|
楼主 |
发表于 2020-9-7 09:50:14
|
显示全部楼层
: ~3 v# T: W2 K/ z4 Q- s; d0 t
谁说词典不管姓名的事儿了?「纪」字不是明摆着写了「ji4,作姓名读ji3」吗
' u( J: V/ N2 Z
3 y9 i. v% m" J3 b, g3 W还有盖:「gai4,作姓名读ge3」吗 _% K$ y' B$ Q4 ^* }" ?8 ?
8 k5 h& v' h0 G, N* Y词典为什么连人家的姓也要管,因为这两条是有古音基础的. n# ]0 }6 x' H0 \6 a7 @
! J" I8 ?8 Z( \& J0 p- B: e5 W
你说读jian4才叫名从主人,其实这也是误会,普通话里面的jpx在各大方言里面可以是gkh或者zcs,监利当地人大约是读gan的(前面有图),要照严格的名从主人标准,读jian也是错的,这还得了?
& o) z: C/ j& T$ X1 E1 k1 M: E ?+ Z2 ^7 P3 X8 r6 T* u, h" }( }. k7 }4 h! \1 u
天底下不就一个「南京」吗,没有第二个,凭什么不能照人家今天的读音读laŋ?天底下不就一个日本吗,没有第二个,凭什么「日」字要照北京话念ri?原因就一个,因为这些地名是用汉字写的,「南京」的「南」本质上就是「南方」的「南」,「日本」的「日」指的就是太阳。
/ Y& j7 J* ~' g
5 C& s2 e" s- E) d「南丁格尔」的「南」跟「南方」没有关系,是纯粹表音,这才是真正无所谓的,好比你看见「特朗普」念Trump,没人会讲你把「特」字「朗」字读错了,因为这就是个表音的东西。, L* L, i4 O& Z1 L& d
: `' O( f) `/ M( W v' t
「监利」是古地名,是汉文化的一部分,不是原子弹爆炸以后一穷二白的城市,大家探究它的读音,把它往历史渊源、文献证据、汉语音义关系上面引,不是很正常的吗?" A* ?0 D$ [8 A2 |3 L
! V+ u0 C8 L5 _/ o; k/ q2 U如果坚持认为一部分当地人怎么读,就要拍板推广,跟历史文化一毛钱关系都没有,那「监利」改名「见利(忘义)」也没有什么不可以的嘛,至少全国人民都能读对,一本万利,有什么不好?4 h& e# m7 v2 a8 H2 r! O* }% q7 z
( @9 d- F! N; ~" v
「一部分当地人怎么读,就要拍板推广」= 「尊重当地人、名从主人」,这种粗暴的思路无法推广。以北京话为例,「室」原本是入声字,今读去声,比较规律。但是读上声「屎」的北京人也多了去了,要照这个思路,全北京带「室」字的小地名,得照着这一部分北京人的习惯读「屎」去,这不乱套嘛?谁都知道 1. 只是一部分人念「屎」,念「是」的人也不少; 2. 「室」的意思就是这个字普通的意思,不是翻的什么西洋话
: A0 H6 M7 S6 [1 T! w! S$ u7 d( Y4 \6 G( P# j: L {2 J% }8 F. E R7 v
退一万步说,你说「监利」只有一个,必须定jian4不可,那当地原本读阴平的人怎么办?少数服从多数?开除当地户籍?怎么看怎么觉得是《现代汉语词典》霸道呢? |
|