|
楼主 |
发表于 2020-9-7 09:50:14
|
显示全部楼层
# M& E: e- `- R- q谁说词典不管姓名的事儿了?「纪」字不是明摆着写了「ji4,作姓名读ji3」吗) g' e( }0 l j
8 k7 O1 S& ^5 } @: G
还有盖:「gai4,作姓名读ge3」吗
c/ k+ o, J( _
% p& x; [0 G7 _6 }, m4 m1 G! ^词典为什么连人家的姓也要管,因为这两条是有古音基础的
5 o6 H! n: Y7 R: @
) a2 r1 r$ e. T) G9 Y你说读jian4才叫名从主人,其实这也是误会,普通话里面的jpx在各大方言里面可以是gkh或者zcs,监利当地人大约是读gan的(前面有图),要照严格的名从主人标准,读jian也是错的,这还得了?3 N! V; C/ e6 y0 m- M0 j) [% h# `
9 w' ^7 {* b1 C J, {% N4 c; {
天底下不就一个「南京」吗,没有第二个,凭什么不能照人家今天的读音读laŋ?天底下不就一个日本吗,没有第二个,凭什么「日」字要照北京话念ri?原因就一个,因为这些地名是用汉字写的,「南京」的「南」本质上就是「南方」的「南」,「日本」的「日」指的就是太阳。$ C0 |0 h% ~! c, O$ }. ~
( G2 T5 B3 a, x" o8 G「南丁格尔」的「南」跟「南方」没有关系,是纯粹表音,这才是真正无所谓的,好比你看见「特朗普」念Trump,没人会讲你把「特」字「朗」字读错了,因为这就是个表音的东西。+ {7 ^& @. G' t8 z" Y% C( t
5 T- x) n, i, S& c y* S) p「监利」是古地名,是汉文化的一部分,不是原子弹爆炸以后一穷二白的城市,大家探究它的读音,把它往历史渊源、文献证据、汉语音义关系上面引,不是很正常的吗?
. `. N( I$ u) o' v/ C
% p. j/ G$ k" r( W如果坚持认为一部分当地人怎么读,就要拍板推广,跟历史文化一毛钱关系都没有,那「监利」改名「见利(忘义)」也没有什么不可以的嘛,至少全国人民都能读对,一本万利,有什么不好?8 T5 D. l/ Q7 [
; h A5 s- f: ~! i! E「一部分当地人怎么读,就要拍板推广」= 「尊重当地人、名从主人」,这种粗暴的思路无法推广。以北京话为例,「室」原本是入声字,今读去声,比较规律。但是读上声「屎」的北京人也多了去了,要照这个思路,全北京带「室」字的小地名,得照着这一部分北京人的习惯读「屎」去,这不乱套嘛?谁都知道 1. 只是一部分人念「屎」,念「是」的人也不少; 2. 「室」的意思就是这个字普通的意思,不是翻的什么西洋话
, m6 N) S3 Y' i: \ d/ A& T- _+ N: ?8 e. K" m: z/ d7 }
退一万步说,你说「监利」只有一个,必须定jian4不可,那当地原本读阴平的人怎么办?少数服从多数?开除当地户籍?怎么看怎么觉得是《现代汉语词典》霸道呢? |
|