武汉加油 发表于 2020-5-17 14:55
那这段最后那句是什么意思啊
尤其是 in terms of years of life lost这里
伦敦帝国理工学院的研究者认为,在一些国家,对艾滋病、结核病、疟疾进性治疗造成的连锁反应(就多少人为此丧命而言),可能跟covid-19在同一个数量级上。life lost是指可能由于治疗等而导致的预期生命受损而缩短,至于为什么用单数就跟苹果树说apple tree,复数的苹果树只会说apple trees, 而不会说apples tree是一样的道理。
rualantonio 发表于 2020-5-17 15:30
伦敦帝国理工学院的研究者认为,在一些国家,对艾滋病、结核病、疟疾进性治疗造成的连锁反应(就多少人为 ...
这里的“预期生命受损而缩短”的提法还是第一次见
武汉加油 发表于 2020-5-17 17:00
这里的“预期生命受损而缩短”的提法还是第一次见
years of life lost个人觉得就是指从治疗开始到战胜疫情这一段时间段里离世的以及活下来但是可能由于治疗导致预期寿命缩短了的情况。失去的生命年吧,大概指。
rualantonio 发表于 2020-5-17 17:22
years of life lost个人觉得就是指从治疗开始到战胜疫情这一段时间段里离世的以及活下来但是可能由于治疗 ...
治疗导致预期寿命缩短
-------------------------------
得不到治疗导致减寿
Vaccine or no vaccine many countries around the world including here in Spain have started easing their lockdown restrictions in a bid to get their economies moving again.
But the question for the WHA delegates this week will be how to balance that against the threat of COVID-19 spreading further.
这个报道对于balance前后的东西就非常清晰,不会使读者困惑
武汉加油 发表于 2020-5-18 08:45
Vaccine or no vaccine many countries around the world including here in Spain have started easing t ...
just as there are more than one way to skin a cat, so there are more than one way to express the same/ similiar ideas.
maybe, the difference between different ways of expression is just, ah, difference, and not a matter of superiority or inferiority.
your interest in and insistence on in paintingthe lily borders on obsession and strikes me as odd—what makes you think that your lily is more beautiful than all the others in the entire world?
本帖最后由 武汉加油 于 2020-5-18 14:04 编辑
It won't be business as usual for a long time.
But companies now have to balance the protection of workers with the ability to stay open.
Julie Scheier, CGTN, Johannesburg, South Africa
这段话说的是要在开门营业和保障员工安全之间做权衡,balance的使用清晰明了
就在直接危害和间接危害之间寻找平衡。关键在理解public health more broadly. 一开始我理解为传染, 后来理解为医疗资源被占用后引发的更大范围公共健康(其它病人得不到救治的更大范围),现在还是可以理解为传染。只不过这个传染不是covid-19本身直接造成的,而是由于covid-19占用了TB, AIDS等传染病的资源,使得这些病人得不到救治而间接引发的传染,即大范围公共健康。所以就像Eating Flower说的,是在 covid-19本身造成的危害和covid-19对经济和其它传染病造成的间接危害之间寻找平衡点。
本帖最后由 sabrina2111 于 2020-5-18 19:02 编辑
Yet many African governments are in the midst of loosening restrictions, as they try to balance the direct harm of covid-19 itself with the indirect harm toeconomies and public health more broadly. Once everyone is isolated because of covid-19, economy may be paralysed. Once the number of newly confirmed cases for covid-19spike, many medical facilities may have no additional rooms and medical staff to treat, isolate even diagnose patients of TB, AIDS and malaria etc and thus causes more infection from the perspective ofmore broad public health — the knock-on effects.
武汉加油 发表于 2020-5-18 14:02
It won't be business as usual for a long time.
But companies now have to balance the protection of w ...
你的留言沉长且不知所云
----------------------------------
大大神:
1、沉长→冗长
看来大大神可能英语要比汉语好吧,呵呵
应该把花在英语上的时间多花在汉语上一些,哈哈哈
2、大大神礼貌上还有很大改进的空间——有点出言不逊啊,哈哈哈——别忘了,那位可是你的拥趸
3、虽然那位经常说话让人不知所云,但是这次很清楚啊,虽然有点 沉长,哈哈哈
大大神,看来您的点评虽然不 沉长,但是确实有点让人不知所云,呵呵