掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 吕下阿蒙

[语言求助] 书中的一段话没看懂

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2018-2-10 00:33:37 | 显示全部楼层
好复杂。
+ T# U5 y( `, I8 b1 s1 _# con the bed=in the bed(葛传槼),我遇见的都是on the bed。 on the bed是指躺在床上,但不指“睡觉”, 如累了后躺在床上休息一下。
% b, ], ]9 |2 Pin bed 一般指睡觉,也专门指“干那事儿”
" F: }" n: B& q5 p
, T6 d4 A( X: s/ n4 j" P, a- v0 J4 d2 {: {
至于 on the street 和 in the street就是美英之间的区别了。
  • TA的每日心情

    2018-6-15 18:18
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-2-10 06:58:34 来自手机 | 显示全部楼层
    吕下阿蒙 发表于 2018-2-10 00:253 y! d+ n: n7 C# ^5 m
    不是说你查到有on the bed, 就可以哪来“证明”是对的。
    # I  N  }. H4 u4 T7 f! ?" T' O/ A
    . z9 o& m; [1 Bon the bed, in the bed, 这两个表达当然都是对 ...
    * p4 g$ g, z$ V' B  T' i( Y
    但躺在床上,就要用on the bed

    点评

    好好学习吧  发表于 2018-2-10 11:02
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-3-17 10:23
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

     楼主| 发表于 2018-2-10 10:59:00 | 显示全部楼层
    本帖最后由 吕下阿蒙 于 2018-2-10 11:01 编辑
    8 F: y4 P3 \6 c, ?
    yingyuxx 发表于 2018-2-10 00:33, o# A+ i' \# S
    好复杂。
    8 N. D+ z9 u# @, ion the bed=in the bed(葛传槼),我遇见的都是on the bed。 on the bed是指躺在床上,但不指“ ...
    ' L+ r7 x8 T9 S' U
    9 E; j* i* m6 V& g( k
    葛传槼没有说过 on the bed = in the bed5 b7 `  j7 W$ }  t3 @+ B
    如果头脑中只借助汉语的“躺在床上”来理解,那是没有区别。因为都要翻译成“躺在床上”。3 O$ q8 G: r5 \* V: N, l
    一知半解的人都喜欢这样。但这里的英语的区别不能借助中文理解。
    * g! _" P, K6 J9 Z% [" }9 e, Y5 g3 h0 f* a* E/ Z. p6 W: ~1 p4 s! ^2 B
    这两个表达的区别,薄冰有分析过,包括in the tree 和 on the tree 意思上也有很大区别。有兴趣的可以去查。2 D. A8 n! Q# `& L
    + a  r7 }5 `7 g% }4 S3 [' Z$ ?
    至于 in the street, 和 on the street, 意思上没有区别,只是英美使用习惯差异问题。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-29 11:29 , Processed in 0.052831 second(s), 11 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表