掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 90072|回复: 243

[教程] 【图文】手把手教你[转换]+[排版] MDX格式词库

    [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-5-28 07:46:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Hugh 于 2016-3-15 22:05 编辑
% a, Q6 Y; W$ `( h# t
. |3 I3 P1 ?% }" {  l& {5 |. c6 I入门贴  小白进来,老鸟飞过
- j8 w2 R: U& {4 k) [, f如有操作失败,请贴图跟帖。
6 `2 w6 w9 n6 n7 l在看本帖前,请确信自己已经看过置顶贴  mdict版制作方法和常用工具, 能看懂多少是多少,当然一点都不懂也是可以的2 X% l3 K' f% Q5 c, d
目录:
! \/ b- m4 C4 D+ G  w1楼:准备
6 F5 E( H  y) M) Y3 Z2楼:转换3 ?6 b; g- Y, t  U" l; A
3楼:排版
  V& [/ T, w9 ~% ?4楼:词典信息
- Q# }, S1 }8 T/ c5楼:常用的正则

6 c. `3 m$ R* \" n/ b* @---------------------------# e" c6 z: a! _0 v# }# r+ J6 f
第一阶段:准备原材料
. S* H! U' ?% p9 i$ c& s自己百度下载如下工具:(如果你找工具都不行,那就站内短信我,我会共享给你, 但愿你不要太懒,让我太忙。)* c7 k, O7 N: K2 V+ J% ~
1. Ultraedit
+ w6 t3 b$ r+ f4 ]4 {2. EmEditor
0 t/ ~4 Q* o2 D4 _6 V: E3. 置顶贴:MdxBuilder 3.0 Beta2
; G4 L6 l0 ~) q  N' D4. PC端Mdict9 {$ E0 F5 F# h' c% j
5. 7zip解压缩软件/ f+ W( a+ t6 K' s
6. 请百度 苏沈小雨 css2.0 手册,自习下面内容,不求全懂7 X( g; }( p0 g- ?
1 Z; B8 U1 N) C" Y
3 ~/ M, ~# ]/ }. `
7.这是即将被动刀的DSL格式的  《Longman DOCE5 Extras (En-En)》到 HERE下载备用
2 p& _4 ~% a: h3 `  K
. z1 k0 w: @% d3 ]5 E9 s2 U" C& |: N/ L/ P
等你准备好了,我们就开始奇妙的DIY之旅!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

评分

4

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

发表于 2013-5-29 11:32:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 11:36 编辑
- Z3 _, w$ u" X. N" h8 x8 ^4 \1 ]
2 g: a$ Z. q  [8 Z; E7 G: F楼主您好,我正在按照您的tutorial制作MDict词库,目标是制作一部乃至更多像您发布的{【2013.05.25】语音版 Merriam-Webster's Collegiate Dictionary}那样高质量的带原版发音的词典。在这个过程中也可以学习html、css方面的知识。8 z5 W( `% X9 F
我的动刀对象是AHD4,原材料是dsl格式AHD4。
4 F9 |5 o3 j& b9 B6 ~1 `% ^' H
% w, _0 Q4 W2 q* H2 e* @我刚开始用的EditPlus,后来还是转到UltraEdit了,后者确实更强大。0 {( b/ M4 W$ G/ c9 O0 ]+ z

" _$ q( @0 o) z! d  `目前到了这一步。+ w& [  g$ y9 ]3 `
9 k6 K, T" X. U& t, k! G: e& G1 Y
发现词头有一些有问题,需要之后再细调。
! Y/ N: W6 ~2 ~; o% u可以开始学习排版了。7 B4 D5 ~2 `# ~" M8 F7 o, o
恳请楼主把教程继续下去,尤其是排版以及您制作语音版Merriam-Webster's Collegiate Dictionary的过程。
& H- H! q) b% V8 E* h( d' N做伸手党是没有前途的,向楼主这样的好人致敬!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

点评

经历过,我痛定思痛,不如起而磨励自己。只有强大到足以碾压某些moron,你才能获得主动权,才能让他敬畏你。  发表于 2016-11-8 13:59
  • TA的每日心情
    擦汗
    2025-4-12 08:04
  • 签到天数: 74 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-2-24 06:38:46 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享,自己动手学习学习
  • TA的每日心情
    开心
    2022-3-9 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-29 07:34:26 | 显示全部楼层
    看一看,学习学习: _. d; l. h0 `; Z4 ~) ?
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-8-17 09:10
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2022-12-25 22:30:45 | 显示全部楼层
    这个教程真的很好!有空来学习学习!

    该用户从未签到

    发表于 2022-11-18 13:07:57 | 显示全部楼层
    好东西呀,值得研究一下

    该用户从未签到

    发表于 2022-8-12 13:22:38 | 显示全部楼层
    非常期待 谢谢楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-4-16 21:40
  • 签到天数: 14 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2021-3-9 23:37:22 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-3 07:43
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-5-11 19:53:27 | 显示全部楼层
    非常感谢H大的帖子。除此之外,这两天结合chigre图片词典的制作思路和自己拆了几个mdx和mdd(一并感谢),感觉学到了好多。有时间了一定要自己做一做。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-11-7 00:01
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-4 22:33:19 | 显示全部楼层
    我有纸质的词典,还要先ocr出来文字才行,慢慢先试试吧
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-22 16:38
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2020-4-21 00:13:29 | 显示全部楼层
    写的很详细。。。有空了也着手弄一个MDX看看。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:10 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-8 18:15 编辑 ' d/ M3 \' D9 F, `
    & g  `( Y' J# Y, [0 z7 @' A
    第二阶段: 转换
    - v' g! p: c1 n 1. 右键下载好的Longman DOCE5 Extras.dsl.dz,7zip解压缩
    5 S* r  M- Z0 R1 C+ k% \   如下图操作
    & B' f; D$ B7 W) g+ y   
    . I3 w7 k* V" K8 G1 M* t8 F( c2. 得到一个文件夹,里面有一个Longman DOCE5 Extras.dsl文件
    0 Y% e: _5 v4 s) z5 S! \* B3. 将这个文件放到便于操作的地方,我习惯于桌面5 H) O6 K$ `% ?  c% B4 B
    4. 用ultraedit打开刚才的文件(好吧:我再详细点:文件-打开-...)" Y) d& B: R/ F2 [
    5. 打开后截图:
    ) e6 q# k$ o/ M    - Z9 Y8 |% V; O  B, r' p0 E
    6. 先要了解下mdx文本的结构(以下分割线之间的内容)
    ; e0 }; o$ _# _-----------------------------------------
    * ^1 j3 j$ c: E4 F! ~: Useabird
    8 w' J' F, X' \6 x, h& V<b>seabird</b><br><font color=navy>海鸟</font>) v( {- a" e# S, D2 m- X) ?
    </>8 Y. R& b. G4 U9 c) X( v2 M
    dog
    1 D6 V6 T% g& N$ g# ~) g: @/ j6 X<b>dog</b><br><font color=navy>狗</font>' M+ F  V0 I! \2 M, I0 }
    </>
    ! [, H- {% {5 ^1 c-----------------------------------------
    / l, z- |2 P9 b, d 每一个词条必须包括三个部分. Z3 D7 S6 z' Z% G8 j: ?4 @
       1)head  如文本的红色部分seabird和dog
    ' J- ~2 b+ a4 U& z   2)body  如上文本的绿色部分
    3 C& I3 M; l' ~% i. s* ^4 Q   3 ) tail  就是文本的</>
    + T4 q7 e" @, j' y2 F
    3 m  G5 a$ ~* k! M3 m7.将刚才第4步打开的文本只具备两个title和body,缺少tail</>; 所以要做的就是加</>' L+ W: Y" D: N, l

    : H$ [4 k; u; n! ~! |4 F; X* @8. 观察文本,会发现
    # M7 E' d( l. @   1)文本1、2、3行如下所示 多余,删去,一定不要留空格,也就是第一行现在是第一个head   'bout# i& I+ X# a, K8 ]4 k" G$ W/ f
           #NAME        "Longman DOCE5 Extras (En-En)"
    # p2 ~, |3 k$ r5 \; f  d3 C$ k0 {       #INDEX_LANGUAGE        "English"0 l. s' J; A1 c2 A  R
           #CONTENTS_LANGUAGE        "English"# I4 t  I! G- _4 x' T" z" A5 D
       2)上一组 body下方和下一组head之间有空行,正好是</>的位置,有人想到正则了吧?非也----仍然是机械的方法!5 r7 M3 Y7 y2 z4 ^3 T) @) Z
    9.
    5 p6 w) B1 i7 Q: G0 I- `% @    1)将鼠标定位到第四行尾(图示1),按住shift键,点击第六行首(图示2)
    ( z3 U& L' a! x7 k4 {1 j        ) q; [! ]1 L) U8 \8 b( I; A
        2)按住ctrl键不放再按 R 键,跳出如下替换窗口后,鼠标在查找框内从左上角向下拖动,直到图示效果" Z/ e$ ^4 f  D0 U$ O
            % W* L7 s1 L& A, y
        3)按住ctrl键不放再按 c 键, 执行复制功能,然后将鼠标定位到 替换为 框里,按住ctrl键不放再按 v 键,执行粘贴功能
    $ Z  \' q4 Y% E9 L; ]7 a5 k    4)这一步比较关键:用鼠标定位到替换为框里的 第二行,英文输入法状态下输入</>
    " u& G) {0 _- p7 [0 o        
    2 z" N  _0 D1 d4 r4 I    5)点击右侧的全部替换+ o: E" K; e4 Q- f: P/ s& F
       其实以上步骤也可以用转义符解决。但因为是入门教程,所以就用这种最可爱的方式吧!o(∩_∩)o( ^( \) q( H( D
        6)o(∩_∩)o 得到如下文本
    ' E/ z7 {- Q( M          h7 A; _- D" ^, [$ r" t
        7)执行  文件-另存为,按如下操作
    / J8 ^7 T7 I1 x4 f1 Q3 T        ' E  w; t# p1 x1 m1 ?4 F
    10. 似乎符合第6步的结构了,试下吧!0 l2 P' p& D# J4 e& b( F! e) G
            打开Rayman的Mdxbuilder,按图示操作,注意别打错勾儿!2 k% s  |& }  f' E' K
            
    : n6 z1 J( n' T, m  q        点击 Start ,天哪,status报错了
    * I  J. Z9 r% W           ---------------status------------        . \$ ]4 y5 l+ \* b: D+ r
             Begining loading source file...: k3 n" j. _) V& Q3 ]
             Content is longer then 8388608 at position: 0 of the source file/ ^% ?$ f: c3 q( D% |* u
             Failed to load source file, process cancelled
    ; I# O7 y( i$ y  D2 s       -----------------------------* z4 p1 ^0 A, b2 O
    11. 关闭Ultraedit,打开EmEditor(这个我更顺手些),文件-打开刚才的extras文本,检查head,body和tail吧-------发现问题了</>后面多了空格了!7 R4 r6 C) [) Y8 l. S
         
    6 a& o4 C8 }; U0 S6 `0 ?# G12. 删除</>后的空格:8 O9 t, F3 P1 T9 q8 }1 k' o5 S
          在EmEditor中,如上图所示选中</>所在整行,按住ctrl不放再按H键,跳出替换对话框(这和Ultraedit快捷键不同),按如下图示操作点击替换全部
    , M/ j7 ]) s% s* a( |) m      
    , o) B# `: y% ?& A/ o2 f13. 将文件另存为extras1.txt; [3 l2 @5 k7 D2 L0 r
    14. 再次用Mdxbuilder执行第10步,激动人心的时刻来了:
    7 y7 e" s. J5 K" m    . j, B1 Q# m. |; {: D
         —————————status———————————————
    0 |0 w1 x; k! _* b1 iBegining loading source file...
    - I2 t0 i4 C0 Q' [' ?7 N7 cDone; N$ Y8 |3 J) Q- b/ C1 C
    Time used for this section: 1 seconds
    " R& w0 g( x# h- MSorting dictionary...0 c6 m' T" a6 p, X0 j, Z
    Done!
      j+ A; Z: M/ l/ E! q  [; UBegin processing index...
    - T7 a0 i, }& I: n) R% S* g1 _Done!
    9 Q( N; ?9 [( J5 {) ?Original index size = 553KB, compressed size = 244KB, compression ratio = 44%5 p/ B: B; \# w
    Time used for this section: 0 seconds+ j7 x7 N, L- \4 B, c" X& Q$ D
    Begin processing data contents...
    8 [% d% w0 M) X, L8 r- E+ BDone!! B- ?; O7 e7 k9 o
    Original text size = 193793KB, compressed size = 43340KB, compression ratio = 22%
    ( F7 B$ z- F6 H* D5 ^5 mTime used for this section: 18 seconds$ c9 _; a+ V5 v4 \6 ^" }7 N
    Number of entries: 32359  d& u8 U; Y1 q7 \5 i! \5 D
    Conversion succeed!
    . I9 l7 F* g. c  L2 }' H& i-----------------------------------------------------------
    - l% s& E2 y$ `
    2 G1 P6 ]6 ]7 Z8 X' \0 O" E15. 用PC端加载做好的extras.mdx文件,查个词试下 输入“dog”------WOOOO,尽管丑点,它也是词典啦:  {( h$ a9 Q0 {- I0 ^; j
       
    ; \+ |" }2 g* r+ E, g4 u   * Y, o: m4 T8 \0 N# ^/ @6 w' ~
    16. 转换成功,本楼层结束,坐电梯到3楼学习排版基础吧!

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:55 编辑
    , Z7 }) w# u. V  h# f4 q/ N4 v* S* {3 o+ M+ d+ x, D
    第三阶段: 排版
    1 u5 a) [" a1 n: H/ b; i/ s排版之前,必须先对要处理的文本勾勒一个基本的概念,预期的效果图,基本的一些元素我已高亮) f* _7 n: z* q0 d0 [, z% a9 A
    $ V$ Q0 {* U3 Q9 h
    底下我们来DIY onebyone: r3 x0 `4 e1 y8 v* }' h# t3 `
    ---1. entry--------$ u$ }* N7 \* [6 V; k  l. O( K5 c
    1. 为了后期要用正则,免去转义符的烦恼,我们将所有的中括弧换为尖括弧  p* A  k" O" g' x1 F
    工具:emeditor
    & s& g! m+ T+ W5 X5 R查找(ctrl +H):[
    8 X- `3 K8 K* `; ?/ k& C替换为:<
    " k. q9 P( G8 g2 l# ~. s  ?+ M# m然后同理换掉]为>% K) u$ s) J  H% {8 ^% ^' O7 ~
    文件另存为Extras2.txt   (由于编辑可能失误,所以要尽可能的对每一次变动作另存处理): d% r2 [' A8 r" A8 J7 r! Y% L" k
    6 }; Q& u# ^7 H& b9 @9 O9 L7 L. t# n
    2. 定位文本到词条dog:4 M, s, A6 b3 S7 {& g! R: e( S
    查找(ctrl + F):Domino rushed to meet her, tail wagging with excitement.
    5 r' V5 R: p) Q; _下面是dog相关文本
    ; H; @, ?" m+ R
    . _( Q9 `+ s% D) i; A注意:此处高亮的dog并非效果图中高亮的dog,而是词条列表中的dog,所以用到正则:0 a7 S3 o9 c/ i
    a.先观察规律:每一个词条列表的词如dog前都有一个</>,并换行。之后都有一次换行 ,还有一个”大空格“(文一点说就是一个制表位,你可以不记住),9 o) Y1 m2 [2 h- J
    b. 运用正则" w/ o" }/ W8 U8 l
    工具:emeditor5 F; K  Q% p# B% F% e% z5 P
    查找(ctrl +H):</>\n(?<sub>.*?)\n\t4 |3 ?8 j; |$ k' o" e9 ?0 _) |
    替换为:</>\n\1\n<b>\1</b><br>
      Q- q- E( N6 m: b9 h1 n选中正则表达式选项4 E' z7 c3 D' \0 d& l$ |

    / E" d2 q2 y/ u0 {) J点击全部替换之后文件另存为extras3( R' O) z1 L0 N3 @5 K' K
    说明:\n表示一次换行,(?<sub>.*?)表不确定的部分,\t表示一个制表位,\1表示查找的不确定部分后期显示结果,<br>表示css网页换行,<b></b>表示中间的内容加粗,也是css语言
    ) E+ I: z4 y% `" R/ vc. 用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:1 Q5 f8 D) T! E  `, P' b2 _8 |2 G* @
    $ l5 K" z% j- O2 a
    Step 1 is done!! ]1 A( y. X" W! h" t4 H
    ---2. segment bar--------) T; w, D! Q( Z6 E, H
    工具:emeditor
    & C1 `/ f: d- z6 O6 h( ?7 r查找(ctrl +H):<br><b>I.</b> <i><c>* H( r# c! a7 @5 \, t7 Q
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D3D3D3" ><tr><td align="center"><font color= "black" size=-2 ><b>I</b></font></td></tr></table> <i><c1 y2 U7 i/ ]. a* d" c

      N$ f2 W: T# O: x+ \文件另存为extras4# T2 |* i: q2 T
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:" ]0 j9 x& m2 ?' {3 f
    4 g) z: `& b5 I: ?' f
    ---3. Part of speech 词性--------4 f5 G5 u2 I  e3 L" T& f* o
    工具:emeditor
    ( _7 s( x  W: H7 j8 d% x查找(ctrl +H):<i><c>(?<sub>.*?)</c></i>* u$ ]6 F9 j- W( e* M6 {
    替换为:<b><font color=#DF0101>\1</font></b>
    ; c7 I8 X2 D/ \: x9 H勾选正则
      p+ |* X% {1 f
    - ~7 C. F+ [$ }7 a/ Z& @' M文件另存为extras5- k+ o! J$ ^) d' _
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    5 G+ a4 Y$ q9 O- W8 ^; [5 \! w3 S5 h% P8 M$ _9 M5 I
    ---4. 搭配bar   COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES--------
    8 W" i0 ]) g, g$ N1 S5 y6 N1 K+ X7 ]工具:emeditor% s$ P8 ]! c$ t2 W/ |( z
    查找(ctrl +H):<b><c chocolate>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</c></b>0 Z" |# T- P* ?4 a0 Z; ~8 Y
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D07427"><tr><td><span style="color: #FFFFFF;"><b>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</b></span></td></tr></table>
    ! Z5 M% g9 S+ ^不勾选正则
    ; r' p# A$ b! o8 u' {点击全部替换/ Z- x+ ?" P( p6 h
    ---5. 搭配   a pet dog/cat/rabbit etc--------
    / ]4 p/ F' S1 _/ W. T4 f* g, z工具:emeditor/ l$ i7 O1 ]1 x, x0 c% Y" h7 T( a
    查找(ctrl +H):<m3><b><c saddlebrown><trn>(?<sub>.*?)</trn></c></b></m>
    " U( A, Q3 U5 M* c4 j替换为:<br>&nbsp;&nbsp;<font color=saddlebrown>&#9642;</font> <b><font color=saddlebrown>\1</font></b></m>( O1 R+ r6 G. i5 x1 ^
    勾选正则
    / v$ V% o$ k, o点击全部替换  O0 |5 \0 d$ c, n% V- Z
    ---6. 搭配例句   I used to have a pet rabbit when I was young.--------4 l! I1 V8 ]2 h% J* O" u! H
    工具:emeditor
    0 s  u0 r# F+ F9 S查找(ctrl +H):<m4><c gray>&#9642;</c> <\*><ex><lang id=1033>(?<sub>.*?)</lang></ex></\*></m>6 W& ^$ ?  F# S2 `. T
    替换为:<br>&#160;&#160;&#160;&#160; <ex><font color=#2F4F4F>\1</font></ex></m>
      ]# ^/ w/ ]$ N% \2 x* U- `点击全部替换
      a& l& o  e0 _- I1 S/ V, b# ^勾选正则
    ' T- k* x  q* P文件另存为extras8
    8 w9 T7 ?$ Z. U5 y- o0 H用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    # i: s8 K. }: g1 H6 G1 i$ R! {
    0 i2 ?% s( k" f  `5 [$ X* ^5 R; a6 z) M! t6 n4 y
    本词典还有其他部分需要编排,但原理一样。6 J8 @7 ~7 g& _7 W

    1 a8 T: r6 p8 u3 `
    + w9 h- O3 u& m  N. E, b& i最后一步就是删除冗余代码,方法很简单选中冗余代码,替换为框中为空,什么都不填,然后点击全部替换即可。( X: e, Z& |; P6 @6 w) }& x( ]
    如本词典的</m>就是冗余,如下操作,即可全部删去:
    1 l" |  s2 p6 |7 @( C9 y0 U

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:35 编辑 * }; @& q% h' Y3 n8 e. h
    * _: `  Q/ q" L# q  {' g5 p7 A
    第四阶段: 编辑词典信息
    ) }: }1 h* f3 u( i编辑词典信息通常包括
    # w" |5 o( J5 ?0 _5 Z6 l, d  b7 E1. 词典名称 ( G/ {1 u' Y4 J7 Q$ Q
    2. 词条数(每次mdxbuilder会有提醒)
    - P9 ]* O/ W0 `1 n1 R+ E* I) j3. 词典特征(尽量不要杜撰,可以到官方网站网站上搜索)3 ^! @7 p) h7 k) b; H
    4.数据来源
    7 K4 `. f! Y3 @5.词典编辑日期(方便后期更新及使用者参考)) N( C# t0 ]3 q. b* r% O
    以本词典为例,用文本编辑器emeditor事先写好以下内容,点击web预览按钮可以看到效果
      d8 N$ [5 X* e9 j# N# @% h: ^5 o" R1 D4 ]( k% b2 B
    ------------------------------------------------------
    ; g1 [" D* E# @* T% x<table width="100%" border="0" bgcolor=#5c67c0><tr><td align="center"><font  style='color:#FFFFFF; font-size:150%;'><br><br><b>Longman DOCE5 Extras</b><br><br><br></font></td></tr></table>6 Y6 d5 L: P1 q% S2 U
    <table width="100%" border="0" bgcolor=#fcd91b><tr><td align="center"><br><font  color=red><b><i>a great companion for the main Longman DOCE5 dictionary<i/></b></font><br><br></td></tr></table>
    4 e$ {- n" D! b<br><b>Number of Entries: </b>32,3590 N& ?! h( Z$ R$ W
    <br><b>Features:</b>0 c" r  }& v- E8 ]
    <br>·Additional material (phrases, collocations, examples from corpus)! C: ?' P6 ?; r) g* `6 f
    <br>·It doubles the original content of the printed  ?! A" R/ f& A5 q
    <br>·From Longman Dictionary of Contemporary English 5th Ed. DVD% X0 a( x: ~, z! I! p3 m
    <br><br><b>Data from .dsl source files; Last converted by Hugh for Mdict</b>
    9 z7 G9 A) v0 H# R<br>2013 06 08& I6 L. |1 U8 e& k+ O
    ------------------------------------------------------6 ], U  J7 h. [8 m
    复制编辑好的文本,贴入mdxbuilder下框& @9 f; b& R- n/ I/ ^) p# }/ k# q
    5 r( h% D6 d/ G( I3 b! w0 B8 M" f
    title我一般不填,因为有些软件会读取。不方便他人更名7 p7 ?' g, f8 o
    转换为mdx,用Mdict加载,查看词典信息
    1 Q5 h6 ^2 m% a

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:50:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 20:26 编辑 / u) y$ C! |0 p, C

    * i! J4 o, p/ W0 J用emeditor编辑词典中最常用正则三例:
    + s) ~( Y: @3 }- ~: |) m( N-------示例一--------
    ; B* A9 E9 v2 A将每次出现的 doesn't 改为 does not,(前提是文本里没有其他的*n't, 此处仅作例解)
    1 P, J! b$ i6 K查找: (?<sub>.*?)n't
    4 p  c5 t$ y; F9 j3 p1 Y, T替换: \1 not
    ! s( n& U% O- E; g9 c
    * l5 ]) w2 @  ~, K  ~. R+ @
    + Y" o+ ]- N* Y% p6 X5 ^-------示例二--------
    / O: E; R* K( y: B) ^0 |7 A. I</>
    4 l5 G) I$ f$ r- m6 v' k3 A8 [1 y/ gflu{·}ox{·}e{·}tine
    & z& b$ O# h1 U. @" t0 l        <b style="color:navy">flu{·}ox{·}e{·}tine</b>...(注:后面还有其它文字)* m  x9 h& @8 ]. Q& v. L. M! h
    </>
    : X0 {0 J2 E  p8 S& O3 K  dflu{·}phen{·}azine
    : {1 k! O& d; w$ r$ Z/ \       <b style="color:navy">flu{·}phen{·}azine</b>...(注:后面还有其它文字)
      j. U5 c' k1 N8 O1 D</>
    0 a+ \  a$ N2 C1 {. F) U" N3 z9 S" |* A

    # E- ]4 @# J7 W) f1 l% E5 @要求$ P+ e) G* L. S& a8 Q) @
    1. <b style="color:navy">和</b>中间的{·}替换成 XXX" X: c2 y/ J( c# [1 _+ J
    2. 其它部分的{·}保持不变
    , \3 Y% R$ c$ a8 R% `2 c; i查找内容:(<b.*){·}(.*</b>)6 K0 \! P9 [- `% `
    替换为内容:\1xxx\2% b/ |3 d5 `. N: L$ ]
    多次替换,直到0处替换
    6 L' x; X0 ~7 Q6 v: z2 [5 U4 n+ r8 c! L) x8 H
    -------示例三--------
    5 }0 z7 C1 Q8 L% N% w! b要求:将所有数字黑体编号改为数字斜体编号8 Y/ u/ X; \- j/ V# E* v' C0 C. F
    查找:<b>([0-9]*)</b>
    ! l& i. ~2 t+ A4 R# {. j替换为:<i>\1</i>

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 08:01:07 | 显示全部楼层
    这个好!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 10:15:19 | 显示全部楼层
    感谢楼主发布教程,功德无量!论坛就缺少这样的帖子!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 11:34:08 | 显示全部楼层
    期待第三个阶段。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-28 12:25:08 | 显示全部楼层
    连“文件”“打开”这一步都有了。小白有福了{:soso_e100:}

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 13:10:49 | 显示全部楼层
    请继续
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-28 15:24:23 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 07:58:21 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。7 @( P! A1 b2 _) o3 R  O1 O
    54john 发表于 2013-5-28 15:24

    7 b4 I! E1 |5 M其实在我DIY词典过程中,正则用的非常少,基本就是那两三条。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 09:06:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 10:34:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。
    5 t3 E& v4 Q) @6 R* h" H54john 发表于 2013-5-29 09:06

    + W' z* G+ Z1 g5 g兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 10:44:59 | 显示全部楼层
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 11:26:40 | 显示全部楼层
    兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!
    % G# O3 K/ F* q) e5 [heshunyihugh 发表于 2013-5-29 10:34

    8 x* ]; d: b+ [* g* u4 k" e  `本人纯属新手,来学习交流。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-29 12:22:36 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2013-5-29 12:24 编辑
    4 x2 D" S8 W8 m% U" ^% I7 T( m' ?1 ]
    $ A, L& f; J% u( o+ t我也向楼主致敬!过了这段时间好好研究研究。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 12:27:40 | 显示全部楼层
    请继续啊,楼主!!!

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 13:43:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 heshunyihugh 于 2013-5-29 21:10 编辑 6 q/ l: ^* S  z1 E1 P

    9 w2 [! Y8 J) @9 e3 p7 w$ a 17# Oeasy 这样的回帖觉得此主题有那么点意义!要不我继续下去?7 P5 N2 X4 ?+ a, y. j3 K4 f+ O
    不过正在搞语音版的朗文5,就要收工了,所以请稍等。不过大家一定要看看苏沈小雨的css手册

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 14:42:27 | 显示全部楼层
    教程帖一定要顶!. @+ M/ r; H: ?' l$ F
    感谢分享!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 15:21:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 15:38 编辑 ( N1 H; B: j( x1 y
    ) C4 x! v/ D" v+ p! T, D
    20# heshunyihugh
    : m- G* t& N+ |' Y  f* W  w9 ]目前已经有的和原版词典所带光盘内容,包括文字、音频、图片都完全一致的.mdd/.mdx词库有:  g8 t0 X* V. q- C2 G+ O
    1. LDOCE5, 作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3766-1-1.html,不过略有瑕疵,得知您正在修改,非常激动!
    ( M% f1 \/ w' y: x( R2. CALD3,   作者jiushiworr,https://pdawiki.com/forum/thread-5385-1-1.html/ z3 @7 k, s- O
    3. MED2,    作者cracode,https://pdawiki.com/forum/thread-7332-1-1.html, r3 O6 F5 @& u6 R( C4 L
    4. LDAE,     作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=4751&highlight=: K9 A( W- a; g
    5. OALD7,   作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3798-1-1.html
    & r) u6 m0 C9 ]  V6. OALD8,   作者a4311261,https://pdawiki.com/forum/thread-7445-1-1.html, e, H) n& z( f3 G: I% t
    7. MW11,    作者heshunyihugh,https://pdawiki.com/forum/thread-10679-1-1.html3 q6 l4 a$ t) U& C: q; f
    superfan89另外还提取了Oxford Learner's Theasurus光盘,但是没有声音https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=5450&highlight=
    ; Z% c1 W2 ~2 R, p; V我自己从网上搜集了以下词典光盘:4 C" A5 R4 y% D2 d- j1 `8 ?6 [
    1. Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition, CD-ROM/ \; K/ `3 m- x! a& @, C% @4 E* H
    2. Merriam-Webster's *** Dictionary, 2003! x5 ?5 W, \, b+ F  f
    3. Collins COBUILD  Dictionary on CD-ROM 2006, actually it's the 5th 4 r' a8 k3 c; `$ A" W# ?8 h
    Edition
    ; C) c% R- r0 [; x4. Cambridge Advanced Learner's Dictionary, 3rd Edition, CD-ROM
    ! l- ~  x) T" T; L. \7 i5. Macmillan English Dictionary for Advanced Learner, 2nd Edition, CD-ROM; w" W# L! O7 V
    6. Chambers 21st Century Dictionary8 [3 z3 K! O2 S3 O9 B- m, [, l$ k
    7. Longman Dictionary of Contemporary English, 5th Edition, DVD-ROM% N0 ^8 s4 p) n# z& p, E7 Y( A
    8. Longman Advanced American Dictionary
    ( @- M7 r6 O1 y6 ~' o% g9. Longman Business English Dictionary4 x- J- ?4 d8 ]  A( i+ C0 R' s
    10. Longman Wordwise Dictionary% [9 |" d4 s) I$ [5 g! s4 \7 R) E
    11. Oxford Essential Dictionary CD-ROM% m& p4 j2 J6 y6 ^. e
    12. Oxford Basic American Dictionary$ P4 h1 e; f7 D# ~
    13. Oxford Learner's Thesaurus" q' o; X5 F& b
    14. Longman Active Study Dictionary
    ; f6 i7 V  o+ @  V15. Random House Webster's Unabridged Dictionary: e( r, H* j; Z5 g
    16. Oxford Collocations Dictionary, 2nd Edition8 k% ~9 M% f; H' F( I
    17. Concise Oxford English Dictionary, 11th Edition& m# N* ^$ v/ s+ W2 H, h
    18. Cambridge Academic Content Dictionary' p( e! n1 n0 Z$ T
    19. Collins Cobuild Advanced Dictionary Of American English, 2007
    / w1 C* u' A0 X) |6 u2 \$ }20. Cambridge Dictionary of American English  V, S& Z6 A' K
    21. Oxford English Dictionary: X8 D2 P) f: Z& J# n( }# f! k! f
    22. Cambridge English Pronouncing Dictionary
    4 _/ v+ t7 D9 H! S23. Longman Pronunciation Dictionary, 3rd Edition, 2008* v* x& D' x4 T& J' i
    ……
    2 `8 ?8 x3 o5 w9 N) |" h5 O) a如上所述,这些词典中有一些已经有.mdx/.mdd词库了,不过有一些都没有带音频。我非常希望能提取出光盘中的文字、音频、图片,制作成词库,免去一个个打开之苦。不过由于能力实在有限,所以看到楼主的详细教程,非常激动!目前利用业余时间在学习Python,希望能像superfan89那样提取出光盘中的内容再制作成词库。  V6 a. I+ P" M% u9 ^* I
    目标就在这里,不知道自己能到哪个地步,加油加油。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 17:42:44 | 显示全部楼层
    20# heshunyihugh 7 y6 }) m" W; Q/ n$ x; r9 e+ u# D3 }

    3 S# f- z# C% D; E( U& \# E9 e; g& H1 C4 A1 R/ N$ d' A
    实际上我要的恰恰只是把mdx重新排版。。。直接用GetDict吧mdx转为txt就好了,但是我想问问怎么把点改成数字呢?还有如何把css写入并生成mdx?请楼主继续。。。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 19:19:43 | 显示全部楼层
    23# thy234152566
    / \! Z4 c' }5 i* p& ~/ O1 S
    0 h* d$ ~  m$ D# q
    4 Q; ~3 k, i1 P* H你可以getdict之后拿出一个词条进行分析。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 20:06:03 | 显示全部楼层
    24# chigre - G- P; \. j% Z. \! d1 T" R
    1 {6 |4 B# E  D* l# v5 i
    ; r* Y6 b; E, x, F
    但是怎么改点号为数字?说是用css写的?css不懂额
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-6-16 17:09 , Processed in 0.029309 second(s), 26 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表