|
本帖最后由 klwo2 于 2020-4-30 19:16 编辑 1 d! l/ O8 Z! C* Y* l! H: }
; \3 N) _5 _, G8 F# r" f
( ]" |7 b& h" w
* s7 U7 |" p! N9 Y# Y. M
我也不知道具体是怎么回事,但是最近有两个帖子:0 E: E7 d$ O! ]; C+ }" L
, E: U4 I& N3 Q7 G( Ghttps://www.pdawiki.com/forum/thread-40157-1-1.html+ i' T# D% z5 O1 E! R7 `& c
https://www.pdawiki.com/forum/thread-40235-1-1.html
" b9 ^& }8 S( M" q+ N: G# p' w
6 i3 l. j' O8 Z; Z( n7 f帖子里面几位楼主在纠结as的用法,我就补充说一下:
7 a" _8 u' E; j1 z ?3 L2 N* X F$ ]7 N& x
像「this big a house, too big a house, as big a house as」这样的结构,在英语里面叫 Big Mess Construction,别问我国内出版的语法书里面有没有讲,我真不知道呀——但我很确定中小学教学语法里面肯定没有。
8 u0 I# t3 ~+ }' B+ L$ m8 g. @- H9 `3 c! @& ?2 t6 f% B
到底怎么理解、怎么解释 Big Mess Construction,也有很多讨论,比如大家都很好奇,形容词凭啥能放在冠词前头?请看:
' B. H1 R; e8 y8 a3 a, L/ g/ {& |# d7 p* m$ N. }* M
https://english.stackexchange.com/questions/509886/comparative-adjective-a-noun y8 A- [- [) e: \2 W# H
https://english.stackexchange.com/questions/378886/making-sense-out-of-the-big-mess-construction
7 f" ^6 j" x3 B' X" r……) i) V* o( O7 H( {
, c9 f: k2 c3 I; p/ u别的不说,咱光看看人家的理论框架:
. l# c L% j9 V; P ]# w! Q `( b) V, W8 o8 g5 M
"The Big Mess Construction", Frank Van Eynde, 2007. In Müller, Stefan (Ed.), Proceedings of the 14th International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, Stanford Department of Linguistics and CSLI’s LinGO Lab, 415–433.
) F' d2 p4 A$ W3 Y! D' m: K5 c" V$ v+ P% s4 K4 }
妈呀!这就上了「Head-Driven Phrase Structure Grammar」啊!有人不知道什么是「Head-Driven Phrase Structure Grammar」,我来贴一张喂鸡百科的图:
0 u' O) @5 b# Q1 x
8 \4 [3 B" e3 M# g w ( }+ g4 c1 C+ N( h$ b. T
( @0 i' q0 ]6 E
跟大家心目中的那个「英语语法」差距大不?
# t( q9 R4 o. O2 E. y/ [8 O% l4 n; T5 g
再看一下浙大的Timothy Osborne,用依存句法框架分析 Big Mess Construction(https://www.aclweb.org/anthology/W19-7707.pdf):
0 u: k; m5 x) y9 J& x$ j8 y/ a' h' e8 ?7 `1 H# C

$ W8 j- ]+ h* @# y
! M5 v" t3 G7 V2 Q' n9 i/ K这这这……
1 G# x1 b* m. ]/ F( @, Y# H6 u4 V" A' ^* {/ ~- C! L6 P
有很多来论坛问问题的朋友,希望每次来论坛请教「语法问题」,都有人能深入浅出地讲清楚、讲明白,讲了一次就再也不会忘……我要告诉大家一个事情,那就是:世界上真的没有这样的 语法神器、语法神人呀!要是语法书都像广告、培训机构上说得那么完美,为啥上面那些学者还用我们不熟悉的框架发论文啊!
) _: C3 r( e1 J: d; ~" O) z9 f- d* D5 T( _3 ^/ f2 B/ ~; E8 }! f1 t5 D
其实 Big Mess Construction 在汉语里面并不罕见嘛,「好大一棵树」「像隔壁那么大的一个房子」是人人都会说,都能说的,我实在看不出来为什么非要绕到英语教学语法来理解问题。
0 q2 h1 ?0 j! ]. [6 G/ R. o3 c+ _& |1 z3 i R- u1 ^
有一句老生常谈,也许讨人嫌的话,那就是学语法远没有接触真实语言重要,因为语法,尤其是教学语法,只能解决粗线条的问题,而语言本身到处都是例外,都是小细节,抱着一本号称大而全的书一定能解决嘛……2 @8 R& K. x. k! `8 ?% q$ Y+ Q
. I7 m8 q; C/ p7 S$ X# K别的不说,你们帮我找找,哪些国内语法书讲了Big Mess Construction……# o: {, H S4 v6 z. Y+ I
+ {. { ^8 ], H! ^
也请大家讨论语法的时候别伤了和气,实在不理解,可以先放着嘛,天底下有什么语法,值得大动干戈地纠结呢
8 C/ X6 J2 }% e; i4 w. l! |% j6 I' u( M" u( w( p/ _$ k
1 v- r( U( V5 i& Y, k" B1 @% d
4 ]! C @7 `7 j) x8 Q8 q3 h
# x6 i. D5 q p0 B# h
- M2 L$ D' T" \# B }; a8 z( R
4 s4 ~& v5 L+ S6 I
/ o! |5 c5 [6 p6 e- |, k) n) Y2 k |
|