TA的每日心情 | 开心 2018-8-8 03:13 |
---|
签到天数: 1 天 [LV.1]初来乍到
|
发表于 2021-2-8 01:04:04
|
显示全部楼层
本帖最后由 喬治兄 于 2021-2-8 01:45 编辑 , W4 D5 y, F3 p) T6 p
; \. F' t2 W p" O9 _
pit 不就是個 坑嗎?,意思應蠻容易意會的呀!pdf 上有個浮水印,不就像是個坑,還好不是用 spittle stop,,spittle 也有 pit , lickspittle 內也有 pit , spittlebug ,也有 pit ,如此引申多的是內含 pit 的字,怎麼解釋都行
. ^) E. ^" L1 E8 A$ a4 m+ U' x {$ a: I w# W+ @5 P3 ~
cockpit , cesspit, armpit, 都是坑,賽車手在cockpit坐太久了,armpit很癢順便到 cesspit 去解手一下
* t6 @1 \) Q9 M' \+ c' I2 {
4 ]* O; F/ C* f這個坑又更像 pitfall 想閃想刪都很難 說不定是引 pitfall 的意思來入坑的 順便在 cesspit 內解放時發出驚爆 pit-a-pat 的聲音
1 Q3 T, ?9 w7 N* G那浮水印更像留在書上的 spit 擦也擦不掉,更不可能唾沫自乾,除非有人幫你 lickspit
1 X9 K4 G% r1 H3 n7 h# m浮水印要是顏色太深不就像是被 pitch 沾到嗎....要丟掉嗎...3 J7 Y$ ^6 b' p' e
|
|