掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: bt4baidu

[词典校勘] 【精校人员募集】World Book Dictionary, 2015 勘误专帖

[复制链接]

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2015-11-17 22:51:04 | 显示全部楼层
eeshu 发表于 2015-11-17 22:17/ f& G' r0 o& ~( X# }- c
11.17日帖,共四处问题:
a forest reserve的版式与其他用例不一致

4 C% U6 ^3 R3 }& m/ ~" A特地做成这样的。。。8 U5 R% h: n. a% M+ z  D
超短例句不换行,因为不换行所以用字体区分' {1 W% W' B8 A4 f/ n0 h5 m; b
连续多个超短例句用/隔开并换行/ ~' d- q$ L$ D+ @
为了达到这个效果写了几十行程序。。。

点评

啊,这样啊!实际使用是没什么,但是这样的排版逻辑还是有点怪。你看第二幅图里的⇒ reserved comment.难道不比a forest reserve更短吗?体例一致才不容易让人误解吧。  发表于 2015-11-18 07:59

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2015-11-18 12:24:25 | 显示全部楼层
eeshu 发表于 2015-11-17 22:17
1 z" d# Y! V! l: N3 A11.17日帖,共四处问题:

2 \  o& ^  P$ @& q) K/ J- n; F6 i- ?. I$ B4 X$ P
也是,下一版改为字体和别的例句一致,但仍然不换行不加=>) Y' j1 k* W) U' @1 T9 U" N5 K% Z
实在想换行自己再调整CSS,我是觉得两三个单词就占一行太浪费,看着也不平衡

该用户从未签到

发表于 2015-11-18 15:22:59 | 显示全部楼层
) J+ ]1 c) ]8 B' T9 X7 |
-2015年11月18日 15:22:53 本帖 1 个bug -% D+ Z$ O+ I# S2 i; }; V
mythical 条  _2 o3 U8 O0 a1 Q. o+ L* E
not real; made-up; aginary:5 _" y, \: U( _/ {# w* P% j, q
aginary 应为 imaginary 。2 x: X8 A2 \( O: ?" q# {
5 N) |! a; X# I  o0 o* Q& g- X( h( N! I
0 y& x9 K4 G; l% X' i0 ?1 q; s
1 q4 k" p4 N; m
# T; f, g3 E; e$ b' R1 X* A9 Q
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:12
  • 签到天数: 1611 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 16:53:46 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼& Z5 H: `! R0 t5 U( g2 O2 S
    20151118; f- B5 j$ n, i# @/ V" K
    koto条,遗漏了例句,如图' Q% M" _: A) O9 @, F) A

    : [- a. q1 W& f7 ?8 {; ]4 Q# O/ {例句文本为:in upper class houses, the koto ... is studied by the daughters as part of their education and refinement (Atlantic).

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:12
  • 签到天数: 1611 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 16:59:25 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼$ I3 b' o8 N3 Y9 Z6 Z! E
    201511187 G: {/ o1 x5 q
    koto条,释义中的zither-like的换行连接符似乎可以去掉,因为这是电子版,不存在pdf中换行的问题,如图% O. c0 q1 v* d5 _' t0 a- t

    6 |% Y, |& ]4 g错误:zither-like 应改为zitherlike

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:12
  • 签到天数: 1611 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 17:05:25 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    5 [+ }8 ^9 p9 G, o- C20151118
    ( E/ e& C* W! z, C+ d5 Pkowtow条,intransitive verb释义之后遗漏了SYN: fawn, truckle,如图
    ( {5 h- X. l; \! ~' C) s8 \: k) [8 F
    & i6 \: O% {8 k0 u7 c/ r4 J应加上:SYN: fawn, truckle.

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:12
  • 签到天数: 1611 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 17:21:19 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼* }1 B& W9 {' A) c5 r/ D. b  j
    20151118
    " l* Z! a1 f& {# s% m" ]% Zrap over the knuckles条,第2个释义遗漏了例句,如图2 B5 _! E" S) P2 G: h
    % J& U8 j% U# ?: {/ {& N
    例句文本为:Taking the license away from the underground paper "Georgia Straight" without adequate reason resulted in ... a rap over the knuckles for [the mayor] from the federal government (Canadian Saturday Night).

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:12
  • 签到天数: 1611 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 17:58:01 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼' ]# S7 B( P! E" R2 O3 t
    201511182 r, @3 n# i+ c  B
    私以为可以将pdf正文前的多篇文章也加入词条,以完善词典的内容,并更好的使用词典。; _& r: ]- w* v2 |
    1、Where English comes from
    . x* G3 c/ ]( U; L2 E. P- [The English language has existed for hundreds of years.
    5 l" I7 u4 {8 W& fMany words came into English from various European languages.
    ! @# J: ?! e. N  f4 B" `. m3 }For example, St. Augustine and other Latin-speaking7 m! A& Q" `1 o: b. e
    missionaries to England used such words as bishop and' v# W. c5 \6 u
    priest. Latin was the language of scholarship and religion.2 ~% Y, j4 f9 l: _) H' q
    Wherever Latin scholars, missionaries, and government officials$ |  C5 `/ D+ }
    exerted important influence, Latin words became
    8 f1 i, s( O  j. f9 K2 H. ?known. When the Scandinavians invaded and settled in Britain,
    6 ]) W1 \9 H- u( `' K7 }; Jsome words beginning with sk- were adopted into English.7 a; T5 b( b; V( o
    For example, skill, skirt, and sky. The Scandinavians8 z$ W& l8 y. b0 d9 T4 h6 D
    also contributed important pronouns such as their, them,
    $ U& v2 }0 o# Wand they. Words of French origin include army, blue, chair,$ n+ S) `7 N( w9 X
    dinner, government, jolly, mayor, paper, and towel. Balcony,
    ( A9 O! z. y; ~# E% k7 Gpiano, and pizza come from Italy; fiesta and siesta,3 k+ W( R% `' w% d0 O8 y5 \
    from Spain; orchestra, from Greece; boomerang, from Australia;
    . s( W* S! M, x2 T5 W) ]vodka, from Russia; and igloo, from the Eskimos.
    ; d6 q; ?7 n9 S   English is always growing and changing. Words constantly- V. E- C( H* e+ Q6 H
    are being added and falling into disuse. Many words that$ j3 I% D3 `# X0 `9 ?1 J$ O6 Q: D+ z
    you hear, speak, and read today were not part of the language: i5 u5 V) A& @8 r) ]0 U, R
    your grandparents used. Look in a dictionary published
    ; V/ a/ W4 J, E. E2 W, |at that time and you will not find such words as astronaut,
    ! a- g+ A/ j6 k0 j' n+ Uculture shock, miniskirt, rolamite, and microfiche.
    7 o9 x9 D. \! ^) B" N; R* g( z" CEvery time new inventions, scientific discoveries, art forms,* \  K4 m% I4 ^5 F9 k7 O: E, a
    or fashions appear that do not have names to identify them,
    4 q4 E! R5 w5 _new words must be invented or old words given new applications,
    7 W! `  P' `' mor taken from other languages.+ h7 N- O5 o6 z, r3 h5 C
       When words are not used, they become obsolete. Obsolete
    , [/ }3 Q5 {% x0 c) N( u- Iwords are included in the dictionary because they are- r! v) S2 N' I2 g' A! j9 B
    part of our history and our culture. You will want to know0 T( R) d( }. M' ~# B8 v* J
    what they mean when you read them in old books or hear
    * _" m# u; z# g% K, Z; Othem used in plays written a long time ago. Before the automobile
    ' H* T8 F- v& G, [was a common form of transportation, people traveled# I; k- \! ^9 m: l8 T2 s, t7 R6 O
    in buggies drawn by horses. Now when you hear or5 W  {) w: U1 w: L! V) F( i
    see the word buggy you are inclined to think of something/ B7 p. E9 _; E0 \% ^  b
    old-fashioned or insect-ridden.
    , `) u  }9 N9 r! Y* C  Many words have changed their meanings. For example,
    - H+ P3 `3 \, k  B% j: m* l6 {0 ]sly and crafty people were once described as "pretty." At8 Q$ w' O  \+ v
    one time, when people wanted to picture someone as stupid/ E% I) W  A- P% }" S/ M
    and ignorant they referred to that person as "nice." Today,
    $ J' g' e. R" _% Tif someone tells us we are "nice" and "pretty," we feel flattered,
      Q) ~% q* F( A" N. u& Cnot insulted.4 L% C* K7 H' s( @6 {
       These are only a few of the ways in which language% j0 V7 g! W0 I. u$ L
    changes and grows. By knowing how words become part of
    $ \' G: D: J' w# {8 B9 fa language, you discover important clues to social, political,
    2 V0 v& U) w7 u+ r: X6 B$ J/ @3 ]and cultural changes that take place in the history of a
    , b  S6 t. X4 Icountry using that language." x# R* o7 M) I1 N2 M
       The story of how English originated is a fascinating one.7 C' o9 T, p( o. |+ D2 }2 a4 D

    + H1 ?. s) x$ a! q* T* v8 R$ THow English began
    8 V+ e* E5 y3 z0 H: s6 S$ a  xEnglish comes from a common ancestral language believed3 W) n$ d( Z) R! V7 b
    to have existed a very long time ago. It has been called! b* e# `, V( t( [2 [6 |
    Indo-European. About 4,500 years ago, the people who
    / S$ f$ {: `4 Bspoke varying forms of this language split into groups that
    : i$ V" y$ ?" J/ w1 y8 G* `drifted into Europe and parts of Asia. Different speech communities. K8 ]' T+ y1 x+ v, g' s
    developed within these widespread groups eventually# \: E. A8 u# o( B% r/ @
    giving rise to several languages including Latin, from
    " O% ~5 d: R$ D6 ]! ?. k7 gwhich many of the languages spoken in Europe today developed.
    - n5 O$ [: z- F% m5 n# j) KOne group of Indo-European languages is known as9 X% N. ~7 U/ D1 G* q
    Germanic, and this is the primary parent language of English
    2 n0 [& f# J& I7 O# }8 F# Cand German.
    " W7 x7 E9 k$ @- X  Warrior-adventurers, who spoke Germanic, invaded what3 }9 T/ F$ b& I  L2 S4 k+ e
    is now Great Britain about A.D. 450. The invaders—called
    5 ]$ o: E, I# v; r, Y+ x6 iAngles, Saxons, and Jutes—all spoke similar dialects. The
    . k5 c) r  `% b$ z" @/ Kpeople they conquered, known as Britons, spoke Celtic. The
    3 G& [7 v9 F- ]: y$ K/ k+ jCeltic language included Latin words because conquering1 i2 o$ |9 _" `
    Roman troops occupied Britain from A.D. 43 until the 400's.0 |$ H2 V$ K) K" f! O
    The troops had to return home to defend Rome against invading
    - w' Z9 {! s- v% o1 y. A- Varmies. The Germanic tribes conquered Britain after1 r+ }* e% i" C9 {
    the Romans left.
    ) Q$ `% A) t; T9 D) \   As the invading tribes took over and settled in Britain, the( o* U: @4 B% \% L2 {; A! u
    Celtic languages gradually retreated. Since the Celtic people. |/ F  O# x" G& ~+ ~
    were forced to communicate with their rulers, the history of
    $ [( n/ @% u+ i! x% Mthe English language begins with the take-over of Britain by
    # L8 K) b/ v) V. H2 ythe Germanic tribes. As a result, Celtic made only a small
    5 ]8 r1 a4 o- g8 r( Xcontribution to the English vocabulary with words such as4 @8 d9 i. O0 |$ j' m! R
    crag and bin. However, many place names were adopted
    8 Z8 F7 m/ f5 e1 e1 y7 o. \7 Gfrom the Celtic. Among them are Avon, Kent, London,
    ( ?6 X7 N" R! `) ]0 d% a: IOuse, and Thames. Small groups of people living in Ireland,
    5 k( D9 Z  U/ h4 C- O5 iWales, and the Scottish Highlands still speak varieties of Celtic) o* r& Q, _# s4 y# l1 f& f
    such as Scottish Gaelic, Welsh, Breton, and recently- i7 {9 v" R( u6 Z
    revived Irish.
    + V0 E# I* q) G4 i! W, }' L( @* `! b
    Old English
    0 k* s- j7 k% A  a0 iThe Angles and Saxons occupied a large part of Britain. The2 p/ n) j* c( ~( t* L, r. B2 W
    name of one of the former tribes eventually became the( u; P4 |, S5 H3 c# B1 P
    name of the land they occupied, England. The Anglo-Saxon
    # R* A% v5 U% W. Vlanguage, now usually called Old English, became firmly established
    $ c. w4 O& v: L+ Pin Britain in the period from the A.D. 500's to 1066.2 P/ K5 B/ O9 Z& p* E0 k
       Even as this happened, changes were taking place. Latinspeaking
    $ [1 D% G( O! y7 K4 ?- {0 ~! |Roman and Celtic missionaries under St. Augustine,' h& {& h; L3 K. z
    began spreading Christianity in Britain. The introduction of
    0 Q# j' H% C" E% }9 `Christianity exerted a great impact on the English language./ E) ^4 M4 c" u  Y# j! N
    Religion brought with it many new ideas and customs. And
    ' N( ~9 i1 G$ t4 R5 PChristianity used Latin. In their attempt to identify and deal
    9 p5 S! k; q! M" wwith all these new ideas and customs, the Anglo-Saxons did
    / L% d. A' F' T$ a/ x5 qnot hesitate to borrow from Latin the special vocabulary7 O% U& z  U  j9 i  o
    needed for the new religious life. Among the words taken2 H2 N3 ]* Q: W! R
    from Church Latin which still survive are:
    - t% M; ~* W8 \$ d4 }. I5 T% Y' U6 {( ?$ g, k
    Latin Old English Modern English
    ' ?% z  I/ W2 Mabbatis abbod abbot
    & U: G) M, @5 G- W: x: Z9 e% l1 G$ Ucandela candel candle8 h3 y0 h$ \, S$ d3 P- X+ C1 C- C
    altare altar altar; X# g$ F2 |" C/ W
    amen amen amen
    / N9 E+ v. t( [  yapostolus apostol apostle
    ( b: q: _$ {5 v; \: c7 b6 J5 V/ Y: s' w5 L/ J
      However, users of Old English did not borrow as heavily, f  I/ R. t* p$ L# f8 q9 m8 g
    from Latin and other languages in this period as they did7 h4 P* v  a0 g# B+ f
    later when there was greater communication with the Continent.3 {8 W1 P$ f7 p/ m+ P) R% d' P0 n/ P
    Sometimes they changed the meanings of native" z; N$ F5 P; j
    words. The word for Easter (eastron) originally was the
    ! A4 G! i( `* T& e+ Kname for the spring festival honoring the goddess of dawn.
    4 ^. x9 `+ L% VCeol (Yule), the name of the festival held to celebrate the& h7 @4 v) Z8 \0 d
    passing of the shortest day of the year, came to denote# R* ^/ h. f( \- D& M- }$ p7 I
    Christmas.1 E2 h5 t# G- V+ r" B5 C
       Native ingenuity was shown in creating new words by  V$ t: x+ L  h+ e2 r" c
    combining two native words in much the same way as we* I# G3 C' r. Q- y
    now combine words such as space and worthy to form
    , _0 j, _* d3 ]! V0 j; u( m# f; Nspaceworthy. Old English words such as Icececraft (leechcraft),6 n) |7 P9 t0 Q/ R
    meaning medicine, and handboc (handbook), meaning8 q, u3 z8 U; \! s9 j6 Z# t* g
    manual, illustrate this practice.
    ) c: H+ {% O* E# e& a   The growth of the Old English vocabulary during this
    & s1 Q; k5 J; O8 d4 c. L) H( Jperiod of language history reflects the growth of English culture.2 u$ X& U  T8 T+ x2 f  o
    Because of the Church's influence, scholarship was encouraged" D1 U0 o+ }$ a2 d9 A
    and Britain began its rise as one of the intellectual' ^# U; W6 S3 Z
    leaders of Europe.; s  d3 }/ w. s# h% e% K
       Toward the end of the 700's, hardy Vikings from Denmark,
    * t9 R9 |$ n) ?$ _; JNorway, and Sweden began invading and settling in
    ! C4 r% B6 ~: s, g& Dmany parts of Britain. By the 1000's, a Danish king ruled2 ^$ K2 N$ U' D: x7 k% ^
    Britain. As a result of the invasions from the Danish peninsula,& q3 i/ M2 O3 ]0 J* p1 r7 C
    many Scandinavian words became part of English.
    # _) v( D6 f% T% a. V( a" dThese did not identify new ideas and objects. They were everyday% F9 y' \( A7 p- A- }* N3 [- a
    words for which the English already had terms and expressions.
    % g, v6 [! I( |$ u   Why did the Scandinavian words exist side by side with. t) e6 F' \- [, T
    English words instead of replacing them? The Scandinavian/ i: B( U4 k- p  Q2 r% k+ V2 }2 e
    invaders were Germanic people like the Anglo-Saxons. Their
    # K& w) d, d: L3 Jcultures were similar and their languages enough alike so
    5 s: ~! j, f4 B1 Tthat they understood one another. Many words were exactly
    9 j! {  u3 y* {' @: \  G; s) ralike, such as father, husband, house, life, man, mother,
    ) {7 f" |% E" \summer, wife, and winter. Other words were so much alike( L/ k/ p2 x  x. r3 ?0 s9 e* G
    they were used interchangeably.5 q9 w% s( T& S5 c2 t6 d3 {, z
       Although the Scandinavians and the English fought each
    2 `0 B* W+ f2 I: W$ ~; d$ wother, many Scandinavians settled peacefully in Britain, married
    . ~% _' O& G4 I" VEnglish women, and raised families. Often both languages
    $ z% B5 `; d/ Y! ^; ~# d* N- Zwere spoken in the same household. Where different5 h0 x, A/ @# E* W0 b2 @
    words existed for the same thing, the Old English word usually' i- H5 m% }0 o4 ^! U3 a
    won out, but there were some exceptions. The results of  I4 `( ~, d# \, @; t
    this absorption of language through close contact is seen in6 ?$ j7 L0 u; d! X) ^9 D2 h
    the histories of such words from Scandinavia as skirt, skill,
    2 M$ i; O- M4 j) x1 N  X$ h4 Pwindow, leg, gasp, birth, glitter, they, their, them, egg.
    ( C1 ]# {* g6 |* n   Scholars believe that at least 900 words of Scandinavian
    . t$ ~" z/ i1 Q! b" p7 ^4 Uorigin have survived in modern Standard English. Many
    9 E! R6 [6 x* P9 \+ U% I7 G, l7 P! ?more are still in use in Great Britain. They are found in dialects
    . g" s1 [" n- q+ b; N4 @5 Tspoken in regions heavily settled by the Swedes,: a$ f! ~  d) f6 h
    Danes, and Norse in those early days.0 A7 x5 ]! t! S) Y
    # S' r' V2 J5 p( V/ n9 y! I
    Middle English
    & }* g8 x$ F' h1 @Old English began to undergo a great change when the Normans, q6 }, H+ t% I8 F$ B+ Z  {
    invaded England from France in 1066. Until then, in8 l3 I8 o2 U9 {, X
    spite of the Latin brought in by the introduction of Christianity,5 J3 @2 B. `9 q8 ^/ a
    the influence on English was overwhelmingly Germanic., _5 J  f6 F. h! r% H. i4 V9 S
    The Normans began a process that brought many" D' b' f0 _) ?# d1 \
    French words into the English language. They replaced the
    8 F2 V- D$ M6 h2 R2 }6 wEnglish as rulers, chief landholders, and church officials and9 q1 M" S  m/ d4 R  D& ?6 K2 a! S
    Norman-French became the language of the ruling class.% B+ y5 |2 R/ I9 i4 x& r: C/ Z  ^
    However, the common people continued to speak English.
      n% j! _" S. M4 v" d3 V) n% q   Norman-French and Old,English existed side by side until/ ~1 d5 ]% _  F
    political and social changes began to favor the use of English
    2 F1 Y& Y! a% ]- Z* |- k" Q( \8 \% Tby all classes. The Normans lost control of their territory in) J/ f$ K" k' l( \
    France in the early 1200's. Confined to Britain, the Normans
    9 _& L; P3 a. pbegan to learn English. Eventually, it replaced French as the
    ' R1 F! d4 f  O7 W) i) |2 Hlanguage of the ruling class, the schools, and the courts. By6 G0 ]% N, ]1 y
    the end of what is known as the Middle English period
    + [1 [4 O3 v; g; @3 O) z' `(1100-1500), English again had established itself as the major- r/ j  _" l; M7 p  r) ]; K
    language in Britain.5 M. H0 Q' h7 m7 ]+ G5 m
      During this period, English continued to borrow words
    # q) h$ a; L( _4 a) c6 K, e1 yfrom French and from Latin. In the English we now speak,
    6 z% b, k' V! E3 R4 [% {more than half of the words in common use come from5 u0 z6 d/ |) r# k# h" @* c$ X
    these two sources. Many words from Old English and Anglo-
    6 P. k) K: i! t/ @French that are roughly synonymous exist side by side today.
    $ q. x" N6 s6 `- }" N5 B1 \; D- PFor example, dress and clothes, aid and help, royal
    + t8 ~0 C& ^. {0 G7 @, x4 kand kingly. In addition, trade between Britain and the Low
    1 `2 |7 O) F/ F2 a6 t4 m- _* q: mCountries, especially Holland, accounts for the inclusion of
    & ?  D# g4 f. y+ A" c4 W1 Nperhaps as many as 2,500 words of Dutch origin in the English6 D2 V6 h; n3 P
    language. Some examples are: boom (at the bottom of a6 A/ `2 h4 g  b( p; Y
    sail), deck, easel, etch, freight, furlough, and stoop (porch
    5 j+ m' P) L, A# H& M3 h6 \or entrance).
    0 w: A5 c5 h3 a, R   Before the Norman invasion, a great change in English
    9 c, p/ U. @* u5 P1 x- Iwas beginning to shift grammatical and pronunciation patterns.
    ) I! b3 B5 J8 S  f! ]2 A  ?6 rHowever, the coming of the Normans accelerated
      r+ l/ T% ~- W* C' @$ Ethese changes. Everyday use, growth of dialects, and contact
    ! z. {' V6 v, x+ L1 jwith foreign languages caused inflections (word endings) to
    : A$ T0 P0 B! V( Ulose their distinctive meanings and their usefulness. Instead5 ?7 b7 `2 H0 T- A
    of depending on word endings to give exact meaning to a3 h4 a! o* s# w) A0 R! X+ P
    sentence, as had been the case in Old English, word order
    . r1 L9 Y5 {5 j4 x# c. P" mbecame the important indicator.
    # y. z( ^5 a2 O6 d" Z   In Old English, for example, To his J>eowum se feeder cwaeoK5 B' C2 _' V  k8 j
    meaning "The father said to his servants" or "To his servants
    # P9 r  i, [' Rthe father said," would have the same meaning no matter! l2 J. w( @8 g7 S7 {2 o
    how the words were placed in the sentence. The -urn: f8 h5 ~  I0 b& E2 d: p
    ending on beow(um) would always indicate who was being( A. w% h! P( N$ `2 g
    spoken to. In modern English, if we shift word order to
    ( p# ^: _: Q. Q, imake the sentence read " His servants said to the father,"
    # B+ y  Z) l/ X% athe meaning would be quite different.
    5 h( _! R. s8 U   English still retains some inflections, including plurals and9 |! C1 l) H" @, P& f; h
    the verb endings. But Middle English had far fewer inflections
    % D# P) P: D2 l5 R" ythan Old English.% H1 r9 }, K# X6 o( u1 s! F

    / p+ q0 P  u+ D6 D  D/ zModern English5 \5 t, Q* x/ t
    The Modern English period, starting about 1500, has been3 I& r+ ]8 k  T) B2 v" n4 f
    concerned for the most part with regulating and standardizing
    5 j5 n5 ?- d  N# }4 I, z9 M7 |7 qthe language. But attempts to fix English into a permanent" p0 l/ s2 X2 g6 a$ x
    form failed. The way a language is used gives it life,
    ; J7 Y  O& D: U0 Y0 P# V. ^and usage produces change.8 X! l) b6 ]" C: W
       However, fixing a language and freezing its usages into a5 L, I/ S$ u$ g* I
    form that tolerates no change is different from trying to
    - A7 C( h1 e7 E' R7 K4 c; Kstandardize its spelling so that communication between inhabitants
    ; ]6 k9 _) q; p* ]+ Bof various regions of the country is easy and effective.
    ; ~; E. u- S4 D% P! w   Several factors contributed to establishing Standard English
    ' {6 [7 N# @  K4 g4 Dspelling and some forms of usage and many of the traits that
    * @- B/ P8 C+ R& Aexist in modern English. These factors included the introduction
    $ }1 ^- y) w+ }of the printing press into England in 1477 by William1 o' B6 F  b6 ]9 E3 _8 c- V- Z0 {
    Caxton, the revival of interest in literature, and the growth of3 j" b2 O* C* a: [& p
    popular education.
    ! r0 u7 u9 _" k4 D- n  T- ]/ O  C   The need for standardization was recognized as early as
    4 s& P! m) Q& Y1 |1 {1 ^the mid-1300's. From that time, the London dialect (East, z7 U: _" s( o) {/ {" G
    Midland) was gradually adopted from the four main dialects
    " o7 T5 N) v% D2 a( k- q0 Sin existence (Northern, East and West Midland, and Southern)
    9 z  U( z" j6 c$ V3 i6 cas the basis for Standard English. The choice was made1 l/ j: M4 ~0 E/ b+ k. m
    because the London dialect was the language of contracts
    # O0 Q4 C( D7 ^+ A5 Gand commerce and the speech of the ruling court. All official, O, k! T, Y9 w! d9 ]/ {; u
    documents originating there were written in the London2 x- \6 A/ K+ v0 P; J7 m
    dialect. Furthermore, the translation of the Book of Common
    " V4 ?/ ?/ P1 z* A. oPrayer and the King James version of the Bible became tremendous3 p, I/ b+ O5 G- b" D" w
    forces for elevated English.9 d& P  H* U( G# R9 u( f, m7 |
       Before Caxton, literary works were written for the most
    ' O. M/ b& Y$ e# ppart in the dialect of the author. Spoken dialects continued
    # z- ?& c: i, T% cfor a long time and, indeed, still exist. But, by the end of the
      p) H7 T- g% Y3 G& d1400's, the London dialect was becoming accepted literary
    , f; X$ }( b# x7 S9 ]% w( ?( Susage.
    : R: w3 a. q6 E; B   By the early part of the 1600's, more than 20,000 different* N9 [8 D, a  K( O1 v2 J. {
    works were printed in England alone. Books were available
    + `: P) c+ h: Wto all who could read and afford them. The printed3 g5 E, B4 T% |  P  |8 Z
    word helped to make spelling more uniform. Up until that
    8 v$ R+ j- }$ X$ Y, q1 Z. J' L% q# htime spelling usually varied from region to region.
    , ~2 n, x4 G. j, y4 H# e; e; t; N) A  From the 1500's through the 1700's, many writers experimented3 q( v6 ~  s$ d* q( d% G1 p+ Z
    with words. Over 10,000 new words entered the' B+ M- y: Q) b4 q
    English language. Many of these were taken from Latin and
    $ G6 v+ J( L3 L8 H$ U* l" N' B) ~Greek by scholars who wanted to replace the forms earlier
    5 S& g+ r/ j, Z4 N$ G; t5 ?adopted from French. Translators and writers believed the( c5 O3 h: ^0 Y4 R
    language was rough, unpolished, and incapable of doing
    : w4 Z% y" O! ~* n% _what Latin and Greek had done, and what Italian could do.
    0 {! C7 p. @( h# |They set about enlarging the vocabulary, chiefly by translating& h2 |- }5 B1 _9 {' l
    words from Greek and Latin. More than twenty-five per
    ' K4 p* C9 P6 v  R; \cent of modern English words come almost directly from4 j8 L! k2 B) |& F0 V% B* L
    classical languages. Very often we have two words that go
    " V( [6 @0 d8 R* s2 Hback to the same Latin original—one brought in by the Normans,
    7 Z* q8 G% ~- M0 Gand one taken in directly. For example, words such as
    ! U! E7 e5 }% L  hpaint and picture, certainty and certitude. The adoption of
    & v8 O5 E! \! r( m0 c2 N, A9 sGreek and Latin forms became so abundant and so outrageous% ^+ [8 v$ q6 m) `
    that many of these borrowings were dubbed "inkhorn
    * g# Z3 N; r. j  X/ a, Oterms" because of their bookishness. However, some of
    6 ~$ m/ n7 I% Z* r$ d: Zthese terms were useful and necessary and they have survived
    7 a; W5 e! v$ [! J4 Eto this day. Among them are conduct, dexterity, extinguish,
    8 k8 o# w1 s, l  [: ~. }! i* yscientific, and spurious.
    / ~' |! F2 w( l! a! D/ {( S! q
    3 f3 W" Q& W, E0 e# ^) pAmerican and British English
    . J$ R0 c# t3 U7 v$ {$ Q7 n% V$ aAfter the British colonized America, the English language* ?# x9 z1 ^$ {1 b7 e" ~
    used by Americans began to change from that in the old
    % v, g. l0 K% `country. The biggest factor in this change involved the need! U  }2 H8 i: g# \+ N
    to create or adopt words to identify unfamiliar objects. Animals,7 l1 G- A1 \* j& K
    trees, food, and the physical features of the land were
    9 Y( O8 W) l9 p: i- n9 ^different. The Americans took words from the Indians to6 G& \* N: C, ]. w# N; n
    identify a raccoon, a tomahawk, a papoose, and a wigwam.( ?+ r& [) W8 y6 |0 \3 R
    When there were no appropriate words, they did what their8 _0 V. ]( e3 @4 G
    ancestors had done. They combined words and gave them4 o8 ^8 }3 K! J8 R4 R" v
    new meanings. The combination of garter and snake produced+ p9 C9 E6 J# b  k: V: N
    a word to describe a crawling creature they had2 |$ L. H! H# g% D0 ^
    never seen before. They named the sweet, edible root of a( _9 W3 q4 W7 y3 _9 P
    vine belonging to the morning-glory family, sweet potato.( ^2 r# ?& b5 Z. K9 I
    They adapted from the Narraganset Indians the name for the
    ( R2 s! K( M% y! H+ F# hfruit of a plant of the gourd family, the squash.
    4 Y$ F0 I) l, V+ O9 G1 y" R  The growth of American nationalism led to a desire for# \% m9 O( o. L/ E3 l6 r* c
    cultural as well as political independence from the mother* |! y! C. D/ E2 s1 I
    country. This, too, influenced American English, as in conscious( Q- T0 a. b% B' e! O* t% l2 n7 [5 g
    attempts to reform spelling so that in time, musick1 Z' s: M0 W  ?. [- M( N
    became music, and labour became labor. New ideas in the7 W6 l7 c0 H$ b
    arts and sciences and the coming to America of people from
    4 q& j  m4 o0 ymany different countries had a powerful effect on American
    : P4 a( Q: ]. T/ [4 c9 O$ B: D2 a7 zEnglish.& V9 n) m2 h! f. N. L/ _
       Changes have not been so extensive that we speak a new
    / b: Z; j0 e! H* q8 q* w" l  hlanguage. Many Americans may not know that when an
    ) P" ]# |1 x+ Z) c- aEnglishman says fitment he means an alteration, and that; I# C  ~6 w2 {/ z
    the British goods wagon is the American freight car. But, for
    - q( ?; Z' z: ]9 @8 ithe most part, Americans and Britons communicate easily
    " s" s6 o: G  m+ d" c# V. q0 abecause grammatical and phonetic patterns have not- o2 l/ C5 g( Q. ^( \% d5 h, i
    changed, though many words or lexical content are different.% V0 a, v6 ^$ R
       The gap between American and British English has3 d; Q" Q  i; X# L
    become smaller in recent times, especially with the great increases
    5 L) k5 [5 O5 N/ W( K/ _* K, Yin the ease of transportation and communication.4 w8 t% X- S/ w
    Neither the Americans nor the British have any qualms, ~6 `+ n( r& G: a- S6 d9 H
    about appropriating words from other languages when they
    : _2 H/ f3 o, _! l3 S' z# aexpress concepts better than native words can. The British
    $ j4 J/ f, k5 L9 G  @have taken American words such as telephone, jazz, and( n8 m- v6 {5 r& E$ z  `
    typewriter. Americans take words from many languages.9 f) o$ C; U2 v" D
       English has also changed in other countries where it is+ z5 C1 U% s( Q2 \( g: o! t
    used. Canadians, Australians, New Zealanders, and others. s/ e" x: u( b" [
    have adapted English to fit their own needs. Although all3 I# \# P* `0 R/ `
    English-speaking people can generally understand each: S9 T8 ]) E& }% i" o6 h% U
    other, each English-speaking country has developed distinctive
      d) O) Q+ z( g: D; Y- Qways of using the language. For example, New Zealanders
    . {: W6 K( G* z* q) |- Brefer to a section (a building lot in a city), Australians to2 x4 y8 `3 v5 m; p1 d) J; t1 w
    a mob (a group of animals), and Canadians to a chesterfield
    / b+ [( J: x6 b6 }(an overstuffed sofa).
    - ?8 L) J4 R4 D, S6 P* a% q   As long as travel and trade exist between nations, as long
    4 k" g" p2 [1 h7 t# J1 H& }0 |7 m! Uas large groups of people continue to settle in countries
    3 o- j, j& ?/ `! U0 N' Aother than their native lands, and as long as the sciences
      b& \7 x- m$ Y; Uand the arts progress, new ideas, new words, and new usages. g& J" b+ x' L; T4 B, |
    of words will continue to keep language changing and  L0 x' k/ W/ T0 i' E
    growing.

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-18 20:20:43 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-18 16:59* Z% {  _4 c% J* _6 O" y! n
    zongyyc纠错专楼, W: s; ~* D- O+ @( r0 S0 g- R
    20151118
    5 z& s& e: f( q2 g" q2 `1 ~koto条,释义中的zither-like的换行连接符似乎可以去掉,因为这是电子版,不存 ...

    : F* P3 T9 [& M1 u% f0 h0 v似乎不可以去掉。。。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-18 20:21:12 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-18 17:589 q+ F+ P3 p3 m5 H$ Y
    zongyyc纠错专楼
    : B; ?' I1 Z( J3 t5 ?* A# b' G20151118
    2 D8 i7 o7 o# x( a, f" z# |" Z7 k私以为可以将pdf正文前的多篇文章也加入词条,以完善词典的内容,并更好的使用 ...
    ; X/ i* `* G1 C0 J1 C" I+ q8 Q7 T
    先不加了,不知道词头就看不见
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:12
  • 签到天数: 1611 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 00:33:24 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    : a- H+ h7 {9 f& N9 N20151119
    ) _* T6 Y% V( G* ~  }a条中a2的1b例句中,judgement…中的英文省略号前应该有一个空格,如图
    1 m# v) F+ T+ U
    0 \& s1 d2 e* W4 p3 n* V! i" O# o关于英文省略号的用法,如图
    . g& I9 W8 i+ _+ S0 d: a* l6 Q3 G! Z5 e3 R0 I3 p$ v
    在其他词条中,同样存在英文省略号前后没有空格、或只有前或后有空格的问题,请想办法一起修改

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:12
  • 签到天数: 1611 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 00:58:23 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    7 Y* `% j( A! G8 D& l7 m20151119
    ; f5 x: K9 o  {) E- e1 m  ~A (no period)条中第14个释义中,缺少了AAA,文字,如图; M. r5 K" X$ W: }# a8 y) n

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 07:54:49 | 显示全部楼层
    bt4baidu 发表于 2015-11-18 20:211 J# T( K2 I/ O( [4 v
    先不加了,不知道词头就看不见

    & N" `& Y8 T( ^- E1 t+ R可以最后做到词典信息里去,设置几个连接,美观又实用。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 09:03:13 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-19 00:33" A# r7 ~7 @* b, B2 s# w8 A
    zongyyc纠错专楼
    ! H: [3 U8 n! @  j5 r20151119
      h$ S5 e# x; P( }& ^a条中a2的1b例句中,judgement…中的英文省略号前应该有一个空格,如图

    ( F) i" n, h, s4 y  W4 ^6 x; f, bjudgement符合第四条规定,此类问题一律不改,除非造成歧义
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:12
  • 签到天数: 1611 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 10:03:28 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼& b6 i3 q5 [- H$ C' D, ]6 Q
    201511199 s0 f7 X, `6 X5 a( {# T
    taken aback条中a项释义下的startled同为syn,似乎颜色应与前2个单词一致。如图
    0 K" ]0 A" F0 j- {

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:12
  • 签到天数: 1611 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 10:15:37 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    ; t5 @5 }; T, q201511190 K) D7 y6 h) `" }, U, N) X
    abash条中的例句似乎应该是2条,而不是1条,应该分开单列更好,如图6 D" f1 v- j8 D

    6 s3 ]* h; S3 B2 M+ C

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:12
  • 签到天数: 1611 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 10:48:30 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼, o  j( C! Z" P9 G/ }
    20151119% f+ K% J! ^5 ^( a0 x
    abject条中第3项释义下的groveling同为syn,似乎颜色应与前1个单词一致,如图
    - R  D, A2 Q: Z0 L( t) T

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 12:54:35 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-19 10:15
    ) n! X/ Q" x' x/ a; hzongyyc纠错专楼
      l3 y3 I4 ~; Q; q$ ^6 g! _20151119
    3 Z+ d1 N4 j  y2 C: C& ~abash条中的例句似乎应该是2条,而不是1条,应该分开单列更好,如图

    7 o  t+ b$ @& O: a3 r% S. @4 C确实。。。0 u1 i8 o- y- H) i

      R& V+ O9 w% ^$ _
    abject条中第3项释义下的groveling同为syn,似乎颜色应与前1个单词一致

    5 g+ f% i2 ]6 C1 c前面是链接,所以颜色不一样。問題なし

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 14:27:04 | 显示全部楼层
    本帖最后由 sky66 于 2015-11-19 14:28 编辑
    6 x( Y9 Y8 G7 i: F. _- W! z- q4 n8 U" I7 |8 l& L' P
    1.        2d
    6 @" c. s' j- _  ^" S) d+ q词头应该是S.W. 2d
    ( V- X- J( ~2 ~& D+ V一般认知2d = two-dimensional+ z9 Y7 a: v! V
    用2d= sw. 这个词条, 感觉不太适当9 {5 J# k% S6 x) r$ \

    6 y+ v. x" x4 z1 N2.        characteristic0 ~4 ?. j3 E  Q
    mantissa is.95424
    ! y& @. A2 B- w; V) ]=>; w/ ?1 a6 t. j6 p
    mantissa is .95424
    : R6 x% d# ~1 h) S6 d7 q缺少空格
    ; _! q% O- {4 M3 Y9 _, I5 h
    2 H4 F0 m1 M% r% R, A! Q5 ?2 \' J3.        mantissa
    0 |- ?; H) N' @3 a* _& P; [" Zmantissa is.95424
    ; J. z9 M6 J) V5 k+ N=>$ H. l* [5 Z+ G
    mantissa is .95424
    5 g/ p& T7 g. s8 Q释义内容举相同例子, 所以一样缺少空格
    , ~* d0 O# a7 M, H+ J/ N
    5 d4 Y: ~5 p7 ?) o4 b& S4.       
    9 A) m: O# R: ~  f, U6 c以问题2&3 用正则去找 \l\.\d\d\d 共26处% U2 c/ _7 h4 Z9 j+ H
    这26处我已逐一确认过, 都要加一个空白7 k* L- J& X5 P7 X/ t" E$ F
    如: decimal point条 2.03 or.623. 应为2.03 or .623.
      t6 t6 j4 j3 y' `1 Z  ]; X! [' p+ I2 ^8 `
    用正则去找 \l\.\d\d  则有46处8 k+ E6 f5 S% l7 Y3 Q! K' g. k
    用正则去找 \l\.\d  则有52处
    4 Q+ R) f5 y4 ~7 Z但这就有例外了,  如: aurea mediocritas条的II.x.5 在WBD_old也没有空白
    8 m! L  }* {( K请恕我不能一一截图列举.* ?5 A+ m. l+ \/ r9 `

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 19:07:29 | 显示全部楼层
    sky66 发表于 2015-11-19 14:276 x" O1 W( W. [, @: x, y
    1.        2d" e% i4 [8 A/ i3 y2 z/ b* U
    词头应该是S.W. 2d/ J! E) ?, Z% w) g& Z; _. C
    一般认知2d = two-dimensional

    6 r$ R* \/ v, H  @$ }2 R# e1. 词头提取错误,要改程序。类似错误全文仅5处,能发现很不容易啊
    5 I4 R2 T8 _8 |5 Y  b2-4 统一由程序处理了" e8 D3 x: L- X! ?2 O% Q
    II.x.5 这种是章节,不应该有空白

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 21:13:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 sky66 于 2015-11-19 21:20 编辑
    ) D- x& Q9 c' P( b2 \1 {; z, ^2 n* ?/ G8 f. ~
    楼主辛苦修改更不容易啊..: ^) ]4 T# `$ f
    更在WBD2015添加了图片, 实在令人激赏, 因为英英词典有搭配一张插图, 往往胜过释义千言万语..
    8 h) G' V7 U! x# O
    ) A7 m# \+ F. k: c: s3 X+ w前两天有提到” See picture under”的问题., d5 r5 P# Q0 J/ s$ ?' ?. R
    因为PDF Volume 1已经有OCR , 今天找时间搜寻PDF vol.1 “See picture under” 共有301个结果, 然而解开mdx只发现五个..; v, w! ?8 W- e2 y- b' m( Y! Z: I5 I
    不知有没有机会将这300个放进mdx? 这样可以方便找到相关图片! q9 y) M1 t9 R, I( g% G% k2 n# H
    8 }* @( b+ {0 C9 ~
    我自己有想个不很完美的方式, 就是将PDF vol.1直接存成TXT, 然后抽出(.{35})(See picture under )(.{2,20}?)\.5 ?/ C7 w" k- x* J
    之后建立emeditor的批次置换清单:
    3 O) Q/ m, n* k; Con\t\1\t\1\2<a href=”entry://\3”>\3</a>.
    ! B( x: ?, z1 N再去用emeditor批次置换mdx内的文本..
    2 v3 R5 M" N' P. h(数字35只是初步测试, 数字太小, 担心重复机率太高, 替换到不该换的词条…数字太大又怕OCR错误太多, 到时候找不到置换的词条..)) o) L, `% {! ~1 l. \4 E) `/ i; O
    7 \/ P. Q6 g: ~! \$ y  g
    因为我的pc不够快, 要处理很费时, 也没有考虑太多OCR错字以及数字问题..+ x- N: J& r9 q8 c6 a  o. u
    只能先初步测试抽取了64组See picture under
    $ J. u% I5 z/ x最后成功置换47组..例如airframe、bobcat
    - X9 Y. u$ d% G+ y7 q, M' ~: l! J1 S) Q1 [1 |3 V
    替换清单内容:) ^, e9 B' ^( D# p
    on        r lynx of North America; bay lynx.         r lynx of North America; bay lynx. See picture under <a href="entry://lynx">lynx</a>.
    4 U7 y! }/ E3 N# k. n* ?4 g" ]on        listic missile, or of a dirigible.         listic missile, or of a dirigible. See picture under <a href="entry://airship">airship</a>.
    : ~( t2 T5 Z+ x5 U
    7 D% D: N4 x; R, |: u6 X4 O2 ^' ~

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 21:30:51 | 显示全部楼层
    本帖最后由 bt4baidu 于 2015-11-19 21:32 编辑
    " ]) P9 H$ G& Y2 b7 S
    sky66 发表于 2015-11-19 21:132 j1 R5 z, c) S) g0 ?
    楼主辛苦修改更不容易啊..
    - ^+ |7 B' e" B6 S0 x8 |8 G- m更在WBD2015添加了图片, 实在令人激赏, 因为英英词典有搭配一张插图, 往往胜过 ...

    ( z% [: {; O# D" |0 T: O+ m. m$ u, \7 w, T. ]& O# Z
    这么多。。。# Q$ x4 ^+ o" A3 i  C1 e
    要做的话,只有整理成一个文档,由程序批量替换了,写成这种格式:" q  c8 u! j( U- v* l3 }, b
    词头 \t bay lynx. \t See picture under <B>lynx</B>.6 r: A0 s: r* A  y) k! a0 _
    + B; {/ h6 M5 |4 Q7 q0 @
    我会把<B>自动转为链接,所以不用写<a href...
    + \! ]) \8 z% w$ e0 C, ?
    + h/ `; [, U8 o! X, U300多个,不小的工作量啊。。。暂没这个精力

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 21:46:31 | 显示全部楼层
    本帖最后由 css 于 2015-11-19 21:48 编辑 : ^' X3 N7 T. f7 q0 H- b" g

    7 t! r$ A1 |- }9 z6 v) d条目:  cognation) n9 |6 ^  m- b' |" |  R
    问题: 如图所示, i 应为 in

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 21:55:07 | 显示全部楼层
    sky66 发表于 2015-11-19 21:13
    * s# p" {2 t3 ?0 |0 \0 y楼主辛苦修改更不容易啊..9 T4 r$ O; f  b+ X$ a4 Z
    更在WBD2015添加了图片, 实在令人激赏, 因为英英词典有搭配一张插图, 往往胜过 ...

    & V: c. a2 ?; X9 ^9 z5 x你把300多个See picture及其前面的文字保存了么?要不发给我看看能否用程序给整理出来

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 22:00:33 | 显示全部楼层
    本帖最后由 css 于 2015-11-19 22:01 编辑 3 Y1 W. ^- P- }0 p* `

    5 N* w4 i0 c; X条目: COW/till (or until) the cows come home
    % v" m- |8 R6 V3 b; J问题: 如图所示, d 应为 and

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-29 03:01 , Processed in 0.158988 second(s), 8 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表