掌上百科 - PDAWIKI

用户名  找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1649|回复: 14

[使用求助] 求助一下,谁帮我翻译一下。

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2011-6-29 11:14:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
本人英语超级菜,木办法,只好求助大家了,帮忙翻译一下下面的内容。6 e( b4 j. g3 g8 e+ D
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
4 U& U* s# G( W9 K( M<resources>
9 d* B) n' K; N    <string name="app_name">BlueDict</string>1 U( ~8 S3 `: @' {( F
    <string name="prev">上一条</string>/ o; |+ f9 e( v0 ]* N0 o1 j
    <string name="next">下一条</string>
7 N# N( g( j! ^% T$ E    <string name="back">返回</string>
0 L3 P- L  o* G1 }. ^; \% C    <string name="hoard">收藏</string>+ _8 N6 H- I- x+ G
    <string name="voice">朗读</string>" q+ n1 X7 s. T3 w
    <string name="about_flydict">Copyright yhssdl</string>
- N9 j/ o4 A  H' J. U6 O1 g    <string name="about_dlg_version">2011年6月</string>
8 q7 K1 Y1 @- a. G9 s    <string name="loading">词典加载中,请稍候...</string># W, J# G4 o0 b) R9 w' f
    <string name="filesetup_name">词典管理</string>$ |( f9 E! T0 B5 w
    <string name="setup_name">系统设置</string>
7 l5 u% c. C/ S& r5 r- J' X% \' @; D    <string name="setup_category1_title">显示选项</string>% x' t3 D0 ~  t1 ]$ V, \5 E7 |
    <string name="setup_category1_summary">设置文本显示等</string>( ^, p' {6 D/ X: ~7 ]; O- e
    <string name="setup_font_dlg_title">选择字体大小</string>
& L6 ]. c: Y! d4 u  m& B& g    <string name="setup_font_title">字体大小</string>
8 r1 J1 o3 q5 E& ]( J4 I    <string name="setup_font_summary">选择字体大小</string>/ _+ ?) ^4 m4 l
    <string name="setup_langtrans_dlg_title">选择转化方式</string>
0 `  [$ ?# |1 j6 J; Y. K  ]    <string name="setup_langtrans_title">简繁体转化</string>
0 h# ~) f$ {; d! g    <string name="setup_langtrans_summary">选择简繁体转化方式</string>4 l8 J9 m! E% r" I
    <string name="setup_fullscreen_title">全屏</string>
. v  U# c2 H& m: f$ C* C    <string name="setup_fullscreen_summary_on">打开程序后进入全屏状态</string>
) W9 r: v0 ?# w/ T" V    <string name="setup_fullscreen_summary_off">打开程序后正常显示</string>
# Y! F! [4 @6 o/ @/ X" q! t% m1 G    <string name="setup_backcolor_title">背景色设置</string>
& N  f, O$ A) X: }    <string name="setup_backcolor_summary">请选择一种背景颜色</string>& S9 {7 ~) R. H
    <string name="setup_category2_title">其它选项</string>7 R3 A( f* Y" m7 D* T
    <string name="setup_category2_summary">设置词典其它选项</string>
! @" n( i- Z7 |; n) e+ C" X6 S    <string name="setup_fling_title">左右滑屏</string>
4 ~5 `0 O# G$ e( p7 L    <string name="setup_fling_summary_on">左右滑屏时浏览上下词条</string>
6 V& C' M* w9 Y    <string name="setup_fling_summary_off">左右滑屏功能未开启</string>
: @1 C& T' x! m    <string name="setup_pageup_down_summary_on">点击屏幕时自动翻页</string>! G, m3 f* B% O$ P
    <string name="setup_pageup_down_summary_off">点击屏幕时不进行翻页</string>% C3 m/ L$ u0 p2 }5 Z
    <string name="setup_pageup_down_title">点击翻页</string>
2 p2 ?8 S! U. X  T4 C    <string name="setup_sound_summary_on">查询时自动朗读关键词</string>
6 l9 p. A" p+ ]0 ~    <string name="setup_sound_summary_off">查询时不进行自动发音</string>% `1 C9 v/ n% [4 T# x
    <string name="setup_sound_title">自动朗读</string>
# G7 Q7 c+ D) {! m6 L* ]    <string name="menu_list_dic">列表词典</string>
" {6 u% N. y, p" {8 v& `    <string name="menu_dic_setup">词典设置</string>
/ w$ @' n/ c" n% Y% `5 A: {. e3 Z    <string name="menu_setup">系统设置</string>& C# k4 z4 U  }, w5 r! Q6 h; [
    <string name="menu_about">关于</string>5 w: J  }0 p' \  w8 P
    <string name="dialog_about_title">关于 深蓝词典 0.33版</string>
4 O1 y! r3 `: @5 `; \6 c    <string name="dialog_about_button_ok">确定</string>
0 V% U/ g4 z1 R- d) G    <string name="dialog_list_dic_title">选择列表词典</string>
. h* w$ I" d3 h+ U" U# J    <string name="dialog_file_title">设置词典</string>
! b0 Q- d; }: U2 O6 o- H    <string name="msg_sound_not_found">未找到声音文件:</string>
/ j0 w- G) \2 @0 _    <string name="msg_toolbar_on">双击屏幕下方后可显示工具栏!</string>0 j/ w, ?* ?! F: n# d0 Z' [
    <string name="msg_toolbar_off">双击屏幕下方后可隐藏工具栏!</string>7 I! |& k4 O/ B2 S, A
    <string name="msg_fullscreen_on">双击屏幕上方可切换全屏状态!</string>/ V: K3 l$ Z$ H1 ]$ a
    <string name="msg_fullscreen_off">双击屏幕上方可恢复正常状态!</string>
' o$ X$ o  R7 X5 i# O( F    <string name="msg_dic_not_found">词典文件夹中没有发现MDX文件!</string>
' Z1 V5 y2 B* J% S$ H' {3 a5 R5 _    <string name="msg_sdcard_not_ready">SD卡未准备好!</string>% F$ ?+ d  X. `# u4 I
    <string name="msg_jmp_head">已经到头了</string>
  e' B5 [0 s; v/ h( m    <string name="msg_jmp_end">已经到尾了</string>2 h2 h3 `5 d* ]; J2 Y7 u
    <string name="msg_keyword_not_found">未搜索到关键词:</string>& b$ O  R& r. v. P, ]
</resources>

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2011-6-29 11:14:31 | 显示全部楼层
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
) @3 a. \/ C9 {" M, m<resources>
% Q2 f" P# w7 j2 c; D<string-array name="fontsize_list_preference">0 c8 j6 k) Y9 o4 @* ^
    <item>最小</item>4 T( g8 Y% ^- Z: o
    <item>较小</item>- ~, ]: C& c5 D$ x( J" G; {0 \' Y
    <item>正常</item>
/ ]7 _8 B$ S6 [7 p# n$ i! r6 Q7 k    <item>较大</item>
, K+ W% y: x/ n  C/ P- q2 p8 Y% L    <item>巨大</item>
2 ]9 C4 ]; y5 {! s' D</string-array>' _4 n5 n' N9 J9 m3 q/ ^- A5 |* M
<string-array name="fontsizevalue_list_preference">
& u8 H. @- B: H* w" o% u! S    <item>-8</item>0 ?6 c4 ]; j( {; J8 D
    <item>-4</item>& {; q2 I; o' x8 Z
    <item>0</item>
9 O+ N; v3 I% I& I, [4 N    <item>4</item>
/ T. w; g% s( Z    <item>8</item>
4 ~. R% v" ?; e</string-array>
* z3 A$ M2 G& f7 T& g  ]: i: @0 y" D/ M- o
<string-array name="lang_list_preference">
* f( U0 w8 K# j* G) q1 ?5 y* N    <item>无</item>
2 I. V. O. F& v( J8 D3 N0 H7 }    <item>转简体</item>! b* ^9 @7 T0 Y) C' }
    <item>转繁体</item>  V1 p/ r. f0 @5 y
</string-array>2 {3 n" ^9 a. K  w! S5 u2 G
<string-array name="langvalue_list_preference">1 i* G9 G9 I0 X$ u& \' O0 D3 m% g
    <item>0</item>5 C# o. H" W% j( Z$ s& k
    <item>1</item>
- K, J9 T1 p( P/ f1 E, r    <item>2</item>8 `' Z3 d8 @6 l4 S0 G
</string-array>! E$ \7 V# W" ^
<string-array name="file_list_menu1">
3 u- T1 }0 z& ?    <item>禁用词典</item>
8 l: H; ?. C; w/ [9 f+ M  F( d+ E/ W    <item>移到顶部</item>
% f/ A7 w1 U* l: M6 C, H, T    <item>移到底部</item>; i; G7 d3 A( L2 \" G+ d
</string-array>
5 j+ t8 K. l/ j$ U<string-array name="file_list_menu2">
: z9 I: G1 q, R" E9 Y( ^/ i5 f    <item>启用词典</item>, w& d" ?: }0 _5 c1 K( m
    <item>移到顶部</item>) k3 Y4 _. n( N! h$ p
    <item>移到底部</item>1 N3 m  N3 L7 g3 W0 |
</string-array>  q& s3 \; m$ C6 u$ P% Q- J
</resources>

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2011-6-29 20:59:03 | 显示全部楼层
翻译可以,但我水平一般也不知道老外看不看的懂,发到mdict经验区,那边高手比较多5 A- |$ W3 [( s/ E. o
不可见光 发表于 2011-6-29 20:44

5 Y  R8 d+ X0 J# Y$ t+ t: r* K- |:dizzy:

该用户从未签到

发表于 2011-6-29 22:22:08 | 显示全部楼层
不知道楼主想翻译什么,是中文部分翻译成英文还是怎么?

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2011-6-29 22:32:55 | 显示全部楼层
把文中的中文翻译成英文。谢谢!

该用户从未签到

发表于 2011-6-29 23:08:43 | 显示全部楼层
<string name="setup_sound_title">自动朗读</string> 请解释自动朗读是指全文还是什么?
6 I# o; O& a4 P% a2 j  [$ L! B    <string name="menu_list_dic">列表词典</string> dictionary lists2 ?( @7 X7 [- F  d+ u
    <string name="menu_dic_setup">词典设置</string> Dictionary settings
* e$ S& y! v; E" o6 P    <string name="menu_setup">系统设置</string> System settings
; R9 C& x( P. U3 i4 n+ S. w    <string name="menu_about">关于</string> About6 |) O4 X$ ~# R
    <string name="dialog_about_title">关于 深蓝词典 0.33版</string> About Bluedict 0.33 version$ V* z* i" J$ l1 ]% Z2 U+ \
    <string name="dialog_about_button_ok">确定</string> Yes8 I4 C- A5 x7 t1 H
    <string name="dialog_list_dic_title">选择列表词典</string> Select dictionaries from the list
; ?& d! b/ U7 T    <string name="dialog_file_title">设置词典</string> Set dictionary
; o* `2 T+ ?6 p) Z; P    <string name="msg_sound_not_found">未找到声音文件:</string> Audio files not found
! x. i+ S) Z5 ^' M# ?" J" M    <string name="msg_toolbar_on">双击屏幕下方后可显示工具栏!</string> Tap the bottom twice to show tool tab8 t- h' k1 A" O+ z
    <string name="msg_toolbar_off">双击屏幕下方后可隐藏工具栏!</string> Tap the bottom screen twice to hide tool tab
# X9 {& O) Q8 E& m6 E7 u+ b% i    <string name="msg_fullscreen_on">双击屏幕上方可切换全屏状态!</string> Tap the top screen twice to enter full screen mode  s7 f6 P' `. _/ ?% C
    <string name="msg_fullscreen_off">双击屏幕上方可恢复正常状态!</string> Tap the top screen twice to exit full screen mode, J6 v' \4 q( m) m( |; o
    <string name="msg_dic_not_found">词典文件夹中没有发现MDX文件!</string> No MDX file found under Dictionary folder
7 C* t1 V  R1 [% F! Q) ~    <string name="msg_sdcard_not_ready">SD卡未准备好!</string> SD card not ready" ^9 J: K; B! z$ P+ C! c: |# U
    <string name="msg_jmp_head">已经到头了</string> 这个没能弄明白是什么到头了?
3 ^2 T; G6 H8 J3 X    <string name="msg_jmp_end">已经到尾了</string>
0 I. \: L% a& b# t7 k    <string name="msg_keyword_not_found">未搜索到关键词:</string> No match8 b; C, }; C+ p4 d: b. U; E# V
</resources>

该用户从未签到

发表于 2011-6-29 23:09:12 | 显示全部楼层
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
# S( v. O, V7 l<resources>
1 q& [( R& [6 K$ D' S( C<string-array name="fontsize_list_preference">" W" J; r+ s: g5 x) p  r
    <item>最小</item> Ultra Small3 x/ Y' n" A- w6 a% F
    <item>较小</item> Small
% W# w, d, i+ V8 i, c, B, e    <item>正常</item> Medium3 y  R& ^4 ~' w. ^
    <item>较大</item> Large
$ G# A0 z/ g) ?. `    <item>巨大</item> Ultra Large
) X, Z, k; u5 v; L8 l" Y</string-array>
. `7 d1 ~9 G3 ~+ c<string-array name="fontsizevalue_list_preference">8 L0 |; t4 k8 m% g
    <item>-8</item>
0 y, y; h) t2 p: h6 G0 N    <item>-4</item>* @/ V7 p) X3 r' e
    <item>0</item>
$ b) A, C4 P- J: w; u, C    <item>4</item>
( N4 n) }( X! f* v, C2 i    <item>8</item>  [- _/ T7 E% P( y4 ]; q
</string-array>
6 E# U+ K+ j5 [: k" k' C8 G; {+ j/ v2 ~. s0 [" m& t
<string-array name="lang_list_preference">* m4 j: S9 W% M& r( L; y
    <item>无</item> None9 B* J0 x; G4 N& Y2 c
    <item>转简体</item> To simplified Chinese# |; V) a+ u8 \' [) p% p( t
    <item>转繁体</item> To traditional Chinese/ F5 B3 n: \/ g2 [' @" ]' z0 P6 P
</string-array>- \  k( c! t# C( F* J* p) w
<string-array name="langvalue_list_preference">3 a& b* @  s+ P. M
    <item>0</item>6 T' i/ Q+ v$ \
    <item>1</item>6 [. k* s, U1 x: h
    <item>2</item>
5 H8 L. \8 Z8 g( N% }: F$ c$ [</string-array>
. S+ D% b6 G/ v" p9 B0 o<string-array name="file_list_menu1">% {2 ^. K# z, K! z; ]- |* Z. A
    <item>禁用词典</item> Disable Dictionary
9 V$ S  P3 \" n$ t% T/ R8 F2 M" h& ^/ K    <item>移到顶部</item> Move to top* Y" q1 \! G0 g9 D9 O+ V( C7 }8 o
    <item>移到底部</item> Move to bottom
$ W- a0 I5 f. W9 U; j& ^0 U</string-array>; F% N1 l; T7 c  e! J  `
<string-array name="file_list_menu2">5 T& C& B3 M& G# G- x
    <item>启用词典</item> Enable Dictionary
+ m% _3 ~. d& {2 v    <item>移到顶部</item> Move to Top
1 r3 I0 ]$ o7 [9 s    <item>移到底部</item> Move to Bottom
, _, K/ B% ~; W- B" [1 L</string-array>9 V. U( V) q* [; r. s( H, @, |" ?
</resources

该用户从未签到

发表于 2011-6-29 23:10:01 | 显示全部楼层
业余水平,仅供参考

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2011-6-30 08:22:34 | 显示全部楼层
非常感谢2位高手的翻译。

该用户从未签到

发表于 2011-6-30 12:42:27 | 显示全部楼层
滑屏应该用flick

该用户从未签到

发表于 2011-6-30 12:43:42 | 显示全部楼层
可以下载个类似的英语词典对比一下

该用户从未签到

发表于 2011-6-30 14:13:11 | 显示全部楼层
楼上都是热心人,谢谢!!好东西这样才能出来的更快,造福大家呀!!

该用户从未签到

发表于 2011-8-21 09:45:54 | 显示全部楼层
几个翻译建议    括号内为建议的翻译# _: s3 q5 }3 U5 J  Q

- b$ n! q# M9 \" @$ _按下 About -> Update7 n$ H& l1 Z# h$ Y' x
1 ]$ v5 _7 h1 J6 p
Is the latest version! (You are using the latest version of BuleDict!)2 }% H4 L9 y$ q) N3 {
- A$ X2 e! k1 N& ~5 K
7 days after clicking ad to use this feature. (Click ad to use this feature for 7 days.)

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2011-8-21 10:21:08 | 显示全部楼层
几个翻译建议    括号内为建议的翻译3 T1 U7 R& c: z8 R/ E+ X
, p; P7 Z% j+ U, R% |0 t
按下 About -> Update
+ Q' U7 F! q5 k: ?: k" A% L- A7 f0 \( A6 O5 ]# I
Is the latest version! (You are using the latest version of BuleDict!)
/ \' V; g7 C% H/ p- Q) ^% B4 g! M$ E! F8 _0 \- z
7 days after clicking ad to use this feature. (Click ad to use t ...+ |5 ]3 J( g, M/ K0 Q
joechow 发表于 2011-8-21 09:45
: V" A$ N1 t( ]! s; a8 ^4 D
感谢指正。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2011-8-22 09:05:50 | 显示全部楼层
    这个东西只懂外语,还不一定搞得了。真是人才济济啊!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-25 04:25 , Processed in 0.025318 second(s), 25 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表