掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

123
返回列表 发新帖
楼主: kyletruman

[词典讨论] 【2017-04-05】21世纪大英汉词典可以拆分的词头及依据

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:05:23 | 显示全部楼层
    moralize on–>moralize about(或on, over)
    0 U7 p$ ?7 u  g( O/ N& \4 h0 a2 N( k( x( ]  e
    moralize over–>moralize about(或on, over)3 h* d9 x& D7 x3 i
    & z8 |. Q0 M1 W+ M
    more fool you them–>more fool you them等
    ; |" x8 X, f5 L2 X3 E5 ]5 M  Q. N, Y% X9 K$ G+ q: U+ _! A* p
    muster out of service–>muster out (of service)
    - Z, G& p! {; |& T$ G9 G0 g
    4 T: |0 |  L( J2 ^. k" pnineteenth hole–>nineteenth hole, the
    + Q/ y( X( |8 n
    + _; O, j1 e! ?! M* y% C. Q  pNorris-Eyring reverberation formula–>Norris-Eyring reverberation(formula)
    # N7 ?8 }. j- X! g8 L  ^# a# J' A. A2 J
    no spring chicken–>no (spring)chicken  t7 r/ f! Y6 x$ ~. B( a
    $ i4 T- i" a" h8 u
    not by a darned sight–>not by a [美国英语]darned sight
    " f4 p% S/ o  |# L' T( X+ i$ N$ [% b+ m* l6 C0 a8 A
    not to know a B from a buffalo–>not to know a B from a [美国英语] a buffalo+ q. h7 n* Q. ]) O6 x
    $ p- m: M' I& H1 p% X
    not to know B from a buffalo–>not to know B from a [美国英语] a buffalo4 Y8 Y1 |& S2 z; q5 Z4 B. E

    : D  t, r+ ]+ G, e' u: M& b/ TNumber Ten–>Number Ten (Downing Street)+ z' w& y2 b0 F/ j
    ' t' T+ R5 g0 ]  a
    Number Ten Downing Street–>Number Ten (Downing Street)2 m2 U$ {5 N9 F7 Q4 I0 p
    . R" [. K0 z8 F3 Q) S0 W8 l
    on the other side of forty–>on the other side of forty等! E0 k. C- e% n+ `8 a  U( e
    # W1 G0 c- J0 \" e
    on the wrong side of forty–>on the wrong side of forty等. Q/ W5 ]3 m6 c
    6 C& t0 d' p, v# D! {  w
    out of the wood–>out of the wood [美国英语] woods
    5 f: j& J* {! B8 N& e, Z5 E4 D% ]" Z* J
    out of the woods–>out of the wood [美国英语] woods
    ' U8 X3 a4 @- @, {1 N
    1 v1 X: u, ]8 U' b- p& Qabsent without official leave–>absent without (official)leave
    0 Z: k9 p! r% ?5 n5 N0 F- g4 P; |5 B' H9 Z3 t1 i
    Achilles jerk–>Achilles(') jerk, r1 Y. Q2 p: _* y4 V, T2 F0 O9 w  K/ T

    - f  ?+ p  E! Q3 _( MAchilles' jerk–>Achilles(') jerk
    ' q$ n4 P: D8 w$ l
    $ v& v# {3 o$ B& R! ^$ x! zAchilles' reflex–>Achilles(') reflex
    + T; ^- {$ A7 g( v9 O8 j# Z4 A' K5 D& P: q( w8 R% P
    Achilles reflex–>Achilles(') reflex. C& n# P1 l4 X$ G) r8 x0 r

    $ u# y) `  ^2 P  P; jAchilles spear–>Achilles(') spear
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:06:37 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2016-12-31 14:07 编辑 8 a* }: V5 o9 H6 ]  v6 C8 r

    % G# v& ?& P) L, ^Achilles' spear–>Achilles(') spear
      \( W1 ~/ i7 U! K- w$ `' f' S) E* Y: c; ~. D6 _
    Achilles' tendon–>Achilles(') tendon
    3 i* A6 R- h& y* b8 n3 d! e
    0 w/ d4 H# {  pAchilles tendon–>Achilles(') tendon. \# S! V  a. i& a

    ' O9 s$ R1 N# iadder's mouth–>adder's(-)mouth 1 l: g" y0 ^3 `: f
    1 e# w! a# N# H
    adder's-mouth–>adder's(-)mouth
    * q6 O& O& b2 s# ]7 @4 b4 n+ |7 x1 n5 P$ @/ `9 D3 X5 o1 L7 {
    ad eundem gradum–>ad eundem(gradum)
    0 v; n. G% y7 E" u
    2 w1 _. N% v9 aadvance man–>advance man/ person2 r6 t9 d/ f$ [0 `1 E

    8 M. \! x4 V- ~$ Badvance person–>advance man/ person. ~0 S$ s; |% a- m4 N3 m. G: D

    9 G, ^5 ?- D9 y+ w2 W4 L4 N* }7 G
    2 R. R, [+ h" ?1 t7 U( {advance party–>advance party/ troops
    ! J9 E8 k3 K5 L) P4 u3 N& p
    8 W; x- ?8 v' R1 I, _3 Nadvance troops–>advance party/ troops
    / S* H2 L3 `7 A. Y: ?; x; E2 A. i
    , Q, ^" B1 l: G/ Z2 B
    6 l9 q- G, N1 m2 }* ]affronte heads–>affronté heads
    9 y' Z1 D! Z' L/ F; k& n
    , C0 V$ e( E! c+ Z& Shoneybee–>Africanized bee (或 honeybee)2 c. U) J2 `! M/ E8 m1 a: S; X
    3 G3 P/ b2 ^+ Q4 K
    agreed-upon–>agreed-on, agreed-upon
    6 m. c: v& q) @7 O+ A$ B% Y! p4 o) c( x: \6 H
    agro industrial–>agro(-)industrial5 F3 y& l# S8 v7 f: m8 D  T0 a
    agro industrialist–>agro(-)industrialist9 E8 I) ]3 V( m" w' u$ X9 c& c; G

    - w% O. G1 Q' \1 K) e7 `: o9 \3 K9 ?agro-industrialist–>agro(-)industrialist
    . V, F6 a5 B8 O/ E8 E, P1 i1 K; [, x. T8 A& _  f( v" }
    agregation–>agrégation3 F/ a/ U) u0 z
    / \+ {5 w0 H, {0 P7 M
    a home from home–>a home from [美国英语]a home away from home
    6 |0 W& N* M- r7 [' ^
      w/ \0 v! n# [$ xa home away from home–>a home from [美国英语]a home away from home/ ^' \% R) v% T' |' j2 J
    ; J" i) f1 L+ @6 O
    albizia–>albizia, [古语] albizzia 3 g6 }5 u7 ]* L& J* K% a/ n

    : j( P6 L" ^7 w$ F1 xalbizzia–>albizia, [古语] albizzia
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:13:05 | 显示全部楼层
    as ill luck would have it–>as ill [罕用语] bad luck would have it/ {* h! E5 d2 M$ h; i& s/ x- D

    : d( Q  I4 d3 B: y- eas bad luck would have it–>as ill [罕用语] bad luck would have it* Z, f0 _- P  N+ e7 I

    * G5 Z. r1 X7 y( J& Uas quick as look at him–>as quick as look at him 等$ U. X2 y$ u8 T9 T# ~
    ) N# G+ l. H* W2 v4 j0 v
    assist someone to do something–>assist someone with to do something 或 in doing something
    ( D$ ?! h2 ?$ ]/ X# q8 t; }, L2 s, Y
    assist someone with something–>assist someone with to do something 或 in doing something
    3 C6 \" d/ ^" q0 _2 l* L/ A8 i: Z; S6 w6 S' R  v
    assist someone in doing something–>assist someone with to do something 或 in doing something
    # N( L9 V6 x2 i. Z6 x+ s! U5 A6 ^' ~! k
    as soon as look at him–>as soon as look at him 等" R" ~% u  M0 R' J" P: x" Z; J' t

    % p8 ]+ G' D6 i6 I) t# }as sweet as sugar–>as sweet as 或 as sugar( _" u8 ^# J: `; s. L8 W' Z
    9 q9 E9 n! l+ {, B: S, ~" L2 @6 }1 Z
    as sweet as a nut–>as sweet as as a nut, S4 V8 }( k* p  f
    4 c4 O7 g8 s+ {- }
    as weak as a kitten–>as weak as a cat 或 a kitten
    + H: g) \6 p7 o3 x' @/ |
    ' ], e) W" T5 o" SAthens of America–>Athens of America/of the New World1 r! c' Y' K$ G, [, n! e

    6 f' g5 N7 J2 }( @9 VAthens of the New World–>Athens of America/of the New World# u8 w0 c( H# E& W

    0 M, m( Y) n4 u5 ~" k# QAthens of Switzerland–>Athens of Switzerland/on the Limmat
      A* H( W: b' U7 q; ^( E
    3 t. n; q% x5 B9 T5 g6 sAthens on the Limmat–>Athens of Switzerland/on the Limmat
    8 |& J1 x: @/ S$ L8 `  n$ g! B
    $ m  V  u2 ^( o. q6 UA to Z–>A to Z,A-Z5 i1 V  o* z0 Y5 y
    6 X6 T8 `% D  b% |0 d( \. N
    A-Z–>A to Z,A-Z
    4 H4 [# r+ K$ p5 v; }" f
    ; G0 l; \! u* bat sword point–>at sword等 point
    - F& z7 Y+ {9 h9 d+ Q  y) J* f" a" v) V& ?) a3 ^
    at the point of a sword–>at the point of a sword等3 R+ L$ r6 x# q

    0 a' i% K! \. i, A7 ~/ Oat the point of the sword–>at the point of the sword等( J* t4 b- w5 k0 j) t! H+ J- S# H

    " s* I% \: @' H0 M9 G0 U1 Rattractive maglev–>attractive (-type) maglev
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:18:44 来自手机 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2016-12-31 14:19 编辑 5 n2 ?9 C0 T' b0 N8 {3 H. T
    % {' R' i9 N8 w# C! C# u% d8 b% e
    auto-da-fé下面有问题:, v) i$ R: c) H) y5 V, N/ _
    1. [葡萄牙语] 【历史】$ _* X: ?6 d$ [
    2.(中世纪天主教会异端裁判所的) 判决仪式
    " m/ G4 [! y. w3 s+ i% e 3.(持“异端”者的) 被公开处以火刑

    4 k( K0 v- _! ^8 s8 P9 J) K
    % \. y& r6 U6 D% g凡是有[XXXX语][历史(或者其他方面)]这两个标签基本上被错当成一个释义项。(其实该统领下面几个义项的)

    点评

    OK  发表于 2017-4-12 11:58
    OK  发表于 2017-4-12 10:12
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:21:29 | 显示全部楼层
    attractive-type maglev–>attractive (-type) maglev# U2 g* v: ?% R% X8 ^4 r. O

    # O1 U; W* _. c5 eauthority over–>authority over/ with1 r/ K0 |: P1 T, y
    " [- E$ ^( |: ^! n6 F; B8 h
    auto-da-fe–>auto-da-fé
    $ b9 |( B% T+ h9 S+ G: r& U/ s; p0 ?3 X" P2 {- G8 M, Z. p9 t9 V$ I  t. c
    automated storage–>automated storage/retrieval system
    5 u  H* `% e$ S
      p, v# S" Q- p. l- |2 Gretrieval system–>automated storage/retrieval system; y7 R4 B, F6 M$ k
    / x; k/ i+ l+ }% x% w6 p1 `
    autos-da-fe–>autos-da-fé( T1 u- f4 j3 k, q8 u! Q* R! ^

    5 A6 {/ @1 e+ b) l7 A: Ca woman of the street s/ E! j" m! {/ _$ h2 r+ n- }) J

    - ]* F9 I3 D9 I4 ]  w' Qbaasskaap–>baas(s)ka(a)p+ z$ l  i0 ^8 J* v8 D/ h( b6 _

    ( k* p7 ?8 |7 V+ _! U: rbaasskaap–>baas(s)ka(a)p
    / b3 X$ S6 k! I
    ) U" r6 w/ Q/ l$ P- k8 ]baaskap–>baas(s)ka(a)p
    4 u! _7 }# x, u) a/ G6 |
    4 O, a, L2 a" s- LBabinski reflex–>
    , E+ T4 j. q+ \8 N% R8 @# i- S/ cBabinski('s) reflex, Babinski('s) sign! k# g" `: b/ M

    . p4 U: [) r" H2 d$ j% c/ l) r: zBabinski's reflex–>( E& q! Z4 @' X+ x5 K
    Babinski('s) reflex, Babinski('s) sign
    ( f% L/ w- i8 \3 c+ |7 x9 C# h! O" I0 _/ Z) M7 @; j/ r" G  }5 F
    Babinski sign–>0 ^- `- h3 @! v0 `
    Babinski('s) reflex, Babinski('s) sign
    , I8 j2 t# I: _' i5 ]
    8 y- c; B% t) h0 y3 BBabinski's sign–># e0 N) \! p9 v6 N$ H. v' S' }
    Babinski('s) reflex, Babinski('s) sign

    点评

    Babinski('s) reflex, Babinski('s) sign 未处理  发表于 2017-4-12 10:14
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:40:32 | 显示全部楼层
    bandy about–>bandy about(或around,round)( j5 a( b7 f' t, K% W! s5 U& w
    7 d- `6 m/ D. S  C
    bandy around–>bandy about(或around,round)* H+ ^, J4 M7 S. n$ ~. `
    9 ?6 v  {& J* o7 k
    bandy round–>bandy about(或around,round)

    点评

    OK  发表于 2017-1-5 22:31
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2017-3-9 18:49:02 | 显示全部楼层

    2017-03-09更新:

    本帖最后由 kyletruman 于 2017-3-9 18:51 编辑 1 L3 p2 E2 H; U( N% s
    0 h) x. k! U) e9 C* v7 |* s8 s
    level-pegged;level-pegging
    ) w+ B, O' f* n* j8 e为了方便查询,这种中间有分号的词头也拆分了
    $ }. g6 V% x" y# n* G+ ~6 W- f+ K/ p
    1. level-pegged
      9 X& p& C3 A6 ?+ r
    2. @@@LINK=level-pegged;level-pegging
      ! E9 }8 n, _6 t' ~7 T  q, F
    3. </>! w" z, F9 {9 _. v. @# S; u  f
    4. level-pegging
      8 H8 v) Z  s5 d2 W  R* ?
    5. @@@LINK=level-pegged;level-pegging: T, T6 V. F. r2 M
    6. </>
    复制代码

    . Q, f! H* M6 i
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-12 13:04
  • 签到天数: 453 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2017-3-15 18:25:19 来自手机 | 显示全部楼层
    很有意义的工作
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2017-3-16 11:15:05 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-3-16 13:16 编辑
    % y  c& k! U& @5 a0 t. u5 s( t8 k$ \/ b" H
    2017-03-16, ^1 g: l1 D1 M* M: d" p
    , M& s. c8 k+ d
    That's the idea!这种[口语] 末尾带有英文感叹号的短语没有单列成条( k( d( M" y( D. D4 R. W+ _9 F

    + c7 l7 N3 D3 m
    9 R- g2 @0 w9 K$ y" F6 f  X
    * c  C8 s& N; {  p( ]. L5 G5 v很多<h4>文中分类小标题H4</h4>还原成主词条下面的短语,比如set much by someone
    1. <h4 class="wordGroup">
      6 D( H) |7 m- N+ J+ ~9 Q9 y
    2.                 set much by someone (或something)
      ' U) g! o) h, V6 e$ a
    3.                        </h4>
    复制代码

    9 b; o9 K. w) \( |# \" P要是不还原,很多中文释义理解起来有问题,总感觉缺点儿什么% ]4 ?3 X" O8 O5 x/ [
    : u3 e6 a1 e& U6 L
    " g1 H# t% |/ i" B. t, O
    部分词条参照mahuangyihao的处理方法:
    3、根据统计结果删除高频词(统计中sth, sb, be, etc, your, sth), one's, &#8596;, one’s, something, sb's, sb/sth, you, sb), sb’s, etc., yourself, oneself, someone's, someone出现频率较高)
    https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=17789&pid=365991&fromuid=196625,比如set much by) F, ?: j" h. @/ {- N1 M# ]
    1. set much by# D7 s' H3 `4 w- o  c* u
    2. @@@LINK=set much by someone (或something)
      2 H+ F; {2 u  L% h! F' y
    3. </>
    复制代码
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2017-3-18 01:31:47 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-3-18 01:41 编辑
    ; ]2 M4 w- Y0 K+ m  t6 J4 e! Y' n9 y
    2017-03-18
    8 h- n" Y/ o2 E/ {1 Kapply the screw s to someone机器拆分脱括号造成的空格apply the screw(s) to someone,各种英语语法错误也是这样造成的:put a stitches in
    % z# a* b  ^1 q% W6 @
    ) r) f5 w' I8 h$ }" n7 R有些词条需要再去添加,比如有道21本来没有单列成条的 apply the screw(s)to someone(不添加这个词条设置的此词条的超链接就无效)
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-12 13:04
  • 签到天数: 453 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2017-3-18 08:05:39 | 显示全部楼层
    如何应用到mdx和mdd中去呢。我是个编程白痴。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2017-4-5 23:28:14 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-4-7 01:05 编辑
    ' H& t6 u, L% H* n: x9 i6 i: Q
    8 t+ L7 ~2 Z8 ]# n主词条下面的短语末尾有句号、问号、感叹号以及中间有省略号的短语都没有单列成条,自然很多谚语没有单独提取成条8 u3 f, W3 O  D2 s3 [' x
    另外有道21有些复杂的短语,有道也没有拆分

    点评

    谚语OK  发表于 2017-4-12 14:55
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-5 21:42 , Processed in 0.020550 second(s), 17 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表