掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4632|回复: 35

[语言求助] 帮忙理一理这句话的逻辑关系

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2023-10-12 12:52
  • 签到天数: 1502 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 12:12:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 sszl 于 2019-3-15 12:12 编辑 : r* H0 x" b2 k+ X% F* X

    & R7 A! {& T. M- V4 Q6 a: b- E原文:# `+ l0 l# F5 v# L: Q9 u8 G
    【Pakistan's top court has rejected an appeal to overturn a ruling on a Asia Bibi, a Christiann women. She had been sentenced to death on blasphemy charges. She is now free to leave the country.】* X# w' F+ \( W% p7 q

    * `6 y4 G# {* ^$ B' u5 c1. She had been sentenced to death on blasphemy charges(她因亵渎罪被判死刑)= 有罪
    2 h: s& G6 O& j* x3 i" N7 `7 f2. an appeal to overturn a ruling(上诉想撤销判决)5 E7 x8 q, h9 w8 i+ q. w
    3. rejected an appeal to overturn a ruling(驳回撤销判决的上诉 = 维持原判)= 有罪
    & d( Z6 k# l1 _' X, b2 F0 X* P4. She is now free to leave the country(她被释放离开了)= 无罪( P! n* E4 A, T/ \

    ' S# f) P, J* j# r3 j( P维持原判后怎么又无罪释放了呢?哪里的逻辑出问题了?
    . u- A1 m% |' b2 b6 U
    9 U1 r: J) u. H* W# Y" X6 K8 P" K8 V' I) e

    5 f( p9 q5 K" i1 G, |3 K" h
  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-1-23 10:04
  • 签到天数: 122 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2019-3-15 19:50:02 | 显示全部楼层
    Pakistan's top court has rejected a challenge to the acquittal of a Christian woman on blasphemy charges.
    5 Y: R2 S% O. ^  a  m' w...
    8 v3 _9 H. R) _9 B( H1 q+ a5 p; xThe Supreme Court's quashing of her sentence last October led to violent protests by religious hardliners who support strong blasphemy laws, while more liberal sections of society urged her release.; X; e9 X5 f0 ]/ `
    3 c1 ~9 ]" i' w2 u5 v
    Hardliners had petitioned to overturn this ruling.
    ! V; X0 a5 u) C% O; `& {) {# g3 p3 n. ^
    "Based on merit, this petition is dismissed," Chief Justice Asif Saeed Khosa said in court on Tuesday.

    1 Y8 \' u1 v8 I: A- @( j6 t' Ha challenge to                        the acquittal of a Christian woman
    5 {6 W3 i' Y0 T1 C6 }an appeal to overturn             a ruling on a Asia Bibi0 b$ ?, ^1 [1 L8 x0 K9 K8 ?9 C7 |
    9 l5 r4 D: r: @5 \
    对照BBC所写,这里的ruling应该是指acquittal,之前最高法院的无罪判决。强硬派不爽便上诉想推翻这个无罪判决(an appeal to overturn a ruling),最后还是被rejected。8 [- z/ ?' S: ?& ?) f  C, d

    该用户从未签到

    发表于 2019-3-16 10:39:14 | 显示全部楼层
    简而言之:
    $ v* `2 }# k7 _5 t7 _1, 楼主在 1 楼的质疑是完全正确的,原文逻辑关系很模糊。9 t9 f' T: ~& Q
    2, aichoer 引用的 BBC 等材料易于理解,没有歧义。9 }2 o* {6 M+ h
    3, 赞同trivialstuff 的 解释: 原文的 ruling 其实是指 acquittal % s# S) ]) J6 ?6 v. j3 d

    - D  E) N1 {/ V6 D2 k' G& C$ Vruling 指的是什么,如果 是 指判处死刑,原文不通 (原文的第一、二句,给人的印象恰恰是 ruling 就是 判处死刑)。
    1 _3 k6 C0 h3 W+ Iruling 如果是指 acquittal, 原文逻辑可通。但是读者不查阅其他资料,仅从这三句话是得不出 ruling 就是指 acquittal 的。
      P# Q2 U/ t  G$ {6 D" U* W
    8 a1 m5 T$ G2 A  W- o; b5 p4 x& T结论:原文的写作有问题,在第一、二句之间有 gap。8 |4 p3 M$ o9 s
    . h8 o- v5 ?. h9 h7 {
    appeal  to do 的用法 (appeal, noun) -- 查 longman, ODE, 好像都没有相应的解释。
    3 g* U) ~' m" q
  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-1-23 10:04
  • 签到天数: 122 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2019-3-16 20:06:42 | 显示全部楼层
    sabrina2111 发表于 2019-3-16 12:13+ Y' `' L9 l% t' |; U/ V9 t
    我觉得归根结底是讨论appeal在这里表示什么意思,怎么用了。appeal表示上诉,只和against连用,或是不加 ...

    * q/ e( ~; \: [( R) d- @BBC的一个例句供参考,其实也是相同的用法。1 m8 X# [" K5 _- k& \% l
    An appeal to overturn a ruling against a speedway-themed gravestone in a Norfolk village has been rejected by church leaders.

    / W: F; I3 _. D7 ^" j* _
    , n; d( p' m3 D- N个人拙见,其实词典更像是在对母语者的用词现象进行归纳总结,并不是用固定规则来牢牢束缚他们怎么说。我觉得an appeal to do sth这种用法至少还是看得懂、讲得通的,或许你也可以将它理解成an appeal made (by sb) to do sth。
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 14:26:49 | 显示全部楼层
    逻辑没问题。撤销判决的上诉就是希望维持原判(有罪),被最高法院否决了,就是无罪!
  • TA的每日心情
    开心
    2021-4-24 08:20
  • 签到天数: 634 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2019-3-15 15:17:15 | 显示全部楼层
    1,Pakistan's top court has rejected an appeal 6 d# l/ ^. Y& R. {" R
         2,Pakistan's top court has overturned a ruling on a Asia Bibi, a Christiann women.
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 15:44:30 | 显示全部楼层
    不过这边的介词为什么是to 呢?一般都是appeal against...楼主确认没抄错?
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 15:48:07 | 显示全部楼层
    yuqinghuaz1 发表于 2019-3-15 15:17
    ! y; T! s) \1 m' o5 I1 B) d/ K1,Pakistan's top court has rejected an appeal 1 J4 r8 f! B$ K! K& l$ C
         2,Pakistan's top court has overturned a ruling ...

    2 x7 l( E' b- |1 b这个解释可以,表示目的。
  • TA的每日心情

    2020-7-23 16:17
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-3-15 15:52:19 | 显示全部楼层
    本帖最后由 aichoer 于 2019-3-15 15:56 编辑 2 s* C! b6 H7 K

    $ ?: _' U+ L, Q* q5 B; z4 n我知道啦,是第2点出了问题:) w7 q. n$ }1 W# f" |1 V  t, c' R
    2. an appeal to overturn a ruling(上诉想撤销判决)
    : J0 g0 d* i! |" t0 Uto overturn a ruling不是an appeal的定语,不能翻译成“为了撤销判决的上诉”。
    ) o8 N$ M  K7 b3 `实际上,to overturn a ruling是has rejected的目的状语,表示“驳回”的目的是为了“撤销判决”。 所以这里的逻辑是:“法院驳回上诉”是为了“撤销判决”。3 F, L3 s* X8 H, n0 H8 O- `) m
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 16:14:50 | 显示全部楼层
    即使是appeal against ...(定语),逻辑上也是无罪。

    点评

    against本身有否定的意思,这时候逻辑上是无罪;如果没有against,少了这层否定,做定语解释时逻辑上就说不通了。  发表于 2019-3-15 18:09
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 18:14:42 | 显示全部楼层
    aichoer 发表于 2019-3-15 15:52
    $ D+ @# h, r2 @+ e6 {. j我知道啦,是第2点出了问题:; ]* S" h( {" t6 Q) ~
    2. an appeal to overturn a ruling(上诉想撤销判决)3 a- A7 I" S! O# c6 ?9 e! i
    to overturn a ruling ...

    / L$ A- P- E, k1 F2 W& B% X& c1 @我想说这段话本身容易产生岐意好吧。如果appeal是作请求解释,请求撤销判决被驳回,那又变成有罪了。如果一段话写出来容易让人产生误解,那就需要改进!
  • TA的每日心情
    开心
    2023-10-12 12:52
  • 签到天数: 1502 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 2019-3-15 18:30:26 | 显示全部楼层
    yuqinghuaz1 发表于 2019-3-15 15:17
    2 t9 Y0 p7 t* }7 y- ^1 \# j( L1,Pakistan's top court has rejected an appeal
    9 h' c0 ]5 S' Z. N: S     2,Pakistan's top court has overturned a ruling ...
    ! K$ l! n' Q( |3 m6 T
    这样拆分容易理解一些:
    3 a" v" Z1 W$ ^& S+ C1. 法院已经撤销了(死刑)判决! Z9 C) c# r5 _, k, I& \
    2. 控方递交上诉(坚持死刑)【这个上诉比较绕人,如果加个定语表示是控方上诉应该就没有歧义了吧】+ j. ^( I) A3 n, K$ o: O6 }, o
    3. 法院驳回上诉(维持撤销)( u) ~3 K+ d# X/ M3 N
    同样的语法结构都可以这样拆分理解吗?
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 18:34:37 | 显示全部楼层
    sszl 发表于 2019-3-15 18:30
    5 s% y" j) g* j3 w+ X这样拆分容易理解一些:
    " M0 _7 f8 T$ \' ]5 K8 h1. 法院已经撤销了(死刑)判决
    - @( U* T- K, X7 |! ]/ j2. 控方递交上诉(坚持死刑)【这个上诉比较绕人 ...
    & U6 f/ d7 I5 D: c0 k* T
    但是如果是上诉解释应该是加against,appeal to请求什么本来就是固定搭配。不是容易让人产生误解吗?
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 18:41:02 | 显示全部楼层
    sszl 发表于 2019-3-15 18:30- n0 M/ s" D+ R, [
    这样拆分容易理解一些:, m+ A- k1 F8 r7 l/ [- I
    1. 法院已经撤销了(死刑)判决
    " E6 x) M9 w5 S2. 控方递交上诉(坚持死刑)【这个上诉比较绕人 ...

    : n% w- e$ H% W  W" g3 P我一开始也是这样分析的。但是发现appeal 除了作上诉(表否定,和against搭配)还有请求的意思。
  • TA的每日心情

    2020-7-23 16:17
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-3-15 18:51:44 | 显示全部楼层
    大概搜了一下这条新闻,大部分的媒体都没有写得这么绕。1 ~+ P  Q+ s3 v1 S
    BBC:Pakistan's top court has rejected a challenge to the acquittal of a Christian woman on blasphemy charges.
    0 G2 W% D* }6 B1 s$ RDW :Pakistan's top court has dismissed an appeal against the acquittal of Asia Bibi, a Christian woman accused of blasphemy.
    4 m* |- x( X! N* F0 w2 E有点好奇楼主这句话的出处。
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 18:57:32 | 显示全部楼层
    aichoer 发表于 2019-3-15 18:516 G. {7 x. `: S) N
    大概搜了一下这条新闻,大部分的媒体都没有写得这么绕。
    * k- U, r+ M1 i: a: @- Y' [: _* pBBC:Pakistan's top court has rejected a challe ...
    0 l9 T# `4 ]: W: h1 ?2 g
    就是。哪有那么饶的!
  • TA的每日心情
    开心
    2023-10-12 12:52
  • 签到天数: 1502 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 2019-3-15 20:02:53 | 显示全部楼层
       
    - Y. n* V9 h  ?' Q# E; K
    ; E. Q5 D& F" z, _这条新闻绕人的地方就是【an appeal】,如果加个定语就完事了。估计是给我们这种初学者看的,以为用词简单点好。不过也容易产生歧义,到底是被告上诉还是控方上诉。当然也可能该新闻是默认大家对前因后果都了解了,没必要赘述。
    6 e' U) e& m+ A6 R7 l
    # R3 c. H/ k0 F. p
    3 X! Y) ?8 `# v3 g
    , g5 P, p+ c1 T
    ( d: B* B) U- E/ i8 j& K" O* @
    " S7 Q' W) c+ F7 E

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-15 20:35:43 | 显示全部楼层
    sszl 发表于 2019-3-15 20:02! V- h7 K& R' {0 Z3 i
    这条新闻绕人的地方就是【an appeal】,如果加个定语就完事了。估计是给我们这种初学者看的,以为用 ...
    ! a  ~2 P# q; ]  J" Z
    看了你这四张照片,更坚定to...做目的状语。, `% @( w; C- i( P: v4 F
    appeal做上诉解释后加against,或不加介词。不可能加to.( G5 O2 b! W- y) b! R5 J
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-21 08:47
  • 签到天数: 265 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2019-3-15 23:25:33 | 显示全部楼层
    Appeal不能仅仅理解被告一方的上诉,也包括控方的抗诉,区别于我们国家。如果根据上下文意思理解为控方的抗诉就明白了。
  • TA的每日心情

    2019-3-26 11:08
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2019-3-15 23:48:08 | 显示全部楼层
    本帖最后由 亲亲号 于 2019-3-15 23:56 编辑 / ?$ Z/ k3 k7 j3 j' _5 t' F
    sabrina2111 发表于 2019-3-15 20:35
    ; D5 V0 e# `3 |5 j, d. M. u' A6 E看了你这四张照片,更坚定to...做目的状语。
      I- s% r; |! f" G4 t2 ]appeal做上诉解释后加against,或不加介词。不可能加to.8 P* F  D- b+ ]3 H& i' R
    ...
    8 `+ X$ ~  c$ d, ?$ V/ P; h
    an appeal to sb to do something6 R3 ]0 J0 n# U
    6 k7 z* M0 ?  g# o8 n- w# Y  P
    这个完全没有问题啊,第一个to是介词向谁上诉,! E& ?( s* p0 ^2 i0 z- P3 A
    第二个to是不定式的 to do,用来修饰appeal的3 H, C$ [: t2 b8 i
    " t7 W: e; ^  |5 f+ |
    所以根据自己的需要,你写an appeal to the higher Court 或者 an appeal to reimburse the vacation fee 又或者 an appeal to the Supreme Court to override Trump's recent national emergency declaration 都是没有问题的啊
    & [+ C7 M6 Z4 @8 v
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-16 07:24:58 | 显示全部楼层
    亲亲号 发表于 2019-3-15 23:48- C- e% A2 g' P9 i( S7 v( `: t
    an appeal to sb to do something+ E2 o4 J$ C1 ?; t

    - x0 `8 m# q: T4 O- h; x/ E这个完全没有问题啊,第一个to是介词向谁上诉,
    4 b7 f8 u3 ~4 E' k
    我觉得这个词組中第二个to表目的而非修饰appeal.
  • TA的每日心情

    2019-3-26 11:08
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2019-3-16 11:18:13 | 显示全部楼层
    csw016 发表于 2019-3-16 10:39
    ; O5 M% I, v* X/ K3 N0 C! P简而言之:# e$ n4 Y9 _# N* z
    1, 楼主在 1 楼的质疑是完全正确的,原文逻辑关系很模糊。
    2 \- s, B) {6 ^# @2, aichoer 引用的 BBC 等材料易于理 ...
    : e+ w: r, I9 m; ^8 Q
    原文写作也没问题,只是没有交代ruling 指的是什么,也就是没有交代请事件的背景,导致读者不理解。但是作者对于名词appeal 后面加不定式的用法是没有错误的。
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-16 12:13:59 | 显示全部楼层
    亲亲号 发表于 2019-3-16 11:18
    " p/ i$ u1 Y6 Q) h6 g8 v原文写作也没问题,只是没有交代ruling 指的是什么,也就是没有交代请事件的背景,导致读者不理解。但是 ...
    2 P. P7 ?+ v( L! R* A4 y6 Q9 g
    我觉得归根结底是讨论appeal在这里表示什么意思,怎么用了。appeal表示上诉,只和against连用,或是不加介词(美式用法)。你那个an appeal to sb to do sth 是查牛八的吧!个人认为这个短语中间没有括号,也就是to sb不能省略,to do sth 更像是表目的的。其实主要还是加sb,不是加to do sth!
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-16 12:46:04 | 显示全部楼层
    csw016 发表于 2019-3-16 10:390 ?) n! G6 r& n4 q  m: R& x+ Z
    简而言之:( w. N8 [: U5 @
    1, 楼主在 1 楼的质疑是完全正确的,原文逻辑关系很模糊。
    & y: J# D' p; \: p6 K2, aichoer 引用的 BBC 等材料易于理 ...
    + g; z8 G5 e- M. h) w4 K: c, f7 j
    ruling 有罪,overturn a ruling无罪,appeal做上诉解释,后加against 或什么介词都不加,对无罪的上诉,意思是要定罪,reject就是对定罪的拒绝,就是无罪!
    " D/ F; n5 }; h' Zruling 有罪,overturn a ruling无罪,appeal做请求解释,而且在appeal to do sth这样的用法,当做后置定语成立的情况下,也就是对无罪的请求,
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-6-11 12:43
  • 签到天数: 1541 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-3-16 12:49:59 | 显示全部楼层
    接上一条。也就是对无罪的请求被拒绝了,也就是有罪了。关键是有没有an appeal to do sth表示对什么的请求这种用法。更多的是an appeal for sth而非to do sth.
  • TA的每日心情

    2019-3-26 11:08
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2019-3-16 14:44:24 | 显示全部楼层
    本帖最后由 亲亲号 于 2019-3-16 14:46 编辑
    * D8 S3 {8 R6 K# l
    sabrina2111 发表于 2019-3-16 12:491 E, d+ M1 R: m  O# ^; W2 ]* w& k
    接上一条。也就是对无罪的请求被拒绝了,也就是有罪了。关键是有没有an appeal to do sth表示对什么的请求 ...

    ( Z9 Q4 ?; d# [# W4 H那你的“目的状语论”也说不通,因为句子就无法理解了9 X/ d1 @) F; E# `8 m
    总之,不管你在词典中是否能查到有这样的搭配。作者在写作的时候,心里的想法就是to do作appeal的定语,这一点是可以肯定的。) _. j3 c! }* w  ]. l& L, W
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 14:35 , Processed in 0.024115 second(s), 24 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表