掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 79265|回复: 243

[教程] 【图文】手把手教你[转换]+[排版] MDX格式词库

    [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-5-28 07:46:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Hugh 于 2016-3-15 22:05 编辑 ) J' k$ h' t- P' ?( o

1 Y" C( J: t+ x入门贴  小白进来,老鸟飞过3 d, \" u+ }& C: v/ G+ z
如有操作失败,请贴图跟帖。
, P9 ]) F9 s7 _3 \7 ]在看本帖前,请确信自己已经看过置顶贴  mdict版制作方法和常用工具, 能看懂多少是多少,当然一点都不懂也是可以的& L  z, d1 @; i2 M& q# C
目录:
+ |" w5 u& \1 f! J- y/ o1楼:准备
3 a  b2 D- D0 P0 \1 R2 `2 z2楼:转换) N5 \) l* Y4 `) c8 z
3楼:排版$ |7 c0 u; f/ `7 M/ N7 B% P: c
4楼:词典信息
% X- D4 v8 S: f% i5楼:常用的正则
7 h! s$ g: n% w; x& {, W
---------------------------
2 _' h/ J/ t& J' t) c第一阶段:准备原材料9 G: y6 D$ e1 C  K$ j
自己百度下载如下工具:(如果你找工具都不行,那就站内短信我,我会共享给你, 但愿你不要太懒,让我太忙。)
. b7 Z# j' ]# ^0 Z1. Ultraedit6 _$ Q9 r! P- e
2. EmEditor
; f. I. O  }0 y0 a; j& p7 Q3. 置顶贴:MdxBuilder 3.0 Beta2
  e1 G; ?" m) G) e4. PC端Mdict5 Y/ C5 O# p5 W: r& |
5. 7zip解压缩软件
; z: ]) A6 L: ^0 y* w: K6. 请百度 苏沈小雨 css2.0 手册,自习下面内容,不求全懂6 q' ]1 N. ~* B* D8 ?# x- }# H
7 g% o7 B+ a8 G& u0 y  i

: D: F) t+ u9 \9 }7 {7.这是即将被动刀的DSL格式的  《Longman DOCE5 Extras (En-En)》到 HERE下载备用
. R6 Q/ d$ z8 Z, w: b; P5 F* P1 M$ V  k8 d- a6 z8 X( I$ [" P7 {- k7 W& H

6 W, e% W& r3 y( ^/ y等你准备好了,我们就开始奇妙的DIY之旅!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

评分

4

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

发表于 2013-5-29 11:32:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 11:36 编辑 + n4 F; r3 a8 n/ h/ F
3 C. l0 o7 L! ^5 `
楼主您好,我正在按照您的tutorial制作MDict词库,目标是制作一部乃至更多像您发布的{【2013.05.25】语音版 Merriam-Webster's Collegiate Dictionary}那样高质量的带原版发音的词典。在这个过程中也可以学习html、css方面的知识。
$ h# _! [) k: k" Q" N我的动刀对象是AHD4,原材料是dsl格式AHD4。& u- h3 }) ?9 a; p: b& @

) s2 g* J8 ?, Y) f, P# h我刚开始用的EditPlus,后来还是转到UltraEdit了,后者确实更强大。
: E, Z, g* W9 }# p7 o
; `% H  s" M, f目前到了这一步。0 n5 {' L- \, o/ }: V
5 P; f+ s- O5 k: U5 v7 w! J
发现词头有一些有问题,需要之后再细调。9 Y/ B7 n- H7 R, y  a
可以开始学习排版了。" c7 O' F  B8 v* x' P, R8 D1 v4 [' s
恳请楼主把教程继续下去,尤其是排版以及您制作语音版Merriam-Webster's Collegiate Dictionary的过程。
) e, b4 P" a3 _1 Y- r& J# c/ r做伸手党是没有前途的,向楼主这样的好人致敬!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

点评

经历过,我痛定思痛,不如起而磨励自己。只有强大到足以碾压某些moron,你才能获得主动权,才能让他敬畏你。  发表于 2016-11-8 13:59
  • TA的每日心情
    郁闷
    2023-12-29 08:22
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-2-24 06:38:46 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享,自己动手学习学习
  • TA的每日心情
    开心
    2022-3-9 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-29 07:34:26 | 显示全部楼层
    看一看,学习学习
    9 v$ u* j" V" u" `" u; a: W
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-8-17 09:10
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2022-12-25 22:30:45 | 显示全部楼层
    这个教程真的很好!有空来学习学习!

    该用户从未签到

    发表于 2022-11-18 13:07:57 | 显示全部楼层
    好东西呀,值得研究一下

    该用户从未签到

    发表于 2022-8-12 13:22:38 | 显示全部楼层
    非常期待 谢谢楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-4-16 21:40
  • 签到天数: 14 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2021-3-9 23:37:22 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-3 07:43
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-5-11 19:53:27 | 显示全部楼层
    非常感谢H大的帖子。除此之外,这两天结合chigre图片词典的制作思路和自己拆了几个mdx和mdd(一并感谢),感觉学到了好多。有时间了一定要自己做一做。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-11-7 00:01
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-4 22:33:19 | 显示全部楼层
    我有纸质的词典,还要先ocr出来文字才行,慢慢先试试吧
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-22 16:38
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2020-4-21 00:13:29 | 显示全部楼层
    写的很详细。。。有空了也着手弄一个MDX看看。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:10 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-8 18:15 编辑
    6 _  O- }+ D7 s* I2 r9 t6 n2 [& |( I1 \1 J3 W, R1 {1 X$ q
    第二阶段: 转换
    % f/ h4 H  {% X1 S7 { 1. 右键下载好的Longman DOCE5 Extras.dsl.dz,7zip解压缩) l9 I+ d+ z) L' k8 a) a
       如下图操作8 l& F; i) ?+ v
       + z7 I. i5 A, X
    2. 得到一个文件夹,里面有一个Longman DOCE5 Extras.dsl文件
    , X, K: ?/ ?( h, e: z$ ]3. 将这个文件放到便于操作的地方,我习惯于桌面
    8 @: N' ?1 x. Z6 H4 A. c( v4. 用ultraedit打开刚才的文件(好吧:我再详细点:文件-打开-...)# F4 U9 }5 A' ^" J* q* R  v
    5. 打开后截图:# [0 }7 n2 J0 b% V. e# m0 u
        $ }- k. r3 R) F& e& {* X* g
    6. 先要了解下mdx文本的结构(以下分割线之间的内容)
    8 [% N7 @5 _" r) Q5 `$ S-----------------------------------------
    5 G% c4 b0 t6 l  ^seabird
    / \8 m) X5 N* m; B<b>seabird</b><br><font color=navy>海鸟</font>
    & b% T4 g% {. N+ a- [</>$ _4 h, N8 U% a
    dog
    5 y( ^, {6 ]! R4 `  {& @+ ^<b>dog</b><br><font color=navy>狗</font>
    ' t. y+ v, B7 `7 x1 q</>
    + {: K# ?1 x# d; G1 O  s2 s-----------------------------------------4 p! E" g  v; @; h8 ]
    每一个词条必须包括三个部分% E; f; N# p1 I9 c
       1)head  如文本的红色部分seabird和dog  O: G4 A+ t8 \3 G6 M
       2)body  如上文本的绿色部分0 ?/ u, g( g$ @) h6 I" k* ?/ }
       3 ) tail  就是文本的</>, Q: @+ U/ c3 f
    & c+ y7 f, ]. L: L
    7.将刚才第4步打开的文本只具备两个title和body,缺少tail</>; 所以要做的就是加</># {. C# u: w- n& W) K/ S& w. N) n

    % O- y1 w& w1 y% _/ ]- t8. 观察文本,会发现2 Y( x9 I. B5 Z+ a6 d& ]0 t3 G9 C
       1)文本1、2、3行如下所示 多余,删去,一定不要留空格,也就是第一行现在是第一个head   'bout
    & W& I$ x2 t' T9 c$ c( ~       #NAME        "Longman DOCE5 Extras (En-En)"
    $ ]  @; Q6 _3 J  P! H       #INDEX_LANGUAGE        "English"( m4 B7 W; ^; ]% N. T8 p& L  o
           #CONTENTS_LANGUAGE        "English"# K# @3 z4 a8 [: y1 Z3 Q5 L
       2)上一组 body下方和下一组head之间有空行,正好是</>的位置,有人想到正则了吧?非也----仍然是机械的方法!
    7 @( c4 W* R, I$ A9.
    * z2 w6 z) c3 t% x) b    1)将鼠标定位到第四行尾(图示1),按住shift键,点击第六行首(图示2). I* E, Z" D4 r9 f$ E0 V9 r
            7 H+ n/ h+ R# j7 D* m
        2)按住ctrl键不放再按 R 键,跳出如下替换窗口后,鼠标在查找框内从左上角向下拖动,直到图示效果# e8 Y" F9 x  l: j
            
    ' X6 c( ?5 _* J/ A+ @    3)按住ctrl键不放再按 c 键, 执行复制功能,然后将鼠标定位到 替换为 框里,按住ctrl键不放再按 v 键,执行粘贴功能/ P0 P' e) u7 i% V3 H9 ?) v" K
        4)这一步比较关键:用鼠标定位到替换为框里的 第二行,英文输入法状态下输入</>0 G( h3 r. k; ~4 v
            * f7 n6 t  ?4 \( A" v
        5)点击右侧的全部替换
    / j* V9 B# B8 K- S' u6 T1 O   其实以上步骤也可以用转义符解决。但因为是入门教程,所以就用这种最可爱的方式吧!o(∩_∩)o
    9 u, {. _$ l5 D9 ]7 W* O    6)o(∩_∩)o 得到如下文本
    " x  |" j6 p9 J' W- U7 U        $ I9 @: R4 s& F
        7)执行  文件-另存为,按如下操作
    , u/ ?, e% p, r) m: g' g        . e2 V+ r, H' d( r) Z
    10. 似乎符合第6步的结构了,试下吧!
    7 f; J- a$ E6 H" J  X        打开Rayman的Mdxbuilder,按图示操作,注意别打错勾儿!
    # J0 @; ~) j5 `9 I# Z+ i7 Q3 Y/ e        4 l& w, }9 O9 X& h2 [" Y+ m- {
            点击 Start ,天哪,status报错了
    6 h2 ^* s- Q  j4 m4 L2 F           ---------------status------------        8 m) F7 ?/ q" l. ]4 Z4 x# F6 u$ p
             Begining loading source file...
    $ l2 z" a. h8 I& A5 E/ }         Content is longer then 8388608 at position: 0 of the source file7 R0 S0 l7 T: {/ p
             Failed to load source file, process cancelled
    5 b, c7 D% `; n8 D6 @6 A       -----------------------------
    9 k' L2 ~' m- n( U+ I3 X5 E' h11. 关闭Ultraedit,打开EmEditor(这个我更顺手些),文件-打开刚才的extras文本,检查head,body和tail吧-------发现问题了</>后面多了空格了!
    * Q2 M& C3 u( M     
    % d+ A5 K$ A) H1 _$ r$ _- m12. 删除</>后的空格:
    ; c3 i8 h0 M( O5 R5 w( ]      在EmEditor中,如上图所示选中</>所在整行,按住ctrl不放再按H键,跳出替换对话框(这和Ultraedit快捷键不同),按如下图示操作点击替换全部: Q- y! V* M6 p7 r9 |- C$ N" _) p
           6 p" ~8 C$ o" X5 q. n5 _
    13. 将文件另存为extras1.txt# e/ k2 S7 M8 W$ V
    14. 再次用Mdxbuilder执行第10步,激动人心的时刻来了:
    $ C2 \7 o0 ^1 ?% O( P   
    5 l; z1 C& n0 q3 [' V     —————————status———————————————
    9 q/ r# c+ T; k9 ^; r, s6 b! z; c- tBegining loading source file...
    2 s( h% J6 s1 U8 t7 ODone  l$ o+ f, N5 N' q7 z0 T
    Time used for this section: 1 seconds7 \& d4 C( w, G( K1 u3 ~9 c( |
    Sorting dictionary.../ d4 w: _4 ~. q+ Z& _- v2 }
    Done!
    7 ?0 o9 x  Q7 \! B2 A. FBegin processing index...$ M) R# x6 ?! c; [1 n
    Done!
    - `4 O8 |2 n3 ^# N7 B8 BOriginal index size = 553KB, compressed size = 244KB, compression ratio = 44%
    ; U: S- t2 z" v* dTime used for this section: 0 seconds
    5 X% Z+ j0 g" N0 A, T& x) B  X7 HBegin processing data contents...
    * L7 a* f# X  QDone!! J# F5 @( C6 _' Y) e
    Original text size = 193793KB, compressed size = 43340KB, compression ratio = 22%
    * G+ z# M; Y1 I( J" x) _Time used for this section: 18 seconds
    * Q' Z, Z5 E. V: ?* iNumber of entries: 32359
    9 O0 D: @3 P1 D% WConversion succeed!
    0 ]2 Z) U3 l6 W" ]9 I( r-----------------------------------------------------------, A/ B0 V2 q# E% W* ]2 S0 k
    5 u5 X/ E- W5 O# W+ D; b
    15. 用PC端加载做好的extras.mdx文件,查个词试下 输入“dog”------WOOOO,尽管丑点,它也是词典啦:8 Y, e, I# D. U
       
    : B" c7 X' [( e6 K. ?   " B$ h4 y$ H4 }# @, {4 M
    16. 转换成功,本楼层结束,坐电梯到3楼学习排版基础吧!

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:55 编辑
    7 r3 o, I' i, e! b) ]4 J' T
    : S8 b  u9 ~" v9 c第三阶段: 排版
    ' x: r1 E0 n0 ?  ?( H9 l' O排版之前,必须先对要处理的文本勾勒一个基本的概念,预期的效果图,基本的一些元素我已高亮
    9 H! X$ q- |8 R* J4 b/ m9 O$ S8 A
    $ }7 U) [8 e! ^; V底下我们来DIY onebyone
    % p6 V* t+ f8 A---1. entry--------
    0 `$ K$ w: H7 t" @1 J! g0 W8 q1. 为了后期要用正则,免去转义符的烦恼,我们将所有的中括弧换为尖括弧
    6 V) e- X! a! O( d6 q工具:emeditor
    " p& n# B4 s/ G; @! l查找(ctrl +H):[, a2 r5 s+ N+ Y4 ^% l
    替换为:<# M: a& l$ X) k0 ]( _& f
    然后同理换掉]为>
    1 E* g* M% o" `9 c8 ^文件另存为Extras2.txt   (由于编辑可能失误,所以要尽可能的对每一次变动作另存处理)
    : t* H; B8 T9 `$ y# |. z8 D8 [
    5 H: J; g' s$ P5 I5 ~3 y2. 定位文本到词条dog:
    + j! Z. v& d4 U: v查找(ctrl + F):Domino rushed to meet her, tail wagging with excitement.5 h7 H  E6 l9 n/ s
    下面是dog相关文本
      D; `; k) a9 @3 Y1 H& K
    , B; v: n: _1 p1 a5 \注意:此处高亮的dog并非效果图中高亮的dog,而是词条列表中的dog,所以用到正则:
    / ^) Y1 u9 g" g; G8 ea.先观察规律:每一个词条列表的词如dog前都有一个</>,并换行。之后都有一次换行 ,还有一个”大空格“(文一点说就是一个制表位,你可以不记住),
    2 y2 A! [: H: S7 n  r1 Qb. 运用正则
    1 @8 H, G* m  w  V/ ]工具:emeditor
    - B% G+ o" S) I查找(ctrl +H):</>\n(?<sub>.*?)\n\t. q) Y: t8 ?, n  R9 v- \
    替换为:</>\n\1\n<b>\1</b><br>: }. W& L$ R; W; [! S$ L, Z
    选中正则表达式选项
    * Z1 E! e+ u  z5 b% _* I& ]1 u% }' ?; F- ~4 V/ ~$ Q3 k
    点击全部替换之后文件另存为extras3
    # C, U; o7 @8 h说明:\n表示一次换行,(?<sub>.*?)表不确定的部分,\t表示一个制表位,\1表示查找的不确定部分后期显示结果,<br>表示css网页换行,<b></b>表示中间的内容加粗,也是css语言& @6 O- t6 m1 |3 u7 o/ K  D3 [6 b
    c. 用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    $ p7 @' z7 U+ c7 {( o6 f# C4 x* g7 j# l# s1 }! b1 S! X
    Step 1 is done!% a+ [; v3 @' S$ M& o# x8 g$ _
    ---2. segment bar--------* x7 L3 x3 g5 y. X9 e; t. a
    工具:emeditor# U* _0 _% x2 u% o
    查找(ctrl +H):<br><b>I.</b> <i><c># q4 k4 m6 [. w3 f
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D3D3D3" ><tr><td align="center"><font color= "black" size=-2 ><b>I</b></font></td></tr></table> <i><c! Z/ d. Y' {& [: v

    ; E7 E% ~( v9 w3 D2 c" v" O8 g文件另存为extras4
    " w) D/ N3 Q: z" b用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:  Y0 c; c3 M' g: K# L  R' N4 ]5 A

    + l* \) h9 M* @9 `1 O2 d---3. Part of speech 词性--------( E3 @$ X# s8 V7 g7 t
    工具:emeditor
    0 o# S3 s4 k" \  Q: ?查找(ctrl +H):<i><c>(?<sub>.*?)</c></i>$ Y+ L3 j3 O( e- O
    替换为:<b><font color=#DF0101>\1</font></b>4 Z0 k5 c! v3 |! n, G
    勾选正则
    / M6 i: u4 L7 ?/ x4 U6 Y4 c! Y7 B5 {/ T: T; i3 V( E2 ~9 W
    文件另存为extras5/ d+ z/ D) s" N, j* T6 x6 y
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    8 M: M  r, A9 p, `% D9 C6 {8 K1 V1 o; R0 ?4 N. b; h+ Q( j. {! U3 Q
    ---4. 搭配bar   COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES--------. y( I- q; w$ b: ~& I
    工具:emeditor
    8 ]7 o6 e- W5 w* X0 c) ]查找(ctrl +H):<b><c chocolate>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</c></b>% _; w/ t3 R2 @( m
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D07427"><tr><td><span style="color: #FFFFFF;"><b>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</b></span></td></tr></table>
    & S. _8 N1 ^" A7 L9 K' f4 y不勾选正则
    # ^; l' {1 p3 p4 s6 }, t点击全部替换+ ^: k4 L% x/ o3 A2 y
    ---5. 搭配   a pet dog/cat/rabbit etc--------
    3 V0 ?5 C+ d* M5 L6 d工具:emeditor" g# l3 [" k. O6 `& \% ~* Q6 h1 \( H2 n
    查找(ctrl +H):<m3><b><c saddlebrown><trn>(?<sub>.*?)</trn></c></b></m>4 q. I0 C6 B) u# A
    替换为:<br>&nbsp;&nbsp;<font color=saddlebrown>&#9642;</font> <b><font color=saddlebrown>\1</font></b></m>
    5 `$ S; |; T+ W- ^勾选正则
    9 r1 n0 \* C/ `' q. k8 {点击全部替换
    0 B# b2 Y" U: `; f---6. 搭配例句   I used to have a pet rabbit when I was young.--------
    * ^% z  A; z8 o  T( @工具:emeditor
    / {2 r9 H' \0 H  ?/ i查找(ctrl +H):<m4><c gray>&#9642;</c> <\*><ex><lang id=1033>(?<sub>.*?)</lang></ex></\*></m>
    9 t, p# L. l" ?- b: M& c" r7 E替换为:<br>&#160;&#160;&#160;&#160; <ex><font color=#2F4F4F>\1</font></ex></m>
    " J) ^' \* T) s# f点击全部替换1 T5 S5 w3 X, \
    勾选正则! O$ o+ R6 o7 O
    文件另存为extras8
    ) O& n$ ^1 [0 w9 c. v0 i, y用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:) {# ^0 T  n* @

    ; I& }% ]2 I. F0 E& Y4 w& ]7 X, V" n3 w3 z# x
    本词典还有其他部分需要编排,但原理一样。
    0 V2 u& j8 |! P3 m. U( K, d0 q' h% N; C* H
    3 X4 Q+ ?# c* W( V
    最后一步就是删除冗余代码,方法很简单选中冗余代码,替换为框中为空,什么都不填,然后点击全部替换即可。/ G1 r% c. F# q: t' X
    如本词典的</m>就是冗余,如下操作,即可全部删去:
    + ^) {; I/ v7 d) z  U) {1 z" d# \

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:35 编辑
    / M6 w! q* a+ c- S5 C3 ^" S: R! v7 a: \  a0 h, R1 u3 J8 u+ B9 Z
    第四阶段: 编辑词典信息3 }8 K  _# i% }  U: u, @6 ~
    编辑词典信息通常包括
    % k3 N2 p+ ]% }5 p; Y8 h" Z1. 词典名称
    0 y0 D- p6 H0 r5 B2. 词条数(每次mdxbuilder会有提醒)
    ) N* l, u" E. @4 b% D3. 词典特征(尽量不要杜撰,可以到官方网站网站上搜索)
    ! s9 C7 Q( R- H6 G* k4 k# G0 V4.数据来源
    3 k* h8 ~: U9 Z: z5.词典编辑日期(方便后期更新及使用者参考)
    0 n8 }# O4 v5 c& Q' @以本词典为例,用文本编辑器emeditor事先写好以下内容,点击web预览按钮可以看到效果
    + ^( U' ^' F2 p/ S$ n* P' X! G: H
    ------------------------------------------------------8 E7 |7 |7 j: f2 x9 |1 j* z
    <table width="100%" border="0" bgcolor=#5c67c0><tr><td align="center"><font  style='color:#FFFFFF; font-size:150%;'><br><br><b>Longman DOCE5 Extras</b><br><br><br></font></td></tr></table># V! m0 X% e" |
    <table width="100%" border="0" bgcolor=#fcd91b><tr><td align="center"><br><font  color=red><b><i>a great companion for the main Longman DOCE5 dictionary<i/></b></font><br><br></td></tr></table>* Y8 h& a9 V) m! i2 r6 i
    <br><b>Number of Entries: </b>32,359% o- B3 X  O+ X
    <br><b>Features:</b>
    * @" Z9 f! S& M# a+ S3 Y3 b<br>·Additional material (phrases, collocations, examples from corpus)7 C0 K! ]1 H6 {, M
    <br>·It doubles the original content of the printed
    8 l& W' _& D9 y9 X" D0 \<br>·From Longman Dictionary of Contemporary English 5th Ed. DVD: J1 p1 X7 J! p
    <br><br><b>Data from .dsl source files; Last converted by Hugh for Mdict</b>  A+ y  S7 j* V1 A! H9 E5 j- w
    <br>2013 06 08% w, X! {1 l( \+ Q+ I
    ------------------------------------------------------
    ! t3 F: U% ?8 J复制编辑好的文本,贴入mdxbuilder下框
    5 y: g/ o4 E9 c+ C  x  J  ~9 Y; J* I
    title我一般不填,因为有些软件会读取。不方便他人更名8 _! n* A5 f7 G' t; N3 A& Y, L# d3 \
    转换为mdx,用Mdict加载,查看词典信息* T5 o5 u: L# K  a* p$ n

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:50:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 20:26 编辑   C& M: K" x. F& a4 H' V

    3 ]- w0 J& ?$ U9 m5 T用emeditor编辑词典中最常用正则三例:6 X2 @6 k5 S: u4 W6 I& c' f
    -------示例一--------
    + b0 [1 y1 b, E, M2 D) z将每次出现的 doesn't 改为 does not,(前提是文本里没有其他的*n't, 此处仅作例解)
    ( p7 k3 j* }/ p0 ]& V查找: (?<sub>.*?)n't 4 x7 S9 U7 a7 P; N
    替换: \1 not8 R/ J" C4 `3 z: B" v
    . J9 r/ ]8 \8 _

    ; D. a% M- \. @6 t  v6 k8 y-------示例二--------+ j- ^& i# D8 v9 v2 u2 T( V
    </>
    # A6 s" m1 a. zflu{·}ox{·}e{·}tine
    # ~0 K( ^4 [  s( [# \8 D3 C5 }5 |) d        <b style="color:navy">flu{·}ox{·}e{·}tine</b>...(注:后面还有其它文字)
    " s1 C/ z: v9 w9 w/ l' E</>
    * d; z& u' V# @5 [" `5 qflu{·}phen{·}azine
    ' ?* i4 ^  Y# J( t9 a( K4 F' D       <b style="color:navy">flu{·}phen{·}azine</b>...(注:后面还有其它文字). W2 ~9 v+ @: D
    </>1 ~% s! s. g: g& U% v. T& e
    ' U) [/ f! i/ i! K3 X9 |

    ) M) }. @" j4 ~8 O要求' I! i# z. L8 J# e0 V- H* v
    1. <b style="color:navy">和</b>中间的{·}替换成 XXX' d3 u) k- x' J- V, n
    2. 其它部分的{·}保持不变2 u2 N( s  k9 d
    查找内容:(<b.*){·}(.*</b>)# |7 G; e7 `/ u8 Q  ?7 V
    替换为内容:\1xxx\2. C2 K5 \% q: S: y( A
    多次替换,直到0处替换
    7 Y( W! c% n; S! ~1 G' R
    7 w! ^- C8 n; ~$ W6 q# ]" B* Q-------示例三--------
    - `% P* Y) {7 Y6 p! U# e& u要求:将所有数字黑体编号改为数字斜体编号
    $ c+ a0 {8 G; X9 J& p/ f查找:<b>([0-9]*)</b>
      j4 U1 w( ?7 v0 I* j替换为:<i>\1</i>

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 08:01:07 | 显示全部楼层
    这个好!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 10:15:19 | 显示全部楼层
    感谢楼主发布教程,功德无量!论坛就缺少这样的帖子!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 11:34:08 | 显示全部楼层
    期待第三个阶段。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-28 12:25:08 | 显示全部楼层
    连“文件”“打开”这一步都有了。小白有福了{:soso_e100:}

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 13:10:49 | 显示全部楼层
    请继续
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-28 15:24:23 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 07:58:21 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。
    , g) k5 o& i9 B  F5 d54john 发表于 2013-5-28 15:24

    ( R4 C% S- J4 Q% o0 }  \其实在我DIY词典过程中,正则用的非常少,基本就是那两三条。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 09:06:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 10:34:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。
    ' v  y" q* p* w; ]54john 发表于 2013-5-29 09:06

    6 X( e+ {5 R5 Z5 f兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 10:44:59 | 显示全部楼层
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 11:26:40 | 显示全部楼层
    兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!% N" M  \% y5 t
    heshunyihugh 发表于 2013-5-29 10:34

    9 I+ t7 P9 ^) T2 |6 o: [& x. s1 T本人纯属新手,来学习交流。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-29 12:22:36 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2013-5-29 12:24 编辑
    5 r' p; a! u* K$ b9 J
    6 l9 l4 R9 _. s我也向楼主致敬!过了这段时间好好研究研究。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 12:27:40 | 显示全部楼层
    请继续啊,楼主!!!

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 13:43:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 heshunyihugh 于 2013-5-29 21:10 编辑
    7 C& B$ X$ U6 R. C3 a# ~% F
    7 R) D5 n7 Z3 j, f 17# Oeasy 这样的回帖觉得此主题有那么点意义!要不我继续下去?; p+ t: p3 Q2 N9 L$ F' y5 m+ c4 z% C
    不过正在搞语音版的朗文5,就要收工了,所以请稍等。不过大家一定要看看苏沈小雨的css手册

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 14:42:27 | 显示全部楼层
    教程帖一定要顶!
    : ^& @# y6 L3 H6 V感谢分享!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 15:21:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 15:38 编辑 & C# v, i, z. Y/ S% m$ @+ {
    , U) _' N0 k( g( ?: R7 S* c
    20# heshunyihugh
    / H  Y0 M3 j1 E& a- K, y目前已经有的和原版词典所带光盘内容,包括文字、音频、图片都完全一致的.mdd/.mdx词库有:
    : \& i1 p" S$ |: V8 `1. LDOCE5, 作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3766-1-1.html,不过略有瑕疵,得知您正在修改,非常激动!
    ; Q# Z5 U9 I0 ~- ]! W+ ~. `8 E2. CALD3,   作者jiushiworr,https://pdawiki.com/forum/thread-5385-1-1.html/ H- [  Y4 x) b* ^5 J; p) K
    3. MED2,    作者cracode,https://pdawiki.com/forum/thread-7332-1-1.html% G7 ^7 H# u2 w+ L& T/ J
    4. LDAE,     作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=4751&highlight=
    ' ~4 f0 r; O9 A0 X3 \5. OALD7,   作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3798-1-1.html+ ^9 \9 b$ n' D5 X+ y, {
    6. OALD8,   作者a4311261,https://pdawiki.com/forum/thread-7445-1-1.html; E9 p" X+ A2 d4 Z) b! w( Y
    7. MW11,    作者heshunyihugh,https://pdawiki.com/forum/thread-10679-1-1.html! H" N1 x7 h# F/ t" l$ U: c
    superfan89另外还提取了Oxford Learner's Theasurus光盘,但是没有声音https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=5450&highlight=2 X$ p/ m3 P5 Z8 i( b4 {7 T( ^- _) N
    我自己从网上搜集了以下词典光盘:
    2 n* \& n, @" I4 ?" `+ d. }9 M1. Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition, CD-ROM
    8 y6 a# H7 v! t5 K! _/ q% U2. Merriam-Webster's *** Dictionary, 20036 y5 g5 E2 ~. i" E- f: y% P. k
    3. Collins COBUILD  Dictionary on CD-ROM 2006, actually it's the 5th
    0 x4 u& e: h; N" I1 LEdition
    ' b* M+ s- }9 P" A! t# `# A4. Cambridge Advanced Learner's Dictionary, 3rd Edition, CD-ROM) C5 W" ~. o9 o0 h! P* C# s
    5. Macmillan English Dictionary for Advanced Learner, 2nd Edition, CD-ROM$ s1 N, `9 V6 j7 I
    6. Chambers 21st Century Dictionary) Q+ {- e- d* @$ C
    7. Longman Dictionary of Contemporary English, 5th Edition, DVD-ROM
    ; s* a. H' e' g* k' X4 O8 j8. Longman Advanced American Dictionary
    $ N* M6 s$ X8 Y, t9. Longman Business English Dictionary
    ) F+ |  O* A( X/ O5 F10. Longman Wordwise Dictionary
    1 q: d% y" j) t9 X# J/ G$ a2 P% C3 v+ |11. Oxford Essential Dictionary CD-ROM
    2 }6 A5 `8 d: V) `12. Oxford Basic American Dictionary, ~( j# q7 F) y! y" k: f* e- c  a6 G
    13. Oxford Learner's Thesaurus
    / u1 E( B' ~- K* F6 @7 {14. Longman Active Study Dictionary* `1 H' l1 H( r1 v# \! P
    15. Random House Webster's Unabridged Dictionary
    . L3 w; O/ h: ]3 P" B16. Oxford Collocations Dictionary, 2nd Edition
    + t! n" g' I, I! {+ `; r% S3 e, r17. Concise Oxford English Dictionary, 11th Edition) B9 r! z. f: C) x, @: {; z$ w
    18. Cambridge Academic Content Dictionary3 e' h$ l  A8 G/ [3 B' D. ~8 `' {
    19. Collins Cobuild Advanced Dictionary Of American English, 20070 n8 S, K( ^3 H/ {5 P! R
    20. Cambridge Dictionary of American English
    2 Z" n4 D+ l$ Q; B' F3 a+ A21. Oxford English Dictionary+ U3 O. B5 l6 k
    22. Cambridge English Pronouncing Dictionary) K! n( p* g- F/ [9 J, F. S& q& a
    23. Longman Pronunciation Dictionary, 3rd Edition, 2008
    / v2 x6 M8 q& @……
    2 ^5 Y: s- K8 T如上所述,这些词典中有一些已经有.mdx/.mdd词库了,不过有一些都没有带音频。我非常希望能提取出光盘中的文字、音频、图片,制作成词库,免去一个个打开之苦。不过由于能力实在有限,所以看到楼主的详细教程,非常激动!目前利用业余时间在学习Python,希望能像superfan89那样提取出光盘中的内容再制作成词库。4 V4 g( l( c! q
    目标就在这里,不知道自己能到哪个地步,加油加油。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 17:42:44 | 显示全部楼层
    20# heshunyihugh
    3 f- d/ L, n2 S2 @/ C* k1 ~) Q: n$ G2 I. T
    ) D5 \% Z( }( X4 e0 N
    实际上我要的恰恰只是把mdx重新排版。。。直接用GetDict吧mdx转为txt就好了,但是我想问问怎么把点改成数字呢?还有如何把css写入并生成mdx?请楼主继续。。。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 19:19:43 | 显示全部楼层
    23# thy234152566 ' u& F8 r" h) ?" s/ g
    ( M/ @+ C- {: b; C# ?; k6 i0 g9 O( ^

    6 ?6 v' C% o/ N0 k8 o0 }; |% u! X你可以getdict之后拿出一个词条进行分析。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 20:06:03 | 显示全部楼层
    24# chigre 9 a$ F! V9 S, s  \3 n
    " J* b6 M# c+ I
    - ]( A8 R8 h  W
    但是怎么改点号为数字?说是用css写的?css不懂额
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-28 05:18 , Processed in 0.077342 second(s), 10 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表