掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8022|回复: 73

[词典校勘] 韦泊英汉快查词典改进

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2023-6-6 12:29:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 entropy 于 2023-12-15 10:39 编辑 1 j% L, I+ A4 b! e) D' L2 S
% x) ^+ J+ m+ Q) ^7 Y2 O
缓慢更新。

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2023-8-12 10:24:40 | 显示全部楼层
我对 MDX 的改动包括:1、此帖记录的典型错误翻译;2、其它不准确翻译;3、OCR 错字;4、其它错误文本。
# Z2 H* ]7 c2 S; X. H+ u4 y( e' ?* |6 ~! B/ k- r- u
其中,翻译修订遵循的原则:1、贴近现实,符合逻辑,专业用语准确;2、参考机器翻译/其它词典,保证下限;3、借助谷歌/必应/微博等工具,文字尽可能通俗鲜活。: F% U: ]5 _( U. E, P8 p5 ~6 P
$ H6 M% Q' }% i" {# q& W
目标是让词典文本更容易理解记忆。
  • TA的每日心情
    慵懒
    11 小时前
  • 签到天数: 1133 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 07:50:58 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-6 12:37
    ) r6 u# Y2 B% n$ Z4 p" G0 \1 g" l$ s5 rplant 词条 ; N* G, Y* C4 D1 h9 b, e
    the college's physical plant 大学的物理楼
    3 Q: a9 m- y0 J3 j" i4 r
    2019年4月第2次印刷的版本为“学院的硬件设施”

    该用户从未签到

    发表于 2023-6-6 15:44:07 | 显示全部楼层
    经常用韦氏高阶,但从来不看什么“韦氏双解”
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-11-29 11:23
  • 签到天数: 783 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-8 10:44:25 | 显示全部楼层
    maid
    1 n' y8 `7 L& a6 n9 X朗文高阶
    . |, f3 i$ i7 ^  A6 p, a; K4 v1a female servant, especially in a large house or hotel:
    * H- S1 R. e3 L! Q  Y" \ a kitchen maid) K* [& i$ c+ M; R3 |) I( }5 t# M; c
    2 old use a woman or girl who is not married → old maid# G& H8 Q  t* T$ I5 E
    牛津高阶
    0 _, v5 g8 K  ~! x7 Y1. (often in compounds 常构成复合词) a female servant in a house or hotel
    2 D* V5 D; w( s1 t• 女仆;侍女;(旅馆里的)女服务员:
    9 e; o0 z. j& _0 j »There is a maid to do the housework.
    4 [6 A8 X+ o/ e+ B3 w$ a! i  有个女仆做家务事。
    % y9 G6 K& I. j2 g6 v. X--› see also barmaid , chambermaid , dairymaid , housemaid , milkmaid , nursemaid
    5 @/ A1 e/ L  ^2. (old use) a young woman who is not married
    5 N# N  ?' `; R$ N2 E• 少女;年轻姑娘;未婚年轻女子
    9 [, E- M% ?7 U- O7 v3 D# G麦克米兰+ v: K! O' P7 p; t
    1. a woman whose job is to clean rooms, serve meals, wash clothes etc in a house
    : r; f. k. L' O   Thesaurus: people whose job is to clean hyponym ) E: Z. c# ~+ P5 h' x" r; G2 B
      1a. a woman whose job is to clean rooms in a hotel2 g5 d4 g- l/ {4 K1 Y
       Thesaurus: people who run or work in hotels and guest houses hyponym people whose job is to clean hyponym
    * |1 n6 t; H9 `& V8 K% q 2. an old word meaning ‘a girl or young woman who is not married’% k( [& X; v; k5 L
       Thesaurus: words for people according to marital status hyponym to get, or to be married synonym 6 C  ~4 |: A# }% m" N: M6 F$ r1 V* D
       See also: maid of honour
    6 S. f% `2 ?# C! }
    ) d1 l- I' H& v" x& A/ q; U5 C& n( j9 q) W, p4 N4 L
    不是女佣的错
  • TA的每日心情
    慵懒
    11 小时前
  • 签到天数: 1133 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 08:01:52 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-6 21:25
    , T- e/ G/ c# ~3 Splanner 词条5 X1 c; M/ s% C* J3 ?
    financial planners 财政规划人员

    " n) e# {; ?; M5 S* U" e( m2019年第2次印刷版本为“财务规划师”( R1 M5 D2 _  r. C" \+ N
    ' C0 w9 B; z$ _( a8 b5 i
    要为中国大百科全书出版社的编辑点赞,韦氏高阶双解的第2次印刷改正了不少印刷、翻译错误,虽然还是有好多错误。但这种态度不多见,不像有些词典啥也不改就出新版。但因此也会造成一些混乱和困惑,不清楚的人很难区分。
    4 x% _  H1 Q0 r7 O5 Z9 s" l- J+ e; A4 e5 @2 q
    网上流传的扫描版是第1次印刷的,还没见到过第2次印刷的扫描版。
  • TA的每日心情
    慵懒
    11 小时前
  • 签到天数: 1133 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 08:03:38 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 07:44$ c' S7 Z( k; a
    unfounded 词条
    * A, X* Y5 e# `; i7 zunfounded claims/rumors 缺乏根据的索赔/传闻
    6 }/ T1 ~* H8 U& e6 Y% C$ `& C* _# R
    第2次印刷的版本为“缺乏根据的说法/传闻”
  • TA的每日心情
    慵懒
    11 小时前
  • 签到天数: 1133 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 08:21:14 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 08:12
    * n3 h5 r+ n. `7 A我最先想到的也是这个意思,“大楼之谓也”,查了实际用例,发现不对。 ...

    ; ]+ \# S/ p) p. W/ T5 b韦氏高阶双解的翻译错误,以及排版印刷错误太多了,没有成千上万,几百条是有的。之前网上有一个错误汇总贴,我对了一下第2次印刷,改正了大半算是明显的错误

    该用户从未签到

    发表于 2023-6-7 08:52:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 klwo2 于 2023-6-7 08:56 编辑
    3 w$ B: U0 ^/ F
    caili945 发表于 2023-6-7 08:01
    1 ^) c4 k; R7 P3 _  Q2019年第2次印刷版本为“财务规划师”3 \' j) X) |: U) g/ d

    7 R$ ?+ a1 G2 G$ J要为中国大百科全书出版社的编辑点赞,韦氏高阶双解的第2次印刷改 ...
    6 j% Y, s; L5 r/ ~+ z

    ! E1 |( o. W2 X. K" R8 H: w8 A第2次印刷是曾泰元参与改的,不是只有出版社的编辑

    该用户从未签到

    发表于 2023-6-7 08:56:10 | 显示全部楼层

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-6 17:04:53 | 显示全部楼层
    vile4 I0 ~* v' z3 B9 X
    His comments were positively vile. 他的话可谓忠言逆耳。
    . v& d/ ^2 _' u. u* ]0 w0 Y0 j6 a. V' ~' M  `, H& M4 _
    他的评论非常恶心。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2023-7-10 01:23:27 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-8 17:27$ q$ C" B: Q) J4 n) ~
    nervous6 [  `9 B, I$ F# B
    The boy has a lot of nervous energy. 这个男孩子精力充沛。

    # q. e8 ]+ s7 y* g% @9 C这一条改后的译文感觉有点点别扭
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2023-7-10 16:59:26 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-10 08:09
    + W7 R! x% }  @' ?* S+ Z照搬了本词典 energy 词条翻译:I have a lot of nervous energy. [=energy that comes from being nervo ...
    1 B/ E. v* p( h. X( T2 `( [
    又思考了一番确实是不好处理。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-14 21:37:39 | 显示全部楼层
    jigsaw
    0 T) _- X7 c; d4 Ba machine that has a narrow blade for cutting curved lines in thin pieces of wood, metal, plastic, etc. 锯7 m+ Q, H8 u* I$ g5 |: h; f+ b
    $ M% D2 j+ O* C4 Q% X( u
    曲线锯;竖锯。要买的话,京东搜索曲线锯。翻了几本词典,释义都和现实脱节了。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-17 21:06:00 | 显示全部楼层
    overstep! W8 _' X- O- S% q* @% o
    He overstepped the bounds/limits of good taste. [=he did something that was not proper] 他文雅过度而变得庸俗了。0 e& V5 q6 S$ e; I' ^" F$ P1 W

    ; h9 C& d; C% z他越过了文明举止的边界。或者,他举止逾矩了。
    ' C' D: M  |6 m% i$ c8 n- b
    + g8 O: e+ ~% {8 o2 k' E— used in phrases to say that something (such as a person's speech or behavior) is or is not proper and acceptable% K- r; f' z/ T) b' J4 A7 d, {/ I$ I

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-18 21:11:35 | 显示全部楼层
    metric
    9 q* _0 D: ?% i. Q; mmetric patterns 公制规格
    : h& f) Q! s, X" g5 m  a3 L0 N
    ' l& g0 }$ H' k- y" W7 L6 mmetrical
    $ I# A% [& s3 E4 Ometrical patterns 格律诗体
    " S0 O1 k8 J: ?6 `
    - U( C3 q+ W, }! Y; l格律模式。
    # U  P* p' R7 s) P1 W1 F
    4 m$ G7 a5 o5 X8 ?
  • TA的每日心情
    开心
    18 小时前
  • 签到天数: 744 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-23 23:59:51 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-23 20:48- d% O' G. e! M
    grocery) d1 `' e" \3 E! P# u* D
    She stopped to pick up some groceries for supper. 她停下来买点零食当晚餐。
    ( [' x/ N: h: q( n" Q& o# j
    食料比材料好

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-24 19:48:41 | 显示全部楼层
    本帖最后由 entropy 于 2023-7-25 15:11 编辑 " h1 A; Y& L8 G- x% P

    + K: R1 D* y) k, }6 n: ~resigned
    6 V/ ?5 Z- U. [7 ?. }# _1 @& J4 sShe was resigned to a long visit with his mother. 她只好与他的母亲长聊。+ ^" \7 w: D. a& F
    # o* g! ]$ q7 C. S% t3 D% |
    她无奈答应去他妈家长住一阵子。- o8 @2 ]& d" a8 ]- |4 B
    她只好去他妈家长住一阵子。
    0 `% y1 N7 ]. l' i* {+ I9 b6 [: L& p0 B5 b3 x
    After a long visit with Prince Harry over the last several weeks, Meghan Markle had to bid farewell to her royal beau and head back to Toronto.
  • TA的每日心情
    开心
    18 小时前
  • 签到天数: 744 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 21:54:50 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-24 08:34
    $ O, {' O6 _- K看微博搜索结果,“晚饭食材” + “晚餐食材”用例最多,然后是“晚饭材料” + “晚餐材料”,最后是“晚 ...

    1 c: d# b# \2 f" y0 z0 T  l对,本来想说食材的,打字时打错了
  • TA的每日心情
    开心
    18 小时前
  • 签到天数: 744 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 22:54:53 | 显示全部楼层
    本帖最后由 badnumber 于 2023-7-24 22:56 编辑
    * a  @' d/ j# `2 [, e1 L0 C9 X; o
    entropy 发表于 2023-7-20 19:37$ F+ s) o  T) `+ t$ x
    lineup
    - N$ P) i: t# }& D  @- c: tThe networks all had different lineups for the new season. 这个新赛季各广播电视网都有不同的节 ...
    " E8 G7 k/ |& A' W: H+ X! x

    . D" A  l* o; y" e播出季,有这个说法吗?
    ; [: x) z2 j( k查了下,还真有,看来我孤陋寡闻
  • TA的每日心情
    开心
    18 小时前
  • 签到天数: 744 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:01:18 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 11:59
    . p0 d5 Q7 f; |1 x0 [vote 词条
    ; w3 N# K8 I; l7 ^He was voted Bachelor of the Year. 他当选为年度最佳学士。
    5 Y. u. o# H% ?6 R# L  t
    没有上下文,这个要说是错译倒也很难说,是原例句不好,虽然单身汉的可能性似乎大一些

    点评

    大学在校生的奖有 Undergraduate of the Year,毕业生的奖有 Graduate of the Year。Bachelor of the Year = 最佳学士这种说法很反常理,而且完全搜不到用例。  发表于 2023-7-25 06:20
  • TA的每日心情
    开心
    18 小时前
  • 签到天数: 744 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:04:20 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 10:44
    + \2 Q; H0 b$ sdefeat 词条
    " C. G+ ?1 C. _0 l6 \# ~" uThe passage of the law represented a defeat for their cause. 这项法律的通过代表了他们败 ...

    $ _, o1 k$ }0 d* v: o  [4 A' xcause在法律上有"诉讼"的意思,所以原译未必错误

    点评

    再者,现实世界中一条新法律的通过能直接影响某案的胜负么?存疑。  发表于 2023-7-25 01:04
    victory/defeat for one's cause 是固定搭配。  发表于 2023-7-25 00:51
  • TA的每日心情
    开心
    18 小时前
  • 签到天数: 744 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:09:20 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 09:36  V3 p) [( z" n% F: \
    从曾教授截图里看出一个错误
    4 D; ~: c4 u8 M6 y. vpull 词条
    ! y2 m/ n4 B5 x/ W0 CShe dropped in a quarter and pulled the slot machine's lever. ...

    - q, e3 O' }8 C9 ~( T' [+ j  W这个有意思。故意翻错,传达正能量,辞典不能这么搞吧。否则照这么说,辞典里的下流话,骂人话都不能收了
  • TA的每日心情
    开心
    18 小时前
  • 签到天数: 744 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:20:36 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-17 11:34
    1 ]+ {5 |2 o* |* F6 cfreshen 词条6 T5 {" Y9 v! O5 n1 P
    a mint that freshens the breath 清新口气的薄荷
    0 I$ c2 [& ?0 P# i3 D1 d# @
    一定是糖吗?漱口水不行吗

    点评

    mouthwash 跟 mint 不是一种东西。  发表于 2023-7-25 12:52
  • TA的每日心情
    开心
    18 小时前
  • 签到天数: 744 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:22:46 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-21 18:48
    3 W% U  I: G+ O' }figure 词条
    $ o6 }8 l% \% R4 ma figure of authority = an authority figure [=a person who has authority over other peop ...

    " ?/ g( c. p3 Q2 \3 R+ c权威似乎意思不太一样,有威信的人物?

    点评

    “权威人物”是(其它学科)已广泛使用的译法。  发表于 2023-7-25 01:47
  • TA的每日心情
    开心
    18 小时前
  • 签到天数: 744 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:27:01 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-20 10:392 }# a1 ]& |3 R
    mercy 词条
    / _: r+ O; O/ [% Q: n0 u9 Ba mercy mission 慈善团体

    2 q. D' r: [9 m8 E5 A' h6 h; [“慈善任务”,查了下,貌似没有这种说法,或许这里要用解释性翻译

    点评

    就是字面意思,没必要多做解释。mercy mission 还被翻译为救援行动、救助任务、慈善工作。  发表于 2023-7-25 12:57
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-5-8 19:40 , Processed in 0.050500 second(s), 12 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表