掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: Oeasy

[词典校勘] 《英汉大词典》意见、勘误专贴

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2014-8-26 16:29:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 meigen 于 2014-8-26 17:12 编辑 # l) u9 G* S* }; S+ \5 V4 {) X' X
) o& u, [' A. Y3 i4 a
1180,marshal 音标, ɑ后面少了冒号(对比Marshal条)
1 f" B* f7 ~+ k1 W$ p/ O' u$ }% V" |
( Z. _- s$ U3 }5 k4 C3 m+ p) n
1150,macaronesia 音标,ɪː 应为 iː* K6 B1 i6 z! l

5 e+ [( J" b; F3 F8 y8 c0 S6 q

该用户从未签到

发表于 2014-8-26 16:40:02 | 显示全部楼层
meigen 发表于 2014-8-26 16:29
: S2 F+ J8 x  G0 {1180,marshal 音标, ɑ后面少了冒号(对比Marshal条)
" [( w5 i; K/ l- A8 X, f
有些错可能是从WBD继承过来的0 [8 @7 B) F! j- ?  X# \

: y6 s( F  t0 G- W& D1 O  IWBD的编辑错误真是不少

该用户从未签到

发表于 2014-8-26 17:25:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 mitkyg 于 2014-8-26 17:27 编辑
  j# k; m! x/ c; e
bt4baidu 发表于 2014-8-26 16:40 0 H; |$ T% s  o$ D8 J$ n2 o3 v/ |
有些错可能是从WBD继承过来的2 O6 z' G' z( ?; `3 T8 m# N
/ s8 w: F: j! J
WBD的编辑错误真是不少

+ f4 p) e9 A. l% {- S( j. U' x, b& S
- F4 `, a4 G; ]# O* v: Q网站错误多些....雇人敲出来的吧 , 在所难免, 不过还算是小问题了...纸板是没有这些杂七杂八的错误的.

点评

说的就是纸版,…你看我在36楼到51楼的回帖  发表于 2014-8-26 17:52

该用户从未签到

发表于 2014-8-26 18:07:45 | 显示全部楼层
meigen 发表于 2014-8-26 16:29
3 m! |1 V5 F6 K$ s2 i  E1180,marshal 音标, ɑ后面少了冒号(对比Marshal条)

6 m' Z. S" `: b0 p8 \  y我说的是 wbd = world book dictionary 纸板, 不是英汉大词典纸板

该用户从未签到

发表于 2014-8-26 18:33:53 | 显示全部楼层
mitkyg 发表于 2014-8-26 18:07 * O: Z/ p; T+ `4 b& S2 U/ m2 R7 P
我说的是 wbd = world book dictionary 纸板, 不是英汉大词典纸板

2 Y! d3 H% z: S2 B1 j4 ^9 n* g6 C原来如此 没见过wbd纸板,长姿势了

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2014-12-9 08:35:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 Oeasy 于 2014-12-9 08:37 编辑
; a5 S( l1 _. {
$ r( m* I" A5 E# X4 c( b$ v, j! O* K' Y
译名前后不一致。
0 s% [' u5 A% S2 d; P“麦地那”四次,“麦地拿”一次。
( j; X7 E2 C4 X( \8 a: C* H' Y. r* [; s$ l
anno Hegirae
  F8 o0 i' N3 w. H8 |
`anno Hegirae
; Y, ?6 P2 @! {+ t, `" ^. ^3 R/ x <拉>[亦作 Anno Hegirae] ( 在 ) 希吉拉纪元, ( 在 ) 伊斯兰教纪元, ( 在 ) 回历 ( 略作 AH ) 9 N, p; L( C( }4 r" r
[ < Arab Hijrah 的音译,意为“迁徙”,“出走”,指公元 622 年穆罕默德由麦加迁徙到麦地那,伊斯兰教历以公元 622 年 7 月 16 日为元年元旦]
5 }9 @5 M, B7 G; {% a: r# ]8 {
harem1 I1 t6 `& P- C7 e" E: j6 |! R" V
`harem
1 s( M) k. _3 U0 G {n.}
9 \# a9 k# |5 E5 l# ~- t 1. (伊斯兰教徒)女眷居住的内室, 闺房
; p5 G+ N$ p! b: r, E, ^ 2. [总称](伊斯兰教徒的)妻妾; 女眷; 女仆们2 ^+ z8 g$ A1 w
3. (禁止非伊斯兰教徒进入的)圣地(如麦加、麦地拿等圣城)
; _7 \0 _( U( J9 [! r$ _- |) K 4. 共配一雄的一群雌性动物:
1 Q. G# N( {3 {9 I+ ^" \4 j a stallion with a harem of five mares / 1 匹雄马和与其交配的5匹牝马
) P3 R8 p( n" @- V% k# V7 g7 I3 P 5. <谑>与同一男人有关联的一群妇女:. L# \; u! r, ~3 g% O( T
The boss has a harem of three secretaries. / 老板有3个女秘书围着他转。
9 u9 R. |/ _1 R" \4 w6 d
  p/ v* j1 F# v

! I9 r0 t7 [6 [$ \4 O挪亚 or 诺亚?0 l4 I7 F8 b0 W
1 `2 F6 P% U+ O) j( x7 g1 o; i; c
etc.
" |  e  k0 ?  ]: c0 O- b& t' Y" F, E) k  k4 t
* B9 }( E! f5 y7 ?9 E- }. E  d) i# k

' _- C/ m( D. s0 U" g1 i7 D' ]
( a3 M, _" }" k; s! Q3 B: X. z

该用户从未签到

发表于 2016-1-31 11:07:47 | 显示全部楼层
knee /ni:/& q0 S  f6 `8 M5 |9 o/ X
I n.  D: i/ T8 b, h; h0 [, l
1 (人或动物的)膝关节;膝,膝盖7 {% y8 j0 t1 O, M; s) A
...* L8 y' y# r8 @. e1 }
She sat with her child on her ~.0 S+ Y* k( y. z) o( u5 R
她把孩子放在膝上坐着。" Y! I9 E+ w+ P' v; o3 t
...

5 c5 r8 B5 z) s1 j  D: s
" D7 z0 Q3 T8 x: P在第一个解释义项下,放入这个例句并不合适。* {* x, t( V+ l+ P, K" z1 E- R
因为此处例句中的 knee 的意思已经是延伸意了,即为 LAP(大腿部位),牛津高阶、麦克米伦高阶、柯林斯高阶都给出了详细的英文释义以及对应的同义词,即 LAP。# E6 @8 }, {6 @8 F
所以英汉大二把此例句放在这里一不合适,而来汉语翻译也不精准。
  • TA的每日心情
    开心
    21 小时前
  • 签到天数: 2400 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2017-1-12 20:40:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 dictlife 于 2017-1-18 17:31 编辑
    . B: U" t1 ?- R+ i; p3 C1 D  S7 }1 ?5 k& i9 g6 V5 |7 ?5 |
    p444 ) ?9 f$ o, g6 a' ^& N4 ?
    crystallo-
    , u7 b& j. O3 v6 S$ L1 [; ucomb. from 应为 comb. form(拼写错误)
    $ {3 @8 z- Q$ b9 L+ w% ]- F0 t  q; i

    & O; j8 [6 |- M
    : P- n- u7 V) g! [6 w; ]) sp447
      q* h. ?- C0 ~culprit
    % d" v7 d4 l* \9 F; R7 {8 v: \词源部分,culpable guity 的缩略 应为 culpable guilty 的缩略(拼写错误)! U; Z8 f3 W0 U8 p8 o, _8 \5 P

    9 E& n/ R, C3 q0 X# u& R+ p6 M. w( ^( [& s" }0 k
    , o5 X) @/ Y- z) ]2 \2 L
    p447
    9 Q2 _1 p: x& [) hcult
    6 m8 t0 a* C* a7 |, H9 J/ R; }例句中,a ~ film 「风靡一时的电影」似乎应为「邪典电影」(?)
    - g9 [3 @7 A+ {: t(参考:维基中文维基英文 => 存疑,不知 cult film 除了「邪典电影」义项,是否还有另一层意思?或者 C- F- 均为大写时才意为「邪典电影」?)$ R% f% H; z; R2 P, g
    9 \1 T9 q! N- i2 N
    , B1 J2 x* f- ]

    . I* x  i3 `0 z1 T- Qp450" \  n  h0 n) h$ s
    curious: x$ k* S. n, X; `, t) u1 S  Z/ J
    「希奇」与「稀奇」前后不一致
    - C0 @* q1 `7 P8 ^, K5 J2 \+ _) K4 T. o; w) T, K9 K

    6 V  C( z  h! e9 G' O$ P
    " |+ \  |5 d" up468% [+ _- q0 E  I( x! O. _
    day9 X/ d' Q+ ]6 {8 C4 a
    she sat by his side ~ and night. 应为 She sat by his side ~ and night. (例句首字母未大写)
    3 e" M$ b8 m& u. |1 P' o6 P
    - w2 [5 \2 Z* h8 ~! u/ L4 d9 c0 N" y+ U, K% n5 [. \3 }
    6 ~- }3 v- r; M; ?) l- C, a4 `9 B
    p480
    7 I$ J! b0 b* k3 A" e* cdefect
    / `6 G, ^9 Z5 `「vi. 逃跑;背叛,叛变」应为「vi. 逃跑;背叛,叛变」(末尾分号应为冒号)! |/ G) K) k" S8 B( u
    0 d: Z' {1 {, q& d# }

    6 J; b$ U6 J2 L: K) n, L$ _' R9 ~1 n/ U
    p4854 D( c/ a4 Z; Y+ c3 Q# V$ w
    Della Robbia
    3 q( a: q1 c4 g  c词源部分,[< L. Della Robbia] 应为 [< L Della Robbia](字母 L 后无实心句号)# \* B% I) Q' T2 q& X, D  X

    ! `9 n! f' v" y2 U* ]$ @) |% f* v" g0 c3 P$ G
    ' ~( H$ l6 H4 U+ b
    p4884 D# U- M$ x. y+ N- ~
    demoniac
    * Z. g, b) G: L# M  O* E. s; S$ g「魔的」应为「魔的」(存疑。形似字 typo?)5 e2 {4 h  g- e

    / T9 s2 m' t# Q/ E. {/ g
    & @( E$ @/ w5 V$ I
    0 W8 \' d) p) ^: _5 Rp494/ y. k) Q8 e4 P1 w( W8 L0 N& B
    derris1 p; ^. x6 s0 [3 q# s
    「毛鱼藤」应为「毛鱼藤」(后无分号)# V* S8 n* H5 {/ l' m% L$ K
    + s) ]! E  z) S; y4 M/ _

    4 k6 Z7 [2 S: p: W. Y5 i, ~4 U$ b( G. q( j6 `2 d4 w
    p467
    3 S) H$ \3 G2 Y) N: g  n. wDavidson, Jo
    * k6 e( q0 D! |3 T% s戴维森(1883-1952, 美国雕塑家,曾为甘地、爱因斯坦、罗斯福、铁托、肖伯纳等名人雕像)
    - J2 g* @# |) [7 }  w0 E; T/ u9 R
    % @' O5 D3 b* _+ `! @  \' m1 k  Ip1841
    8 U/ K. h+ q& R* k: `Shaw, George Bernard 萧伯纳0 R4 b  P( X3 u
    (人名译名前后不一致)
    $ k! A+ I7 [- ~' H5 R# Y3 @1 f+ m  i$ C( A/ J

    7 _4 w& D6 g1 h! ^% e0 p  \( U  S) A( p9 W$ x
    $ h9 u; G/ w- j: J: g' v

    " e" E$ W6 g; H; w- Zp485
    8 w8 V) U% W2 M4 zDelilah" z1 |* z2 ?0 [$ c
    2. (基督教《圣经·旧约》中的)大利拉(参孙的非利士情妇,将参孙出卖给非利士人)
    1 J( G" u( ]# `' g7 w" A
    , Q2 q* c- m: np487
    7 s# A4 |2 T$ I3 g' JDe Mille, Cecil Blount3 l, Y) `# l" C' H! u, y
    德米尔(1881-1959, 美国电影制片人、导演,所摄影片以豪华壮观的场面和布景取胜,其中主要的有《十诫》、《万王之王》、《参孙与德理拉》等)6 E# _2 S  J* V8 N! f
    (人名译名前后不一致)7 {& R9 o; b- I

    4 C" ]4 R6 @2 a" s0 ]4 u/ O  X' _. v; H
    " B. G# V) ~+ ]
  • TA的每日心情
    开心
    21 小时前
  • 签到天数: 2400 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2017-1-18 18:02:21 | 显示全部楼层
    「dollar/$」与「美元/元」对应不一致。以下是把「dollar/$」译为「元」的例子:- y0 w1 K# K& k; R* H' ^
    # S7 s) V+ _$ `( U
    p473
    9 \: F4 J5 W: S) d7 |debt 例文9 \0 N' Z# }- S( m# ?
    He was sixty thousand dollars in ~.  他负债6万元
    , c; N+ t7 m* f+ `) _8 m/ F$ H, F$ K4 |* e8 }
    $ a& l1 k7 s" j6 ~4 h2 D8 `; d

    ) M! G7 K" J4 b, f8 Y! \" cp486
    ' y6 v& a# f) b$ `0 qdemean 例文! D1 k# @  X% {* Z/ J
    He felt ~ed because his wife had to clean houses at $10 a day.  他感到屈辱,因为他妻子不得不为一天挣10元钱而去替人家打扫屋子。
    ; G- @! Z* v, ?+ h" M; A2 f  a7 e, p7 ^& A& u* x! {: u4 {

    1 {4 Q  ~! k' b% W+ L# J6 I" L- Z3 W. h$ {+ q. G4 f
    p4929 ^+ Z7 J7 k5 _& G; i5 R
    deposit 例文" e5 I9 |1 S1 u: e
    You have to ~ $50 to reserve the room.  要预定这个房间,你得付50元的押金。: w$ k( j0 W. [1 q
    He ~ed $1000 on a new car.  他先付1000元作为购新车的定金。' f9 _$ F" m2 }6 _4 C( o
    A five-cent ~ will be charged on soft-drink bottles.  软饮料的瓶子要付5分钱的押金。6 b* p+ {! \1 X9 X0 |, X

    & q, V; y3 o  }$ \$ J: _
    8 j7 f3 U! c" \% k: C2 y# s1 z" V" C! p4 ?! I
    9 n* k( M3 S/ Y3 e$ Q& o* ?% B7 m
    , l2 ?3 Y! m1 L( S9 @1 r
    ' G! G5 O5 s0 L- U- {& K, \' n
    1 L4 x9 K6 I0 r+ r$ r! h0 c! L2 \
    以下则是把「dollar/$」译为「美元」的例子:, b" [: C8 Q5 Z' x- H2 s# ?4 R" `; w$ ?

    $ b  |3 q: U% c6 gp4554 o  }' d# ~0 S) P1 B. D  F
    cut-rate 例文2 X3 I7 y; x. _
    sell one's estate for a ~ $4 million  减价至400万美元出售地产5 `, @  h6 v( o& a! o2 b) _; y

    ) T# _; ^6 d: d; Q3 T& n# A7 O! P0 T8 w# _
    . t8 Z( o. q  J! N7 }% s, d5 [
    p462; G2 Z5 p+ o' v3 f& m8 @) D. f
    damage 例文* x5 \8 A- @6 N4 S9 }
    He was awarded $500 ~s for the injury he suffered in the accident.  他因事故受伤而得到500美元的损害赔偿金。
    8 T/ \: T9 E. `: A( R8 e8 K2 @$ j; c

    % m1 r' k3 N9 |4 F$ U
    * `% H- Y( H8 qp467/ ?3 @4 f- j7 A2 A9 n
    date 例文
    ! K8 E/ e1 `% }, j% u5 ~+ G( [4 pTo ~, the project has cost $15,000.  到目前为止,这个项目已耗资15 000美元
    ! e4 z7 {- e/ N/ S2 Y( ]. E$ s% m& G* }! Z' D$ \9 a
    2 U5 x* B% I! Z) i) ^

    1 q' Z6 y# y4 |p471
    / l, }: R6 J7 W! J+ D% C" A+ [deal 例文
    ' Q4 n0 |% I# P8 w) }. R  UThe whole ~ is $35.  全部花销为35美元
    $ L/ X; ?; x7 |) C
      \4 I' U+ D9 @5 G4 I  t  r6 U5 t

    4 m: `4 r: \, n5 y- }p479
    " i' e" i0 ~3 n2 ~5 pdefalcate 例文1 I9 M2 ^' Y; V( J* K* }
    He has ~d with $10,000 of the company's money.  他盗用了公司公款1万美金
    ! a! C: U( P/ g% o' {: H' U7 |, Z7 b. T9 ?

    4 ~5 Y5 n; }. |" r; x: f3 x' l
    # `. e' V* i6 c3 T5 qp481
    5 H! m# J# P3 c7 [: @0 mdeficit 例文* h8 d1 R; `( c: V% W- }; s5 g
    a ~ of $25  25美元的缺额
    : u! f: [8 u& v  a4 t
    $ e; W. J, A! o+ m, s2 O2 `* f2 X& R) E: F" k, F
    ) Z' s8 ^+ N4 K- F; c3 Y/ a0 d
    p481& \' l# U$ j, j6 K8 Y5 c( }
    defraud 例文
    + m5 l  F% U. `( y" p9 `The exporters have ~ed foreign buyers of about 120 million dollars.  出口商从外国买主处骗取了大约1.2亿美元* s) o/ E% g5 t$ L% y
    & ~  l) r' C4 V! U" N, ?
    3 c2 H/ ?9 O7 K+ s' Z) Y" O

    ; j+ a0 p5 [1 E2 c3 s. Rp486' ~2 O5 p; S4 ]4 \
    demand 例文
      o8 u' B0 T2 SThe terrorists ~ed a million dollars ransom.  恐怖分子强索100万美元赎金。
    . h! M7 I2 J3 U: ?5 D  v5 L4 [) J! Q: O2 C% T6 [; F

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-4-18 22:17:16 | 显示全部楼层
    0 d# T! h& p9 u* m, }8 G& ~
    《英汉大词典》(第 2 版)有 falteringly ,没有 faltering ?  https://pdawiki.com/forum/thread-15998-1-1.html
    + N! B: ~: v7 n: H! n+ h, h9 t: b- j# g+ Q- I. l# o
    : `$ H) k. k) N( s% z9 o

    ! p/ D) V" f, V7 `1 ]3 N5 T: T

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-4-18 22:22:16 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2017-4-18 23:00 编辑 $ j. r7 L. f  z" E3 u8 s- r

    3 `% `) Z; V) W5 q& `9 k* |+ Z
    $ x$ m. W+ M! }1 tinterpreter 条,. S& j) V2 w: f. F: J7 d& n" f# u7 G2 `- y
    5 【计】译印机;解释程序
    ) c& Y# R0 ?+ {& w2 [+ w& d: B& S& i: Z
    ; a' l6 r* ^& |# s5 E" m; l3 Z
    建议增加“解释器”,参考:https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%9B%B4%E8%AD%AF%E5%99%A8" v- W; x" G3 _. Y/ K; Z! W  [$ n

    5 h7 k$ K% D% S" }" {9 Uviewport 条,$ T# I# n& s- }( Z, {) z
    2. 【计】(图像显示部件上的)视见区
    - E4 \: u) \: p" S! a, x6 K
    $ F% k5 v: Y9 F
    建议“视口” ,参考:https://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E8%A7%86%E5%8F%A3
    ! Y' A9 W2 H. O& t* l8 S; _' k6 J9 Y
    smoke 条,0 U7 m/ U4 i) k8 ?% A4 Q
    They smokeed him out on the issue of the coming election. 他们逼他谈一谈有关即将举行的选举的话题。

    , b" }8 |0 C) @' |+ v4 z8 L6 L) g
    9 U5 M4 a$ Z7 |+ s/ Z. `smokeed 应为 smoked 。% @" L4 z4 x9 h+ q( J8 ?5 G9 l4 i
    ; [2 B% l$ z/ H2 ]
    namespace  条,
    ! \/ j: T# R8 z% h6 p4 U
    【计】名字空间

    & k+ \& a0 P# Q4 b
    . x0 t8 P8 V" Z! r建议“命名空间”,参考:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E ... D%E7%A9%BA%E9%97%B4: D! L3 A0 J" B  G
    8 P) }& B# t" P) {  B' _* O
    ( x5 j4 a' {. u: C. q, k

    ( c3 g5 N' o1 M: s8 @
    * H6 }( W# Z9 |2 g2 I# s% E6 _9 h; R" O# I
    5 |. Y6 J; _7 g  q5 f

    ( o1 w6 f, Z- i* |/ l

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-4-18 22:57:19 | 显示全部楼层

    9 Q; k& k4 g0 ?* G8 _* L; u9 X2 JAu·du·bon, John James
    ( }- V1 n% e2 p9 X
    奥杜邦(1785-1851,美国鸟类学家、美术家,擅长画鸟,1840-1844年编成 7 卷本的《美洲鸟类图谱》)
    , y* k3 h7 \% J. ]4 |
    8 ?' Q0 k$ p+ |; u8 f2 V. J
    1840-1844 是不对的,应该是 1827-1838 ,《英汉大词典》可能是误参考了一些拍卖行的资料。Birds of America 精美绝伦,短短 4- 5 年是绝对画不出来的。
    6 P* j% ^; @( T; r! D. P8 T# h: N
    9 ^) d/ l9 `" |$ f参考:
      O: Y$ c6 j  @2 x) q$ R- AHD5 https://ahdictionary.com/word/search.html?q=Audubon%2C+John+James
    * H% s0 w. E1 R
    Haitian-born American ornithologist and artist whose engravings, collected in volumes such as The Birds of America (1827-1838), are noted for their naturalistic detail and artistic sensibility.

    ( H! m$ l8 u0 L) ]9 r$ s" t3 S$ j- 维基:约翰·詹姆斯·奥杜邦 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E ... 5%E6%9D%9C%E9%82%A6
    % i) p  h( |+ Y1 J- s% X- 新世纪英汉大词典+ b; r: [9 s# b6 g6 \! T& Q
    Audubon, John James NOUN 奥杜邦(1785-1851, 美国博物学家、艺术家, 因绘制《美洲鸟类图谱》(Birds of America, 1827-1838)而闻名)& k8 p" C5 U, B" t) M( u
    - 研究社英和大辞典0 G+ B+ H9 ], I  _7 D
    Au&#65381;du&#65381;bon , John James6 K8 j. J( j& E& M
    n. オーデュボン《1785-1851; Haiti 島に生まれフランスで教育を受けた米国の鳥類学者&#65381;画家; The Birds of America (1827-38)》.
    ) f) {1 P" w& j$ B

    7 N; [# A$ @& I另外,
    5 h# L# I% d$ T! ?+ T英汉大词典
    6 v7 h* y; V# yAudubon Society- z9 i' _3 h& n6 G
    (美国)奥杜邦协会(一个保护野生动物及其他自然资源的团体)[以美国鸟类学家 John J. Audubon 的姓命名]
    3 o3 U( a0 S8 y: M
    新世纪英汉大词典
    : h1 u6 L  I: ?% h1 _. H
    Audubon Society7 }0 \! h& [) v. \: u( o5 m
    NOUN (in US)奥杜邦学会(美国的一个专注于鸟类保护的组织)

    ( Y0 Y- e. d% w7 D$ f# T
    6 ^! A+ d* r2 C  ]; H. @* N  Q《新世纪英汉大词典》明显被 Collins English Dictionary 带沟里了,而且,“学会”和“协会”区别还是挺大的,这应该是“协会”而非“学会”。" g5 A& O! q( ?0 o6 a/ J
    https://www.collinsdictionary.co ... ish/audubon-society5 q$ n1 H7 u5 ]2 _0 T$ z1 _2 M8 w
    a North American organization devoted to the conservancy of birds

    : u% d) `/ ]9 L2 ?! s1 @
    ' h) v$ u2 H) U2 y9 g! [/ p# j该协会官网:http://www.audubon.org/
    , z6 \# t9 g0 L2 k: z: \
    National Audubon Society0 K4 R: j( v' F: v" P

    : h4 D6 L3 `) _" @8 T/ F# P  }8 A& s- tOur mission is to conserve and restore natural ecosystems, focusing on birds, other wildlife, and their habitats for the benefit of humanity and the earth’s biological diversity.

    1 c* a# _# e4 u2 q

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-4-18 23:02:48 | 显示全部楼层
    大熊部落 发表于 2014-6-1 00:29
    8 o' b* Q- Q5 J: c+ d/ [看了译文版的勘误表,补充一点:9 P0 a2 d; y- \- e$ L$ b7 R
    既然P1056某词条释义“故意地,蓄意地”改为“有意地;蓄意地”,那么前 ...
    # D% Y* Z8 B4 P+ O
    : w; v* r7 }* Z  }

    5 ?  ^5 M, X- M9 K% aku·rus
      p3 P! w" h! O; R- L$ f5 |[单复同] n  库鲁(耳其辅币名;100库鲁=1土耳其lira) [Turk]2 W; N- x8 I, P5 a6 S' I# f

    & l& K  z6 [- \) z4 O8 U7 k, ^
    : Y; s0 f1 }/ B0 w; ]- `. y: O: U3 a) D' Q, Z# w4 H
    - z0 P8 v" Z/ S0 ?, u0 X

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-4-18 23:10:14 | 显示全部楼层
    % H9 a' g# Y& n1 t
    建议收录:
    3 C' `4 K/ C! h/ L4 K. Y! iDuPont Analysis 杜邦分析法* p; p5 T5 \6 M
    DuPont formula 杜邦公式' B" z8 K  l4 j$ i/ u. t
    参考:
    9 D; E: a3 {) P2 P+ O+ Q' a7 c- https://en.wikipedia.org/wiki/DuPont_analysis. M% \$ T9 X9 ~% @( B

    & h% x# d" x: ~已经收录了杜邦家族几个人名,却没有收录杜邦分析法。0 O. m) \/ a. }; D& X
    % @: z/ v1 b. a
    参考:http://www.investopedia.com/terms/d/dupontanalysis.asp* P: R* O4 z; V2 ]8 r$ C* h
    + c# j& i" C3 J* Q0 X

    # r6 }2 M, q2 B3 ]

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-4-18 23:15:38 | 显示全部楼层
    ) x& k$ d$ S/ ?
    IPO8 O. @, I1 x( W, \, j5 E4 T* F' s& S
    abbr 0 t) J8 f2 {1 X! ?; L& [' h1 ?5 W) \5 c) P
    initial public offering
    ( u% ~7 O* C1 j2 Y/ I1 _initial public offering
    # D" q  ^) S( B1 C 〈主美〉初次公开发行,首次公开募股(略作IPO)
    7 l; R! X" H9 F- Z  w! R9 N' V6 z
    ; C9 {, r* _' c+ ~- R- I0 J

    9 J+ |- ]% R1 a: t" J- 首次公开发行股票并上市管理办法 中国证监会 http://www.csrc.gov.cn/pub/newsi ... 20071031_69299.html
    ! h' a/ Z1 m) t3 U% L  h- 上海市场首次公开发行股票网下发行实施细则| 上海证券交易所
    " @1 X% l* l( D, J; M5 A/ l7 J0 |: g: ?/ n: X$ j
    所以 IPO 对应“首次公开发行”更好。
    : @9 C& ]) V% S+ y+ ~7 s5 ^
    * }9 Y; J4 D4 o/ _
    6 _& ~& u# X' `# w

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-5-20 17:00:18 | 显示全部楼层
    7 T; V, \4 I  j# D5 k$ ?& q
            [2017-05-06] 波音&空客 @词典 http://mp.weixin.qq.com/s/-LVsMkXqnj1tDWM3jYY-Mw
    6 w$ F! u4 @& {1 Y/ \/ F. I. P6 o1 T" s" _1 ]
    有朋友留言指出 a Boeing 747 superjet 翻译错误,波音747 并不是超音速客机:- Z! z0 d* j( y8 \1 l0 c
    su·per·jet /&#712;sju&#720;p&#601;d&#658;et/- d9 M" ?4 {$ P& O6 q- j
    * o, ]$ Z, {7 @0 |% P$ ~( r$ S3 `) ^# Y
    n.  超音速喷气式飞机
    ; i3 w1 m" @7 C8 ^ a Boeing 747 superjet 波音747超音速喷气机' }1 `4 {) U0 {) h; S7 d9 X: I

    ) C5 C' H+ N+ [) S" N1 ? (-jet·ted; -jet·ting) # [% f# f# D. W* b  ^0 p
    vt. 用超音速喷气机运载
    : N6 M+ C4 L1 I$ W" V superjet sb. to his destination 用超音速喷气机送某人到目的地

      A/ c  o2 M+ o& y9 v" ]1 A6 a" c! R! O
    查 WBD ,
    ( f0 q3 A0 ]! _, R# D6 h% a* o$ h. v: G' p9 G; b) ?! Z
    su|per|jet &#171;SOO puhr JEHT&#187;, noun.
    $ e. n7 T1 S) C7 `7 V1. a supersonic jet aircraft.
    4 |: Y9 v( c# ]  `2. = jumbojet.

    & j: Q: _/ ]' [0 H) Q4 t7 l/ @7 Q, f7 I; _6 ]! K2 d
    superjet 还可以是 jumbojet 的意思,
    9 n2 D- o  u7 v
    jumbo jet  (能载300名以上乘客的)巨型喷气式飞机,珍宝机

    + Q$ \! t% Y7 D( ^! f( I5 ]) C3 h6 K0 _0 c$ @9 T
    , _+ w  X4 f) h2 ^! ?

    : i1 _( z9 J$ v& w) U: d" a6 I9 O0 v

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-8-6 22:31:16 | 显示全部楼层

    7 Y# E1 a; l7 ]. J&#9758; [2017-08-05] “海关关员”还是“海关官员”? http://mp.weixin.qq.com/s/neH3MpU59l2YEbYSVj7ikQ3 k# X7 x9 B, i+ f7 W

    * ]  E9 ~3 q+ O# y) N《英汉大词典》(第 2 版)出现了 3 次“海关关员”,5 次“海关官员”,建议统一为“海关官员”。
    : `5 y  V+ K& o  [1 a4 O: U+ p9 L! l9 N' ]6 u/ P

    该用户从未签到

    发表于 2017-8-7 23:12:19 | 显示全部楼层
    发到豆瓣书评吧,谢啦。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-25 23:04:47 | 显示全部楼层
    6 \/ g/ R' x+ a. ^3 _4 ]
    https://pdawiki.com/forum/forum. ... &fromuid=147948
    & ]* F& W1 X3 Y  O" e! B" O- J+ s7 n! B: v/ _/ o, n! W
    周日 = 工作日?- I% E% t; G* ?$ R3 D6 V% W
    1 T6 a1 r# t$ [% R% B
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-10-14 18:34
  • 签到天数: 210 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2017-9-26 00:41:29 | 显示全部楼层
    dictlife 发表于 2017-1-12 20:40
    + K5 y0 P" P/ U/ {9 W' g# vp488
    $ D8 @! s# I0 y' qdemoniac1 Q# |! L# t6 h  o/ b5 D) ^3 r
    「魔凭的」应为「魔鬼的」(存疑。形似字 typo?)
    * q: C) x7 b& g; P  {( y7 Y7 Q& m
    6 Y2 t" a* V7 ~0 |7 N$ ]+ \1 J
    有道 21C 也是这样:”【医学】精神错乱的,魔凭的“。  R' |2 a% L* q; u1 {1 i
    推测可能是“魔怔的”。! `: p% ~7 `/ [3 h- N# [
    % ?" d, V8 o6 V

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-10-30 09:45:08 | 显示全部楼层
    ' Z! y) \6 h2 a
    译名不统一。$ M1 [. q' s4 ]7 b8 u0 }' O3 t
    >Matterhorn 马特洪恩山
    - g, a# a8 r% d8 q5 dattempt : attempt the Matterhorn 试图攀登马特杭1 t5 t' `4 N0 @) {& b& ^
    7 v: e( P$ m3 V

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-11-13 22:08:38 | 显示全部楼层

    $ K( y8 M( ^9 |* H> payload specialist   (在航天机上负责科学实验的)实验任务专家( N- l8 [6 J* r* G0 _. T" T
    3 S4 r4 {9 v. O6 e4 ~
    “航天机”建议改为“航天器”,整部词典只出现了一处“航天机”。
    5 O! E. o% j8 N) z; c5 r) l
    + L3 y# L4 j; i/ @######World Book Dictionary, X; _% |6 y8 R( U* N: n
    payload specialist,8 G; `" g1 I+ I1 n$ C2 H% U
    a specialist on scientific experiments aboard a spacecraft: »astronaut called payload specialists to carry out 13 experiments on the second flight (London Times).
    4 x9 W( W3 M- `3 x7 J7 ?- `: E! v1 C) U3 z

    , N% y- u& T$ j# D' F

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-11-18 23:55:08 | 显示全部楼层
    % x3 x$ V# d; z  R$ G9 i
    retention
    * J8 \, Z9 S) L( a2 h# J» with the aid of flood retention work 拦洪工程之助
  • TA的每日心情
    开心
    21 小时前
  • 签到天数: 2400 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-2-8 16:16:22 | 显示全部楼层

    ; j; W5 Y# z6 z: r7 C7 }1 _% _memorial 词条下 George Orwell 的中文翻成了「乔治·奥韦尔」,建议统一成更常见的「奥威尔」
    # V3 ~3 `' c: c# [/ k- C$ f$ s4 x7 ^' M+ E. c% s
    / y: I( a2 J6 g% s! I( ]

    " F; j& |5 A( C+ A& b5 B9 X9 t/ b% r6 W6 k- g: o
    3 t0 `  N  }* s1 v9 d2 `. L

    3 h( w6 D, b- D. O. O# u

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2022-12-21 17:17:13 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2022-12-21 17:19 编辑
    / q1 E, \; h. `  e% h8 Y" I* _( J" z/ H  k7 {  `2 g
    $ Y5 ]2 Q9 r3 f6 R. Q3 g) g: ]
    https://weibo.com/1587303135/MjepWlTjn/ M( F0 }" M3 y5 m) G& w9 T
    文冤阁大学士/ L8 A& p. S- g$ M
    12月12日 12:55  来自 iPhone客户端
    % t3 _3 E0 W0 C& h0 |8 m4 |0 ?月初,英汉大词典编纂处提出,martyrdom 例句 The martyrdom of their execution was rather tragic. 译文“他们殉难时的情景是相当悲惨的”不妥。我昨改为:他们遭到处决,由此殉难,其状甚惨。中文系老友简爱兄认为原文一句话,我译成了三句话,不妥。我置之不理。今日再思,似可短些:他们遇害殉难,其状甚惨。MW 给 execute 的释义是 to put to death especially in compliance with a legal sentence ,可见不一定是执行死刑的处决。#雕虫误此生##英汉大词典#

    . F. ?2 a1 g) k+ r; x+ R8 x1 a) i! g
    7 U9 @! h/ }$ `/ s
    + p+ g1 E9 p# d* @
    9 ]" v5 z& H) a: Q6 a

    2 c$ @& H' c8 d% b$ {* D# k" Y5 P  F1 B1 e# y
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-29 21:14 , Processed in 0.062302 second(s), 5 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表