掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3167|回复: 35

[语言求助] 帮忙理一理这句话的逻辑关系

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2023-10-12 12:52
  • 签到天数: 1502 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 12:12:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 sszl 于 2019-3-15 12:12 编辑 7 f' L; b" m7 E

    $ F! E4 L: A1 v  `$ B  j原文:. j* q) H; S- D6 e* C3 }+ w. g
    【Pakistan's top court has rejected an appeal to overturn a ruling on a Asia Bibi, a Christiann women. She had been sentenced to death on blasphemy charges. She is now free to leave the country.】" J  @! n  X4 B

    $ q2 P, e0 X. G8 o+ W6 {1. She had been sentenced to death on blasphemy charges(她因亵渎罪被判死刑)= 有罪
    . `2 ^# K  f8 T, c! m2. an appeal to overturn a ruling(上诉想撤销判决)2 g1 v! y* I' I/ S
    3. rejected an appeal to overturn a ruling(驳回撤销判决的上诉 = 维持原判)= 有罪
    3 ]3 T) p  n& d9 w4. She is now free to leave the country(她被释放离开了)= 无罪
    * V- V' P3 _* _3 R1 |3 P
    8 L9 t1 V1 j" B( z* k" j维持原判后怎么又无罪释放了呢?哪里的逻辑出问题了?
    0 T+ F0 I. f& g( ~$ {/ ^( d/ U) ^8 o, c- i0 u2 y2 {4 f9 O

    ' |/ O7 ]! }& p  g' g! c! A2 X: t" M2 h
  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-1-23 10:04
  • 签到天数: 122 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2019-3-15 19:50:02 | 显示全部楼层
    Pakistan's top court has rejected a challenge to the acquittal of a Christian woman on blasphemy charges.
    + j" w3 h5 ?9 H+ w4 ?) a...+ Q$ }' W1 }9 F% m3 J8 p: K
    The Supreme Court's quashing of her sentence last October led to violent protests by religious hardliners who support strong blasphemy laws, while more liberal sections of society urged her release.% X, c+ H/ o. y* s% d; ?
    + T( S" b$ y4 U" M; M% s% |. R
    Hardliners had petitioned to overturn this ruling.; F0 N. d3 ^- O1 ]( _

    & c7 E0 ]  k; q, m/ ~- M, }0 @: i"Based on merit, this petition is dismissed," Chief Justice Asif Saeed Khosa said in court on Tuesday.

    7 h  W4 _0 ~! N: u; la challenge to                        the acquittal of a Christian woman1 N5 ?4 ]- `/ R$ F
    an appeal to overturn             a ruling on a Asia Bibi5 I+ x" }" v% |: S+ q; l
    3 T' P: X4 g$ g* L
    对照BBC所写,这里的ruling应该是指acquittal,之前最高法院的无罪判决。强硬派不爽便上诉想推翻这个无罪判决(an appeal to overturn a ruling),最后还是被rejected。
    7 ~9 G) `8 G( X7 L2 d+ }

    该用户从未签到

    发表于 2019-3-16 10:39:14 | 显示全部楼层
    简而言之:& |; f5 ^0 P. S3 v! @  n9 W! X* e  B
    1, 楼主在 1 楼的质疑是完全正确的,原文逻辑关系很模糊。
    4 X. m' T  F$ e$ x4 g) t2, aichoer 引用的 BBC 等材料易于理解,没有歧义。# H9 N3 T! f3 V4 t+ K" T3 r
    3, 赞同trivialstuff 的 解释: 原文的 ruling 其实是指 acquittal
    1 p4 G7 r! Z( n! T/ k, ?7 I4 w4 u7 \) d% z+ n
    ruling 指的是什么,如果 是 指判处死刑,原文不通 (原文的第一、二句,给人的印象恰恰是 ruling 就是 判处死刑)。
    8 T: O7 s( Y4 J2 i- q6 W3 [' nruling 如果是指 acquittal, 原文逻辑可通。但是读者不查阅其他资料,仅从这三句话是得不出 ruling 就是指 acquittal 的。1 i) n. Y9 D, f' p5 h4 k
    ( `0 H& ~4 C2 x8 d1 e* Q
    结论:原文的写作有问题,在第一、二句之间有 gap。; \: \% s& A: K0 q6 C

    4 `4 }" N/ M/ I& I2 _8 oappeal  to do 的用法 (appeal, noun) -- 查 longman, ODE, 好像都没有相应的解释。
    ( o3 g) ]7 P. P9 p* W
  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-1-23 10:04
  • 签到天数: 122 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2019-3-16 20:06:42 | 显示全部楼层
    sabrina2111 发表于 2019-3-16 12:136 `: s; e) D3 ?8 t4 [' b
    我觉得归根结底是讨论appeal在这里表示什么意思,怎么用了。appeal表示上诉,只和against连用,或是不加 ...

    , e5 T$ D& E1 l( R2 XBBC的一个例句供参考,其实也是相同的用法。
    & A; U/ C& `" f! h. h9 U. ]
    An appeal to overturn a ruling against a speedway-themed gravestone in a Norfolk village has been rejected by church leaders.
    " q( Z1 M) j4 w- }/ q
    - [9 T& E9 L$ n) c
    个人拙见,其实词典更像是在对母语者的用词现象进行归纳总结,并不是用固定规则来牢牢束缚他们怎么说。我觉得an appeal to do sth这种用法至少还是看得懂、讲得通的,或许你也可以将它理解成an appeal made (by sb) to do sth。
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 14:26:49 | 显示全部楼层
    逻辑没问题。撤销判决的上诉就是希望维持原判(有罪),被最高法院否决了,就是无罪!
  • TA的每日心情
    开心
    2021-4-24 08:20
  • 签到天数: 634 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2019-3-15 15:17:15 | 显示全部楼层
    1,Pakistan's top court has rejected an appeal " q6 |/ G5 e8 {& t
         2,Pakistan's top court has overturned a ruling on a Asia Bibi, a Christiann women.
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 15:44:30 | 显示全部楼层
    不过这边的介词为什么是to 呢?一般都是appeal against...楼主确认没抄错?
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 15:48:07 | 显示全部楼层
    yuqinghuaz1 发表于 2019-3-15 15:17' [/ ]2 Y; x' W% o  s# T
    1,Pakistan's top court has rejected an appeal " d1 t" t" K2 o/ y6 R/ d9 T
         2,Pakistan's top court has overturned a ruling ...
    6 A2 ?0 i5 o4 `/ O9 Z
    这个解释可以,表示目的。
  • TA的每日心情

    2020-7-23 16:17
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-3-15 15:52:19 | 显示全部楼层
    本帖最后由 aichoer 于 2019-3-15 15:56 编辑 9 i5 N0 _, E. `5 g  ~; M. U0 y6 V

    ! {% q! O+ Z5 I2 j9 o! I) a; ?我知道啦,是第2点出了问题:' W2 x, X7 V+ M
    2. an appeal to overturn a ruling(上诉想撤销判决)* n+ U/ L& ]$ t% i0 ~8 T
    to overturn a ruling不是an appeal的定语,不能翻译成“为了撤销判决的上诉”。
      w5 H$ S% }' U. Y3 v, G实际上,to overturn a ruling是has rejected的目的状语,表示“驳回”的目的是为了“撤销判决”。 所以这里的逻辑是:“法院驳回上诉”是为了“撤销判决”。
    ; `$ v: S, v  ], i
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 16:14:50 | 显示全部楼层
    即使是appeal against ...(定语),逻辑上也是无罪。

    点评

    against本身有否定的意思,这时候逻辑上是无罪;如果没有against,少了这层否定,做定语解释时逻辑上就说不通了。  发表于 2019-3-15 18:09
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 18:14:42 | 显示全部楼层
    aichoer 发表于 2019-3-15 15:52) N7 I- Y3 ]7 z$ s: q+ Z4 d( j
    我知道啦,是第2点出了问题:
    $ ^/ U5 Q( N5 ]! v$ ^/ \2. an appeal to overturn a ruling(上诉想撤销判决)
    # o+ e; ~1 T- c8 r: Rto overturn a ruling ...
    3 V; R9 \8 Z/ ^. j6 O
    我想说这段话本身容易产生岐意好吧。如果appeal是作请求解释,请求撤销判决被驳回,那又变成有罪了。如果一段话写出来容易让人产生误解,那就需要改进!
  • TA的每日心情
    开心
    2023-10-12 12:52
  • 签到天数: 1502 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 2019-3-15 18:30:26 | 显示全部楼层
    yuqinghuaz1 发表于 2019-3-15 15:17
    7 q% ]. s$ Z) X6 h: i3 W1,Pakistan's top court has rejected an appeal
      j% c6 q; A* h. k0 O# z     2,Pakistan's top court has overturned a ruling ...
    $ p( C: ]( Y  a; b- `
    这样拆分容易理解一些:
    9 T0 f( z: r) N( U) _6 j1. 法院已经撤销了(死刑)判决
    * P* D' {) }1 E" {1 ~. P2 G5 W2. 控方递交上诉(坚持死刑)【这个上诉比较绕人,如果加个定语表示是控方上诉应该就没有歧义了吧】5 b# {* [* d3 z! u+ ?  e7 J
    3. 法院驳回上诉(维持撤销)
      `! o5 }) u' Y5 [( b8 Q同样的语法结构都可以这样拆分理解吗?
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 18:34:37 | 显示全部楼层
    sszl 发表于 2019-3-15 18:30$ T( [4 ]0 x8 B$ A2 _" a
    这样拆分容易理解一些:  a5 r' u# N8 p
    1. 法院已经撤销了(死刑)判决9 b) ?/ P- u! [4 H2 z; A
    2. 控方递交上诉(坚持死刑)【这个上诉比较绕人 ...
    7 T+ E9 Q6 T- d8 @: l& C1 U
    但是如果是上诉解释应该是加against,appeal to请求什么本来就是固定搭配。不是容易让人产生误解吗?
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 18:41:02 | 显示全部楼层
    sszl 发表于 2019-3-15 18:30' Q  x  \) U  c- Q" |/ s/ f9 A% p
    这样拆分容易理解一些:
    2 g) s" Q. L6 W* B9 M% _1. 法院已经撤销了(死刑)判决" x4 f9 B2 P* I( j: ~+ Y0 {6 n" F3 X
    2. 控方递交上诉(坚持死刑)【这个上诉比较绕人 ...
    , a0 r- N2 d& B) E/ T1 C
    我一开始也是这样分析的。但是发现appeal 除了作上诉(表否定,和against搭配)还有请求的意思。
  • TA的每日心情

    2020-7-23 16:17
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-3-15 18:51:44 | 显示全部楼层
    大概搜了一下这条新闻,大部分的媒体都没有写得这么绕。
    2 g% A: J$ k$ u3 {- ?BBC:Pakistan's top court has rejected a challenge to the acquittal of a Christian woman on blasphemy charges.
    / q) f0 W; Q$ S" ]/ cDW :Pakistan's top court has dismissed an appeal against the acquittal of Asia Bibi, a Christian woman accused of blasphemy.
    4 @9 }% l: y% Z5 @有点好奇楼主这句话的出处。
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 18:57:32 | 显示全部楼层
    aichoer 发表于 2019-3-15 18:511 l4 O  [. h' H' W# @% W2 o# y
    大概搜了一下这条新闻,大部分的媒体都没有写得这么绕。5 k1 X& `. H9 p; m
    BBC:Pakistan's top court has rejected a challe ...
    3 z5 x5 J' D7 t) @4 P$ F
    就是。哪有那么饶的!
  • TA的每日心情
    开心
    2023-10-12 12:52
  • 签到天数: 1502 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 2019-3-15 20:02:53 | 显示全部楼层
          I5 ]! m& x- a1 D% ^4 C/ x9 B/ @" C

    " {: ?4 L- A+ ?# |这条新闻绕人的地方就是【an appeal】,如果加个定语就完事了。估计是给我们这种初学者看的,以为用词简单点好。不过也容易产生歧义,到底是被告上诉还是控方上诉。当然也可能该新闻是默认大家对前因后果都了解了,没必要赘述。
    ' f4 a6 `$ G$ Q; ]5 I  O- _: }3 D/ o, j5 G+ Z9 L0 O1 m

    ) [, c" l7 l/ W6 j6 K+ K9 H% ]! w" w
    5 t' X" Y+ X% n7 S

    " v- j5 p" |' b# E

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 20:35:43 | 显示全部楼层
    sszl 发表于 2019-3-15 20:02
    $ O) n# {7 i0 M6 b这条新闻绕人的地方就是【an appeal】,如果加个定语就完事了。估计是给我们这种初学者看的,以为用 ...
    6 A8 b, U$ A* E! h% N8 G; q) M
    看了你这四张照片,更坚定to...做目的状语。
    8 A$ m* q$ e* |appeal做上诉解释后加against,或不加介词。不可能加to.
    # B9 Z0 u/ ~. T9 y1 S0 a
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-21 08:47
  • 签到天数: 265 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2019-3-15 23:25:33 | 显示全部楼层
    Appeal不能仅仅理解被告一方的上诉,也包括控方的抗诉,区别于我们国家。如果根据上下文意思理解为控方的抗诉就明白了。
  • TA的每日心情

    2019-3-26 11:08
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2019-3-15 23:48:08 | 显示全部楼层
    本帖最后由 亲亲号 于 2019-3-15 23:56 编辑 " [+ y5 t# x2 i: J+ B/ W: R
    sabrina2111 发表于 2019-3-15 20:35
    + y$ r7 w/ |5 T$ D' ?看了你这四张照片,更坚定to...做目的状语。
    2 i8 `; X, _1 n9 o: n/ `0 h" Nappeal做上诉解释后加against,或不加介词。不可能加to.  f3 Y8 ]+ f9 H  F
    ...
    ) y3 J8 A! R) m/ w
    an appeal to sb to do something
    * A  Q0 ~5 \' ~' |, w8 \7 U9 M8 Y+ e! |/ |
    这个完全没有问题啊,第一个to是介词向谁上诉,
    3 n- a# ^. {2 Y第二个to是不定式的 to do,用来修饰appeal的
    + i  \! ]0 {, X6 K6 B) L  E4 a, j, ~
    所以根据自己的需要,你写an appeal to the higher Court 或者 an appeal to reimburse the vacation fee 又或者 an appeal to the Supreme Court to override Trump's recent national emergency declaration 都是没有问题的啊
    ' `8 C+ k2 g. t) V
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-16 07:24:58 | 显示全部楼层
    亲亲号 发表于 2019-3-15 23:48
    6 s! x, l+ `. u( f% ban appeal to sb to do something, b. _- Q2 n) h# y7 r" e
    ; o+ ~4 S& h3 @2 A0 i; W
    这个完全没有问题啊,第一个to是介词向谁上诉,

    , l  D7 i4 H1 b我觉得这个词組中第二个to表目的而非修饰appeal.
  • TA的每日心情

    2019-3-26 11:08
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2019-3-16 11:18:13 | 显示全部楼层
    csw016 发表于 2019-3-16 10:397 K: o) g, b$ v, u! @% w
    简而言之:
    ; S! j  Y2 Y( t6 M1, 楼主在 1 楼的质疑是完全正确的,原文逻辑关系很模糊。% Y" z" [5 l, ?( O0 X* ^  `
    2, aichoer 引用的 BBC 等材料易于理 ...

    8 y% _* p0 v& V8 @" y原文写作也没问题,只是没有交代ruling 指的是什么,也就是没有交代请事件的背景,导致读者不理解。但是作者对于名词appeal 后面加不定式的用法是没有错误的。
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-16 12:13:59 | 显示全部楼层
    亲亲号 发表于 2019-3-16 11:183 x: h; M: v2 r0 a% U
    原文写作也没问题,只是没有交代ruling 指的是什么,也就是没有交代请事件的背景,导致读者不理解。但是 ...

    4 y* m: C7 r, d' ]2 [+ F我觉得归根结底是讨论appeal在这里表示什么意思,怎么用了。appeal表示上诉,只和against连用,或是不加介词(美式用法)。你那个an appeal to sb to do sth 是查牛八的吧!个人认为这个短语中间没有括号,也就是to sb不能省略,to do sth 更像是表目的的。其实主要还是加sb,不是加to do sth!
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-16 12:46:04 | 显示全部楼层
    csw016 发表于 2019-3-16 10:39& S# X8 |7 @' m7 y
    简而言之:
    : R( I7 n9 \) C+ H/ a' ?% e4 ?1, 楼主在 1 楼的质疑是完全正确的,原文逻辑关系很模糊。
    ' B, ]/ H! X  g1 K4 E$ ?2, aichoer 引用的 BBC 等材料易于理 ...

    ; e4 r1 E7 |$ X, \8 Q! T$ g. zruling 有罪,overturn a ruling无罪,appeal做上诉解释,后加against 或什么介词都不加,对无罪的上诉,意思是要定罪,reject就是对定罪的拒绝,就是无罪!! {5 S5 {9 r, h# A2 m3 o" L# {! P
    ruling 有罪,overturn a ruling无罪,appeal做请求解释,而且在appeal to do sth这样的用法,当做后置定语成立的情况下,也就是对无罪的请求,
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-16 12:49:59 | 显示全部楼层
    接上一条。也就是对无罪的请求被拒绝了,也就是有罪了。关键是有没有an appeal to do sth表示对什么的请求这种用法。更多的是an appeal for sth而非to do sth.
  • TA的每日心情

    2019-3-26 11:08
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2019-3-16 14:44:24 | 显示全部楼层
    本帖最后由 亲亲号 于 2019-3-16 14:46 编辑
    % \$ o; g4 m% [3 t; d# x
    sabrina2111 发表于 2019-3-16 12:49; U7 r8 Z5 k) j$ g( h  P* }4 {7 b
    接上一条。也就是对无罪的请求被拒绝了,也就是有罪了。关键是有没有an appeal to do sth表示对什么的请求 ...
    ' L- ^( j# I! e  C" ~7 q, |
    那你的“目的状语论”也说不通,因为句子就无法理解了2 ?: C# N" Z- b+ ?# x
    总之,不管你在词典中是否能查到有这样的搭配。作者在写作的时候,心里的想法就是to do作appeal的定语,这一点是可以肯定的。
    0 _# d( ?( j3 O% V6 s; q1 A
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-8 06:28 , Processed in 0.025498 second(s), 23 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表