掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 843|回复: 9

[讨论] 调查一下有多少人需要切换显示/隐藏英文释义英文例句的

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2019-9-23 23:38
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2020-3-6 12:20:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 lbhl 于 2020-3-6 12:24 编辑 " |: b. y/ ^' }. C: M: p# H  c

    - \$ M: _- E" ]# N  A/ l有的词典比较友好地制作了切换显示/隐藏 中文的功能,默认是隐藏中文,只有实在看不懂才用得着点击切换显示中文,这样据说可以强迫培养英文思维,逐渐过渡到完全使用英英词典。
    1 d  n% M  o3 o! q
    ! K4 x+ @; E6 X2 G( Y' S3 s) s那,又有多少人又需要反向切换显示/隐藏英文释义英文例句的呢?  X( b2 ~' A! K( \1 K% I

    + X# Y0 L9 T2 }2 _% L不显示英文释义比较简洁,如果词的义项很多,为快速概览词义全貌和迅速找到所需的词义是很有帮助的,毕竟看母语比看外语快得多吧?
    ( y. ~0 f9 g0 Z: p1 T0 L还有的人用词典背记单词最初只求掌握大概的意思,用中文释义就够了,英文解释一大通反而啰嗦使版面杂乱。! v: Q. o; l  i: ~8 ]
    另外,在记住单词之后再总体过一遍快速复习每个单词的时候这也派的上用场。
    ; g1 e8 z1 Z  q$ }5 q" G7 c1 H& k6 n/ ~7 [) {- G
    至于只显示例句中文翻译而不显示英文例句,英文词典的英文例句是为了展示这个词的用法的,只显示中文例句有啥用啊,貌似无天理,但其实也有其功用:有人需利用词典来培养汉译英水平,先看着中文例句自己翻译出英文(唯一的暗示是知道英译中一定要有这个词头),然后切换显示词典英文例句比较自己和原文的差距。
    8 a: b; @. J1 G+ s! Z$ X
    - ]6 m+ N. _; B0 |8 H. l/ i& h7 k! e1 f8 }5 m5 K- V; {0 u
    现在自己在改版一些词典,所以想调查一下有多少人需要这种反向切换显示/隐藏英文释义英文例句的? 如果有比较多的需求的话,今后词库的制作者是否也应该加入该切换功能,有总胜于无吧?4 P7 J6 h& B% v* n' F/ a

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    难过
    2023-8-12 13:37
  • 签到天数: 415 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-3-6 15:42:11 | 显示全部楼层
    本帖最后由 名字自定义 于 2020-3-6 15:44 编辑 5 I2 O7 r3 b! e; _

    + g8 @  u5 ^' ^培养英文思维?完全用英英词典?这么说的人要么英语水平一般人云亦云,要么就是骗子。
    0 \- m2 C2 _4 ^0 o# {: ?0 [想通过词典学好英语是不可能的,因为词典提供不了具体的语境,例句再好也没用。' d- w; @% J2 h' R
    尽可能多用中文释义,英文释义和例句绝对应该是中文释义搞不定后的选择才对,这样能节省大量时间(这世上比节省时间更值钱的很少很少的)。1 _9 M8 t5 Y. s
    所以不需要切换按钮,全部展开最好。
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-5-9 01:23
  • 签到天数: 367 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-3-6 12:47:58 | 显示全部楼层
    本帖最后由 江湖夜雨 于 2020-3-6 13:44 编辑
    - V, V( Y8 ?  Y* Q- _- X
    6 N  y3 X+ [. n( U; F中文释义相当于帮你翻译一遍 免去你去总结的时间 说实话背单词的话直接看中文真的非常便捷  记住一大堆英文的抽象意思比给你来个具体的中文麻烦多了
    5 g* Q) O) N$ N要是 遇到四五个同义词/中文有些难以理解其具体含义时(中文同一个词也有不同语境下不同意义) 那时候我认为看英文释义才有意义(个人背单词为主)(而且说实话 英文解释很多时候几个同义词搞来搞去英文解释也都那么些几个一样的词)
    ( {+ Z2 J: c+ b% I# T  {7 B4 M建议大佬还是按之前的那样同一个版本多来几个款式就行了
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-10 05:35
  • 签到天数: 328 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-3-6 13:08:22 | 显示全部楼层
    这应该是个人习惯问题吧。我是不大用切换功能,每次去点一下,有点多此一举。有的词典有,我都是直接关掉。大神们做出来当然是好(感恩!),大家多了一个选择。
  • TA的每日心情
    开心
    2019-7-9 15:21
  • 签到天数: 263 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-3-6 13:19:34 | 显示全部楼层
    需要切换的。这样一个词典可以三用,英英,英汉,双解,各取所需。不用装几个词典。一般可以英英,看不懂再看汉译。提高学习水平。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2021-3-1 09:31
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2020-3-6 16:09:52 | 显示全部楼层
    在下水平不够,表示围观
  • TA的每日心情
    无聊
    2020-12-6 11:39
  • 签到天数: 198 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-3-6 17:08:22 | 显示全部楼层
    楼主难道不是在说反向切换吗?也就是汉译英。我个人观点是:真要做,该选本好点的汉译。
    : S# Q9 F" ]9 [. c  ~1 e切换这种功能,看个人习惯,制作者没有必要直接加。词典只是个工具嘛,爱咋用咋用。挖掘出) I" V0 l/ {1 l
    对自己的最大价值即可。
    - ~0 [8 w; @$ K+ w6 T( L, O; t非黑即白不可取噢。
  • TA的每日心情
    无聊
    2019-4-8 07:51
  • 签到天数: 135 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-4-22 21:48:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 qinglian1993 于 2020-4-22 22:22 编辑 5 t. A) E* c' y8 a7 z

    / C! b, F3 F: N7 O- F  Z非常需要,看着汉语想想场景,随口翻译出来,再对对原句的造句和发音,训练了主动输出的造句思维。
    + r% C" V; m" S1 S: i; u' W4 k" e/ `
    自己一直是这么用的,不过是强迫自己不看英文,先翻再听例句
    " E0 u2 P. s, i, ^1 x% G
    # y- O- h. p/ i8 J6 s) n. n
    ; M" @( m& e& f4 u5 D9 y最好是牛9例句发音,和朗文5++例句发音。
    / Y# \4 q, ?4 e& L( X- z7 q4 s4 J. p0 ~8 v
    只隐藏英文例句就行了。隐藏释义 ,对学习来说,意义不大。! w0 ~6 |+ Y" r# g3 x, X

    & p- _1 k/ K% Q+ V
      L2 l% c+ X. F( p3 D- E6 K& b5 g
    + l& G& w4 |7 n: p" m- Y; O2 W
    6 y$ a2 s. R/ {8 o4 p1 J+ F: q: z; T) h
    ( R, w( F3 q5 \) ]
  • TA的每日心情
    无聊
    2019-4-8 07:51
  • 签到天数: 135 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-4-22 21:53:52 | 显示全部楼层
    本帖最后由 qinglian1993 于 2020-4-23 09:16 编辑 ) ]5 j, }0 U- L, F% o" z
    " O( s4 M, p' n# K
    自己英语听力超过5000小时,口语训练常常用的是中译英。看着中文直接翻译,然后对原句。这样训练口语效果是最大的。1 |' }) F$ t- R

    9 ^; N" d% A* y+ T当你运用大脑去造句时,再对照,就得到了发音,和造句反馈。完美的口语训练。
    2 Z& @) ?" t) O* z* s
    5 h3 d" |1 h) e, `: d: b" p除了幼儿起的母语环境,成人学英语,没有所谓的英语思维,都是一个场景同时知道汉语和英语的表达。且能自由的转换。这才是英语口语的最高水平。需要大量的中译英。普通人中文我们表达问题不是很大
    $ ?1 t3 u  l- D+ [6 x  J  J% y8 n

    $ B7 p. o! k/ P% L6 `3 ^推荐一种口语训练法,是所有口语训练法中最佳的。叫做视译法。& Y/ i1 Y1 j  @% i4 w: }
    ( A* [# Z9 |2 `3 n/ |* k( P3 }
    找一电影或者美剧。双语字幕的。遮住英文。暂停,看中说英,再播放,对照电影原音,和造句。; p2 G2 M( Y& z* d
    ( k" p8 j) W( g0 e) W
    再到下一句。这样训练几个月口语就会有惊人的提高。这个训练的前提是有大量的听力基础。起码1000小时的听力
    7 x" r) Q3 o) ^0 u8 T1 M
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-6 10:52 , Processed in 0.023461 second(s), 26 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表