|
本帖最后由 klwo2 于 2020-3-24 19:12 编辑
. r/ l: g6 }- W* E
! l( T7 r- ~, ^" c「瘟疫」本来是个稀松平常的词,古往今来有不少说法,汉语大字典反查(节选):
8 `7 e$ O0 `, G4 n% ?( n% D. a% c2 g$ w+ i7 l. u+ n/ o
瘟疫3 D, _2 ^+ R! A: C0 ?3 w
㾮 huáng瘟疫。《中華大字典·疒部》:“㾮,按:瘟疫,俗亦稱瘟㾮病。”《封神演義》第十八回:“楊任就在青峯山居住。後只待破瘟㾮陣下山,助子牙成功。”
6 s& m' ]+ V; J H疾 jí毒害之物;瘟疫。《左傳·宣公十五年》:“諺曰:‘高下在心,川澤納汙,山藪藏疾。’”杜預注:“山之有林藪,毒害者居之。”《國語·魯語上》:“譬之如疾,余恐易焉。”韋昭注:“疾,疫厲也。”2 l& j( F! N- m, m" T/ {! K
戾 lì通“癘”。瘟疫。《墨子·尚同中》:“疾菑戾疫。”孫詒讓閒詁:“案:戾疫,即《兼愛下篇》之‘癘疫’,戾、癘一聲之轉。”2 J: [0 ^ R7 k% Z& L9 M" ~( U
癘 lì瘟疫。《玉篇·疒部》:“癘,疫氣也。”《周禮·天官·疾醫》:“四時皆有癘疾。”鄭玄注:“癘疾,氣不和之疾。”《左傳·哀公元年》:“天有菑癘。”杜預注:“癘,疾疫也。”《難經·五泄傷寒》“有温病”唐楊玄操注:“温病則是疫癘之病……疫癘者,謂一年之中,或一州一縣,若大若小俱病者是也。”《新唐書·楊炎傳》:“至德後,天下兵起,因以飢癘,百疫并作,人户凋耗,版圖空虚。” . C, W' V/ J) Q! q
汉语大词典反查(节选):
% K' z% a# z; L3 `0 B3 K) T2 L0 N) {! v# G Q! Z8 n1 W( Q1 { s
瘟疫. E6 H" n& [; H; D' ?5 e
病癘 瘟疫。《新唐書・劉蕡傳》:“即不幸因之以病癘,繼之以凶荒,臣恐陳勝、吳廣不獨起於秦。”
. ^ s: j j2 H1 u3 h4 z瘥癘 瘟疫。唐 杜牧《黃州准赦祭神文》:“寒暑風雨,其期必至,瘥癘水旱,永永止弭。”《宋史・樂志十二》:“物之流形,甚畏瘥癘。八風平矣,嘉生以遂。”明 劉基《天說下》:“是故瘥癘夭札,人之病也。”) @" e, m9 P2 k' X% d
疢癘 瘟疫。喻災難。郭孝成《民國各團體之組織》:“分赴戰地,盡心救濟,拯此日之瘡痍,即以弭他年之疢癘。”. ]3 v& d: V8 _7 F
大札 瘟疫。《周禮・天官・膳夫》:“大喪則不舉,大荒則大舉,大札則不舉。”鄭玄注:“大札,疫癘也。”8 L6 p3 K S8 W4 @. D
疾癘 瘟疫。流行性急性傳染病。《呂氏春秋・仲冬》:“﹝仲冬之月﹞行春令,則蟲螟爲敗,水泉減竭,民多疾癘。”《三國志・蜀志・許靖傳》:“靖尋循渚岸五千餘里,復遇疾癘,伯母隕命,并及群從,自諸妻子,一時略盡。”宋 張孝祥《祈雪文》:“嗣歲將興,嘉雪未應,既闕豐穰之兆,且虞疾癘之多。”梁啟超《新民說》十:“過其野,有鬨於墟者而莫之或解;適其邑,有溲於途者而莫之或禁;若是者,雖未見其干戈疾癘,吾知其國之必不治。” : K, A- e2 J3 R, i9 G2 A
想知道「瘟疫」的英文怎么说?随便翻汉英词典、反查就有答案,比如朗文反查:
7 R% f8 N# C* [6 q& c {. m# B) l. C/ d/ O* r0 Q7 R& b
瘟疫) ^3 ^+ Q& m" Y$ {5 l o$ K/ l
noun: A9 _- d" z4 j% H7 b# I
plague 瘟疫,疫病+ a1 {0 D ?- ~2 B# F$ K0 x
pandemic 流行病,大流行病,瘟疫# A. F# V c7 l8 I, W( O. q6 m
pestilence 瘟疫
$ q7 V+ b' |4 Y+ @瘟疫
. Z3 j* z0 W8 y p# A- E% ?艾滋病瘟疫the AIDS pandemic
' n9 i! O4 s1 ~9 y: v天降瘟疫a visitation of plague
y5 w7 P+ @* ^) F! ^人们经常祈求圣女日南斐法来消除瘟疫。St. Genevieve is often invoked against plagues.
. Y; N- m# D0 V/ p+ x瘟疫和饥荒造成的人口水平下降drops in population levels due to plagues and famines1 x9 q. ~& j& n8 m8 I' ]3 a
瘟疫再次爆发,是那个世纪的第三次了。The plague struck again for the third time that century. 2 o: P1 N3 c( T/ j$ j1 G
然而有件咄咄怪事:过去一阵子,泛滥在各大媒体上的不是「瘟疫」,却是「疫情」!
2 G l8 z+ j/ R4 S) ~5 X) V& ?8 h4 u- [6 ^; O: J, o
北外汉英以及衍生词典都正确地指出,「疫情」的英文是「information about and appraisal of an epidemic; epidemic situation」,情 = situation。
8 `. {( f2 g% t* {) P8 T+ Z$ G" t/ n6 g6 `; F+ f: `% T I
只有virus/disease/瘟疫 跟 outbreak/爆发 搭配的道理,哪有「情况爆发」这么一说?只说火山爆发,谁说「火山情况爆发」呢?5 k: e: g! B4 d7 e" d- g6 S5 k
. {( u' d- d- v. `& w
在反查词典里面找「疫情」,也会发现,大部分双解词典汉译者根本不用「疫情」这个词。只有少数例外:
" L/ b, ?, s4 r& s: m- Y8 b$ O) V
G5 G; S( y2 L, t) |5 _6 F柯林斯高阶英汉双解学习词典(汉英+同义词+例句反查) p- }: |, i6 h" S8 n x* K
疫情2 F6 k) z- I ]" l3 F {/ \
当时霍乱疫情已在夺去很多战俘的生命。A cholera plague had been killing many prisoners of war at the time.
\& t$ ~# o$ {! u6 U* ?, M卫生官员成功地将疫情控制在塔巴廷加地区。Health officials have successfully confined the epidemic to the Tabatinga area...5 H4 d1 [! T6 N
中世纪时,庄稼连年歉收后总会出现严重的疫情。In the Middle Ages, years of crop failure were always followed by terrible disease./ [, {. w8 Q. e I7 c
我们面临的疫情规模在本世纪尚属空前。We are dealing with an epidemic the likes of which we have never seen in this century.
; a c8 K2 l& I' P2 [9 _看英语原句,原来柯林斯的译者是把「疫情」当「瘟疫」俩字使唤的,原文里面根本没说什么situation!
% v7 S$ {# Z' N) `* V9 Z- l( F W, |( n
再看看《现代汉语词典》:
5 P) j8 L' h( J4 V- Z/ j) w' j
& W. e n; d3 a/ a+ p/ ?6 [
9 O+ u! T1 q8 T% Z$ N; m# y
5 z) d7 C3 h4 _: S/ N6 E
* a& @% @4 j4 v《现代汉语词典》说,「瘟」「疫」俩字都是「瘟疫」,没区别!既然没区别,你扭扭捏捏地避讳「瘟」字,宁可用不准确的「疫情」搪塞,是什么道理?! I" T5 V1 H/ P$ d
7 z& e) A/ G/ ^5 i4 m原来,「瘟」字在全国各大方言里,都有骂人的用法,是活跃在口头的字,汉语大字典:# I8 N) x+ O0 W9 J( P" }
/ J# Q3 G5 P7 l; b! c1 o0 |: u5 v
(2)发瘟的(骂人的话)。清陶貞懷《天雨花》第一回:“只駡何來瘟拐子,但哭姣兒那裏存。”《隋唐演義》第二十六回:“(老人)口裏説道:‘這個瘟世界,那裏説起,弄出這條旨意來。’”9 m2 B5 `- t, w/ `( R
0 m# X, [$ ?- \# Q1 X8 Z) D
(3)(像得了瘟病似的)神情呆滞,没有生气。鲁迅《呐喊·阿Q正传》:“从此王胡瘟头瘟脑的许多日。”又愚笨。李劼人《大波》第二部第一章:“为什么这一回偏如此其瘟?” 8 i& C0 M& S( \" ^
国语辞典:
- o2 b# d0 w8 V; H" w/ B$ G0 d0 s! @& L9 s
該死行瘟 U3 g# ^% A7 n! x5 v; R6 c
9 Y" C7 m a& N! o9 W: `4 I
強烈咒罵別人不是應當死掉,就是該得瘟疫。儒林外史˙第三回:『我早上拿了錢來,你那該死行瘟的兄弟還不肯!』 遭瘟
8 c9 t* A4 W6 A, ]% w: z9 {/ r5 m7 c
% \+ m; T+ B# M$ `# D遇上瘟疫神。指遭遇禍害、倒楣。西遊記˙第三十二回:『把老豬圍倒,拿家去宰了,醃著過年,這個卻不就遭瘟了?』金瓶梅˙第一回:『你看我家那身不滿尺的丁樹,三分似人,七分似鬼。奴那世裡遭瘟,直到如今!』
, g, P" A, A/ m5 n6 d$ C+ q方言词典:* H8 b; T" j; Z) z3 }
) k! g" K" J0 v; m
. B4 M- H& s! y' _2 j, L
" a" ^7 o: q( B: y活跃在口头的、好懂的字,避讳不用;口头上没有的说法、翻成英文后根本不通的说法,大行其道。岂非怪哉。
8 s' \ x1 B- X3 [( o2 g0 M |
|