」本来用「邍」来表示,但是「邍」字后来被「原」积非成是取代了。) G7 w/ A b. h2 Q
: I% M% V4 E9 s) d
段玉裁说:「後人以厡(原)代‘高平曰邍’之邍,而别製源字為本厡(原)之厡(原),積非成是久矣」" Z, A: x; B: I
( b% W: Q5 ` E! x" ]0 C; q' m' m我想不满意这个说法的人应该不少,主要因为:「邍」这个字在历史上出现得太少了,你要说古人早早就写错字,呃……也不是不行,但是是不是有点……2 F& t' u7 }" c B% ?
: B# }/ F, ^2 F8 q) J! Z许进雄先生似乎想沟通这两个意义的联系,说:「原」字後來被借用以表達平原、原野等意思,也許泉源之地點有很好的階地可供人們生活・故用以表示平坦原野而有水泉的地方。0 Z! Z" W7 S+ W- r
* \8 v% ~9 V( N6 u
总之有点,既不想违背段注的权威讲法,但又不太甘心的意思。1 H; X5 B# J: Q2 n1 r0 [3 U
1 V, {5 w3 V0 W; n(1)先说「原=源」的部分
* P; x9 U: W7 e- e$ P7 O" l6 y6 J: l4 U
说文:原,水泉本也。从灥出厂下。《汉字源流字典》说「用山崖下有泉水流出形会水源之意」这是一般辞书的讲法
& y9 u, B" C- f; n2 U$ `( V
$ C1 L) e4 ^+ |1 y《汉语音义字典》敏锐地注意到了一个事儿,那就是,「原」字从「厂」,带有「高」的意味,一般指从山中往下流的水的源头,「大山是大江大河的发源地……无锡的天下第一泉,是在锡山脚下,没有叫源。各地有温泉的地方, 大多在山脚下,从未有人叫温源。可见,源字从厂,必须是大山流成江河者。」
7 f! P! H! V3 C4 G4 E) l9 |0 O1 ^1 q% O+ o
无论是河流从山上流下,还是泉水从地下冒出,水的来源几乎都与高山或高海拔地区有关。即使地下水在低处喷涌出来,它的根本补给来源仍然是更高处的降水、融水或渗透水。因此,可以说高山是大部分水流的真正起点。
7 d( }1 _; m% ] @4 }+ I& D
$ T. u" I9 J# n) m. h( K% V原=源,是「水流起头的地方,多位于高山」,应该是不假的,今天的人当然会把井里的地下水叫作「水源」,但是地下水的根本来源还是高山,因此《说文》的讲法值得尊重。
! _3 r# n9 T& L+ T7 z
# X9 O7 o# @9 z0 A在这一点上,我不同意许进雄先生把「原」看成「地下涌出的水的源头」的做法,当然他这样处理是有他的难处,后面继续分析。
. f3 s* k, S+ b" x! X3 V, b' @; d
2 U) |: x N+ [2 p(2)再说「原=邍」的部分8 a# ^/ r2 {* g( h! }
5 }( Q' V1 }) A
「邍」字有个麻烦的地方,请看:8 A) R4 f) }" y- q/ j( g
$ F$ k- i9 Q6 B4 }! r
《说文》:「高平之野,人所登。」7 @& ?2 N( J5 m" O% O
《汉语大字典》:地之高平者。经传多作“原”。3 m" B8 W& f* q1 o; U& k" W7 \
《辞源》:“原”的古體。地之廣平者。
2 f3 W. L1 O. K《说文新证》:「邍」字消失,只保存在《說文》和《周禮》中。《說文》釋爲「高平之野」,其實未必需要「高」字。8 E9 }3 z: ^( A
《现代汉语词典》:原:宽广平坦的地方6 t: D/ s1 i$ }1 R: }
- r6 i. M5 ~6 m. P
这就奇怪了,一个文献里基本上没人用的字,有人说本义是「地之高平」,有人说本义是「地之广平」,《现代汉语词典》取后者,这是怎么回事呢?' L- ?+ ]$ G: j2 h7 d J" ?
/ _' {; p; T2 W5 t, R) W# N段玉裁发现了这个问题,讨论了半天:「《大司徒》:山林川澤丘陵墳衍邍隰。鄭云:下平曰衍。高平曰原。下溼曰隰。《釋地》:廣平曰原。高平曰陸。此及鄭注皆以高平釋原者,謂大野廣平偁原。高而廣平亦偁原。下文所謂可食者曰原也。凡陸????陵阿皆高地。其可種穀給食之處皆曰原。是之謂高平曰原也。序官邍師注云邍,地之廣平者。與《大司徒》注不同者,單言原則爲廣平。墳衍原隰並言則衍爲廣平,原爲高平也。」
' g' d* h2 s0 E, H9 b% T+ U2 ?- G+ {3 f$ `# E
段玉裁的意思,就是不同的古注不同,还扯上了产粮食的叫「原」。既然段玉裁也犯难了,咱现代辞书犯难不是很正常吗?6 H7 \, z" W8 x9 ~) Q# u
1 \4 |. r$ b9 t- z( I我的意见有几条:/ L& k# O0 P* S! ~! ]3 H- a
& r4 @+ t5 t) U) o
2.1
/ V2 s$ j+ y3 J/ v! q- G5 D4 v* w! b2 m9 W+ D
「高平」「广平」两种说法都是对的,但是要注意:「原」在古代指的是「平原」,说「原」「高」,指的是平原高出水平面、高出海拔!它指的不是「海拔高」!% s. a7 D( W3 b# U# [
7 p7 I! P) u5 T' | X8 T4 X这是容易叫人糊涂的地方,因为近现代汉语里,有「草原」「高原」的说法,现代人看见「高而平坦的地方」,很容易误解到蒙古高原、青藏高原上面去,这就是现代辞书举棋不定的原因。《说文》讲「高平之野」,是对的,但是《说文新证》明显没转过弯来,而且现代辞书不能这么讲,而必须说「高出水平面而平坦的地方」才不会误会。
" i2 g( ^6 X7 y& z i# n/ Q" K9 h
7 } w9 F( H+ x! [$ Z2.2
6 B+ ^3 Q5 c" f2 g& R" ]' O; c& u2 q4 `3 v! o9 R
「草原」「高原」是近现代才出现的说法,证据如下:
5 F; b! s$ ^: v' s( ]
+ V. o$ c: t4 Y4 I5 z5 U9 |《汉语大词典》:
! e/ T2 d- y) @8 Z' G' {( {" [. \1 l! J R; T9 Q/ ?- t
0 r. u% b2 ~; h. U+ U4 F- s! s+ ?
P$ v. W; v/ j: R
《近现代汉语辞源》:【高原】gāo yuán 海拔高度较高的平原。1854 年慕维廉《地理全志》:“亚西亚为五州之最,其内山岭环绕,高原旷野,人文荟萃,物类纷繁。”1857 年伟烈亚力《六合丛谈》五:“波斯高原高于海面三百丈、六百丈不等。”1903年汪荣宝等《新尔雅・释地》:“高地之广平者,谓之高原。”(注意!这书用「平原」来解释「高原」,科学上是不严谨的,其他辞书都没有犯这个错误!)
6 L0 [, [$ [: V$ D7 Z7 _9 N4 h【草原】cǎo yuán 生长草本植物的大片土地。【日】草原(くさ - はら),1926 年毛起幾《英汉各科辞汇》第二部:“中亚细亚行政区域在昔分为草原(Steppe)、土耳其斯坦、外里海及基发、布哈尔二属国。”1941 年谌亚达译《中国区域地理》第八章:“在真正的沙漠中,几乎不见些少植物,这边缘带叫做草原。”
% n' b; n$ m: ^% i
, h1 U- V8 H5 W6 h, D' B《新华外来词词典》:草原 cǎoyuán 主要生长草本植物的大片土地,一般在半干旱地区。书“中亚细亚・・行政区域在昔分为草原(Steppe)、土耳其斯坦、外里海及基发、布哈尔二属国。”(毛起鵕编辑《英汉各科辞汇》,1926)考 / 源日.草原(sogen;kusahara/kusawara) 知 日文见 1871 年书证。% o3 ~1 C6 A1 I( T
$ c- D" k7 H. X7 w5 t
《汉语大字典》等大型辞书说:「宽广平坦的地面。如:平原;高原;草原。《爾雅·釋地》:“廣平曰原。”」这种处理方式是不妥当的,是古今杂糅。《尔雅》里讲的「原」纯粹是「平原」,在古人的意识里,「原」并不能确切等于「宽广平坦的地面」,这个泛指的意义是近现代以后才有的。1 R7 t# ~3 [( z
- D1 R0 Q! L2 F* z D5 c+ l* p只看见《王力古汉语字典》一本,斩钉截铁地说「原:平原」。
( j- t9 C u2 e( g# z! ~+ j. H5 A
2.3; V& q O5 E. I
. N' `& B5 `/ ]古人说「原」指「平原」,还有证据如下:* l6 u! n- u# M
& I+ z. F7 b; ?- x- o( T5 |' o《汉语大字典》「田地,可耕种的土地。《爾雅·釋地》:“可食者曰原。”郭璞注:“可種穀給食。”《詩·大雅·公劉》:“度其隰原,徹田為糧。”三國魏王粲《從軍詩》之五:“雞鳴達四境,黍稷盈原疇。”晋束晳《廣田農議》:“舄鹵成原,其利甚重。”」
; S5 a, p: a( u) c
( z7 S1 M/ G3 O这个意义是《汉语大字典》独家的意义,实际上我们知道,「平原」的一大特点就是适合耕作呀!高原、草原都是不完全适合耕作的!《汉语大字典》把这个意义单列,很明显是因为有些上下文语境里,「原」只能指「平原;可耕作的田地」,编者在前面古今杂糅,收了泛指意义「宽广平坦的地面」,这里只好收特指意义「田地」,其实正好反了。; F& X' M6 x: @0 Q, O
( _8 H: c d- K* u1 a" F' ]
还有一点我们不要忘了,段玉裁提示过「其可種穀給食之處皆曰原」唷,平原的特点就是适合耕作。耕作又是非常依赖水的,人要喝水,农作物灌溉也需要水。7 k8 j5 z- o2 U7 m3 I
! ^2 o: b p$ N3 E$ ~% J0 J% ]
2.4) c2 X" o, C7 I9 @
4 a( Q" R. l5 M4 P- g# D5 x前面啰唆了这么多,「平原」到底是个什么?
" X+ W c' f8 A: f1 C6 J" u, p
ChatGPT:
, p2 o3 V) M' p3 P; Y' J1 S8 N
, {* m# ]6 `; \2 ?. }6 Q0 p) R平原(Plain)——与水关系最密切: i" x! `' [. M+ s1 j0 b2 Z7 O& d
形成方式:! ]3 E( R, P2 t% [* Z) {. t
o: ]( f C- _2 h/ ^河流冲积:河水长期搬运泥沙,在低地沉积,形成冲积平原(如中国华北平原、美国密西西比河平原)。
! U3 \0 n8 t- S$ R7 w冰川沉积:冰川融化后留下大量沉积物,形成平坦的冰川平原(如北欧的波罗的平原)。
% a4 D! f4 B3 |0 F/ R$ Z# Y, G风化作用:风和雨水长期侵蚀高地,使地形变得平坦。" l$ z) y: c- P
与山、水的关系:' m' [! F0 E6 I6 |0 I: t
$ @0 R/ c" I! C
平原通常位于河流下游,由河水搬运的泥沙长期沉积而成。
; E# G; z3 h0 h4 A, h Y许多大河流域(如亚马逊河、尼罗河、长江)都形成了广阔的冲积平原。 . `' m9 b* R" [. {" m7 s
% T4 C1 Y( C% Z* K
大家发现了没有?
& o+ Q- Q; s" s0 K! _
( V5 f7 |) _5 p6 E原=源,是「水流起头的地方,多位于高山」
6 L. }+ f" C% i* l! ?$ P原=邍(平原),是「水流冲刷形成的、高于水平面而宽广平坦、适合耕作的地方」——高原、草原的形成机制不是这样的
% `& U$ `: @, P2 P( j& }! P/ i
6 H2 V5 l# J: X1 r# o你能说这两个意义没联系吗?不能吧?!一个是源头,一个是结果。「高山」是比水平面高的,「平原」也是比水平面高的,这都是「厂」部件带来的意义。. |6 q. n) f9 S, |0 d" l3 m% L6 x
! W1 i4 V2 k- O& z; N! b; _ k「邍」是一个会意字,「原」也是个会意字,两个字是局部相同的关系,不是假借关系。9 J6 n0 \& ?! n) X
+ C5 ~: T5 u6 h* Z6 g: J# a
许进雄先生的讲法有一点很好,那就是许进雄认识到了古书里的「原」,指「平原」,没有被近现代词「高原」「草原」骗倒。许进雄也特别希望以「水」为媒介,把「原」的两个意义沟通起来,可惜处理得还是不够圆满。" i7 V# C! U3 [
! ?4 b6 w+ f6 r( C9 z1 d
我来试着说一个较为圆满、全面的说法——古代中原民族是农耕文明,农耕文明的直接源头是平原,平原(冲积平原)是江河水流长期冲刷形成的,河流沉积物形成的肥沃土壤,适合种植大量粮食作物。农耕文明还直接依赖江河水来灌溉农业、运输交通,农耕文明的最终源头就是江河水流的源头。因此「原」从「江河水流起头的地方」(农耕文明的最终源头)引申指「江河水流冲刷形成的地方;平原」(农耕文明的直接源头)。此外,江河水流的源头往往是高山,高山高于水平面,平原也高于水平面,两者近似。. g7 y2 e4 [4 S, M7 U
8 {1 ]3 v" A( s! f(3)「原」为什么后来泛指「宽广平坦的地面」了呢?* o2 y- }* v/ F( g s- c
) M, I! {0 A( t1 N2 ^6 T
嗯,我知道前面的论述,有人还是将信将疑,没关系,接下来还有证据。
; f9 O4 ` Q& h: n! A
- d6 V3 N" ?! \$ r% m+ }《现代汉语词典》从试用本(丁声树)开始,就收录了一个极其精彩的义项,一起来看:
2 h1 N4 k! d' _+ [7 w
9 u! ]/ e7 ?6 Q5 \* r
, Y% e# Q% S& x2 O2 b' s/ N/ J7 v( F, U/ ?. h9 E
精彩在哪里呢?继续看:" k, z* ]$ \2 s
% C! ]8 {# V+ x6 |% v
《现代汉语词典》- j# \& H" U- n$ M& j
塬
9 S; z. q3 j* @. M$ u5 j0 Y7 D# myuán) m& C2 P8 I) t& J& p! G. j- g
名 我国西北黄土高原地区因流水冲刷而形成的一种地貌,呈台状,四周陡峭,顶上平坦。
) K/ m6 N: z# t; O: L" M# ]1 i. x
《辞海》: z1 [& E. C5 W# ^; y1 t
N1 w. ?$ G$ U. F9 r# W. k/ i4 a
塬, Z! C! M7 a7 `8 v u
中国西北黄土地区的一种地貌。四周为流水切割,顶面广阔平缓,仍保持原始堆积平坦面的形态,是良好耕作地区。如陇东的董志塬、陕北的洛川塬等。
( T' Y w/ w, }; e* `
2 k, y* ~7 y6 }5 C# e我在前面反复提及的「流水冲刷」「高而平坦」「耕作」,居然在「塬」字的释义里面全部亮相了!你说,它是不是就是前面我说的「水流冲刷形成的、高于水平面而宽广平坦、适合耕作的地方」——的一个变体?
4 r: j6 o) P2 _$ r! q/ E' c. M5 r, E' n+ Z
问题来了:1. 可是「塬」是在黄土高原喔,不是平原; 2. 可是「塬」字好像是个现代字喔,不是古代就有的
. q6 f) j, h2 A5 r4 B! @1 z+ N" G, Z: s6 Y9 A, Y B: w' u
问题也不难解决,让我慢慢说:
. t' o9 Y& m3 M8 D5 v# Y8 c5 P( _7 z Y( h) Y9 ]
3.1 6 _1 E+ D: y- ]4 \" p$ P
+ V2 X" ]; k% r0 d! s( l% D0 H「塬」是介于高原、平原的产物。网络资料:
9 J% M) ]2 X9 {2 @& K8 o' x" J! m9 M
黄土塬,又称黄土平台或黄土桌状高地,是黄土覆盖的较高而面积较大的平坦地面,其周围被沟谷所环蚀,边缘由于受沟谷的向源侵蚀而参差不齐。
9 y. L' j7 y4 q
! I+ h7 Q# Z: B* d! F由此可见,「塬」的英文说法是tableland(《新世纪》《新时代》译文正确)。喂鸡百科:: O( d* n- N" H* O7 X) R. j: L
8 L% }: ?$ \6 o7 v7 j: w
台地(英语:table land)是种凸起的面积较大且海拔较低的平面地形。台地中央的坡度平缓,四周较陡,直立于周围的低地丘陵。一般而言,海拔低于五百米的大片平地称为平原(海拔零至200米称为低平原,201至500米称为高平原),海拔高于二千米的山地上的大片平地,则称为高原,如青藏高原。台地则介于两者之间,海拔在五百零一至二千米之间。
9 u- d9 g# T& K: ?$ b7 I5 ^3 y
* ] x" @8 x9 B7 ^再看:
( N5 Q- T9 E' c; R5 y: [$ j6 P9 r
( H7 l5 K1 l3 I q$ ?* f) x董志原位于甘肃省庆阳市,涵盖了庆城县南部、西峰区全部、宁县和合水县西部。这片广袤的黄土塬海拔在1200~1400米之间,面积达到了惊人的136万亩。其黄土层深厚,深达80~240米,这一厚度在世界范围内都属罕见。董志原因其独特的地貌特征,被誉为“山顶平原”和“陇东粮仓”,是黄土高原上一颗璀璨的明珠。 董志塬是汉民族的发源地之一,先周时期周祖公刘在此“教民稼穑” ; q! c6 r4 ?$ `5 N, P
) W; s% B- Y) j0 Z' e! j
看到了吧?「塬」的海拔介于高原、平原之间,是适合耕作的地方, 它还可以是汉民族的发源地哪!所以说,适合耕作的,海拔略高于平原的地方,也是可以叫「原」的) v0 Q4 ~# f& H
8 t& f% u8 |$ \% b3.2
$ H- f; `1 K. ^4 E8 k s
! Q1 n' O& g+ E' f4 @陈忠实有本热销小说,叫《白鹿原》,不知道译者是被谁骗了,非说英文名叫White Deer Plain。还有某本汉英词典,非说英文名叫Bailu Plain。
% J7 W( D, b3 G! j0 _3 J! m
# m" G) l% L1 Y' h8 _4 E大哥咱看看「白鹿原」的喂鸡百科词条好吗?* ]1 f+ u; b: C" I/ E# ? E
5 w; u5 w& L7 a! F% @* A2 A. A白鹿原是一个拥有悠久历史的地名,许多历史典籍对其均有记载,其位置大致在今天陕西省西安市东南方向10公里,灞河和浐河之间。白鹿原南北宽约10公里,东西长约25公里,平均海拔600米,比附近区域略高。按现今行政区划,白鹿原分属西安市长安区、灞桥区以及蓝田县三个区县;其中三分之二的面积归为蓝田县范围内,其余三分之一归为长安区和灞桥区范围内。“原”同“塬”,是由于河流侵蚀而残留在渭河三级阶地上的梁状高地。 * H- F/ T6 x7 i. X
( s8 ?) p* P, k! X% p& a% o
看见这平均海拔了没?这可是古地名,译者想都没想就说plain了,怨谁?《现代汉语词典》没有提示你「原」可以写成「塬」吗?
. i2 i7 o2 C6 Y2 q" P6 Z0 b
) Z4 ]0 `- q6 \) P; ^《汉语大词典》:+ n( W# p8 ]$ O1 A* x; n
1 k& L& C* f2 ?& }6 H: D6 x! B. L9 f白鹿原
O) U7 c6 Q* Y: i* ^9 _- I& g古地名。即霸上。在今陝西省 藍田縣西。
5 E' B! i: k. a _, i3 Y《後漢書・郡國志一》“新豐有驪山”劉昭注引《三秦記》:“縣西有白鹿原,周平王時白鹿出。”宋程大昌《雍錄》卷七:“霸水行乎白鹿原上。” : [ B5 k) i- q1 }
/ f2 I- r5 ?' z! d3.3
6 i& y8 w& B: G3 K2 Z$ ?# @1 _& u' I& T# h
「原」后来泛指「宽广平坦的地面」,近现代可以说「草原」「高原」,还有一个重要因素,大家伙注意了:
b) w3 K: C5 n6 Y, n4 Y# t# P" H
+ ]! S& V4 F; @) m《汉语大字典》「原:羱羊。后作“羱”。《後漢書·鮮卑傳》:“又禽獸異於中國者,野馬、原羊、角端牛。”李賢注:“郭璞注《爾雅》曰:‘原羊似吴羊而大角,出西方。’”」$ O7 X# u. `- T9 }- p1 t
8 y- l. |$ Y f- G: g d
大家看关键词:「鲜卑传」「异于中国」(中国=中原),这个「羱羊」是何方神圣呢?
! X: W0 M, i9 Z }& c2 b. D" K: \% ^ A2 }: h% H1 I1 o* ]7 |1 D
《辞海》:5 J8 M8 s% H; C* y' \) Z- E
3 U- L) ~7 Z, P* }2 I羱羊# U. w% U' h O$ u# ?1 `
yuán yánɡ(Capra ibex) 亦称“北山羊”“悬羊”。哺乳纲,偶蹄目,牛科。形似家养山羊。肩高约1米。雌雄均有角,雄性角特别长、大,向后弯曲,角的前面有横棱。雄性颏下有长须,雌性须很短。夏毛背部棕黄色,体侧较浅,从枕部沿背脊到尾部有一条黑色纵纹;冬毛长而色浅,黄色或白色。栖于高山地带,集群。以草本植物为食。分布于欧洲、亚洲和北非;中国见于新疆、西藏、青海、宁夏等地。为国家一级保护动物。 6 D0 Z5 s, o3 \- c: v2 b& G
8 J1 e+ Y7 z6 a) Z: j$ F是不是很明显了?古代西域民族、北方民族生活在高原地带,与之相关的事物,是可以叫「原」的,只不过少而已,毕竟和耕作、水流的关系不是很明显了。随着中原民族、游牧民族彼此交往不断加深,近现代合流成中华民族以后,「草原」「高原」就成为了合情合理的说法了,「原」因此最终泛指「宽广平坦的地面」。
) V+ @5 y% y, z* Y
6 H U/ c7 ?7 X! W0 i——————————————————————————————————————————
- T5 L5 R2 K. g2 H f1 W; p* M- }. a- a+ k. S& s
陈寅恪说:“凡解释一字即是作一部文化史”。我是真的没有野心去写什么史,我纯粹是翻翻词典,翻翻许慎、段玉裁,看看许进雄先生,还是觉得不满意,想要找找资料,把字理解透彻罢了。
6 K: L# d0 k/ A( a9 T) I9 C% Q/ H% {' C! G* @
天下没有完美的辞书,也没有一问就能获得完美答案的辅导老师,或者AI。希望我的小文对大家有用。 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
评分
-
1
查看全部评分
-
|