掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8027|回复: 73

[词典校勘] 韦泊英汉快查词典改进

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2023-6-6 12:29:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 entropy 于 2023-12-15 10:39 编辑
" C/ x% E6 |. k9 w2 s) y
5 I. j' h4 m  b6 M缓慢更新。

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2023-8-12 10:24:40 | 显示全部楼层
我对 MDX 的改动包括:1、此帖记录的典型错误翻译;2、其它不准确翻译;3、OCR 错字;4、其它错误文本。
, h$ l. _# k- R; h# m
' W4 e- b& ^4 |8 y% K' o* I其中,翻译修订遵循的原则:1、贴近现实,符合逻辑,专业用语准确;2、参考机器翻译/其它词典,保证下限;3、借助谷歌/必应/微博等工具,文字尽可能通俗鲜活。5 i4 b! y6 H* `6 ?7 k' P! N3 I

# D9 O+ v& |) J: D( p$ A6 N* e4 s0 p" e目标是让词典文本更容易理解记忆。
  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 08:14
  • 签到天数: 1133 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 07:50:58 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-6 12:37
    - d9 k& E+ }* fplant 词条
    - x+ O/ N3 u& y9 ?the college's physical plant 大学的物理楼

    . h2 q4 B! M$ e7 o3 p2019年4月第2次印刷的版本为“学院的硬件设施”

    该用户从未签到

    发表于 2023-6-6 15:44:07 | 显示全部楼层
    经常用韦氏高阶,但从来不看什么“韦氏双解”
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-11-29 11:23
  • 签到天数: 783 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-8 10:44:25 | 显示全部楼层
    maid
    5 a, B1 m. I" A" l. l( }朗文高阶# D  e# c+ }9 z
    1a female servant, especially in a large house or hotel:' V; M, `- c7 d
    a kitchen maid# X* m; B" b) W( S+ N: p4 p$ }
    2 old use a woman or girl who is not married → old maid
    0 L% L; {; ?( u8 h% H8 @+ i( `牛津高阶( ]% ^$ x  T! k3 f
    1. (often in compounds 常构成复合词) a female servant in a house or hotel
    & A# l# Q( ]9 u0 w& ?- v• 女仆;侍女;(旅馆里的)女服务员:2 J- W9 o! s% ]2 _
    »There is a maid to do the housework. + l+ t( F7 q& v- `  N
      有个女仆做家务事。
    ! q6 i5 F$ I# h& o$ E--› see also barmaid , chambermaid , dairymaid , housemaid , milkmaid , nursemaid * c, \4 A7 j' q7 S
    2. (old use) a young woman who is not married) N7 R" v9 n9 D" T3 C
    • 少女;年轻姑娘;未婚年轻女子5 D0 y2 A2 s, V2 H- V8 k
    麦克米兰4 }) e+ s& w5 b5 \+ }; z* Y0 A$ D5 `. F
    1. a woman whose job is to clean rooms, serve meals, wash clothes etc in a house
    6 U/ R& u# J. q: O( u% ~   Thesaurus: people whose job is to clean hyponym
    : v" a. O1 P6 u" G6 c  1a. a woman whose job is to clean rooms in a hotel& }% X0 S, h/ t, W: s% a2 u$ H
       Thesaurus: people who run or work in hotels and guest houses hyponym people whose job is to clean hyponym
    - S% c* F4 B) B& R+ t' T1 k 2. an old word meaning ‘a girl or young woman who is not married’. J' e: C2 \! f* ?+ p9 L: H
       Thesaurus: words for people according to marital status hyponym to get, or to be married synonym
    ) v# F) W9 l7 n4 b7 H   See also: maid of honour) n! W' t3 {% N9 y- v4 u7 R; S

    1 O! [5 b& U' Y5 j, a/ u! c5 O
    , z' F( r3 l3 O; X# u) ]不是女佣的错
  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 08:14
  • 签到天数: 1133 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 08:01:52 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-6 21:253 ~% X. L5 [, |- D
    planner 词条. l+ p6 L4 f  A0 ]0 x! D1 c
    financial planners 财政规划人员

    $ y4 ^1 \6 v# T+ g2019年第2次印刷版本为“财务规划师”/ S7 R! r- b1 j1 `" L  R

    ) Q) e3 r) z; ?, f要为中国大百科全书出版社的编辑点赞,韦氏高阶双解的第2次印刷改正了不少印刷、翻译错误,虽然还是有好多错误。但这种态度不多见,不像有些词典啥也不改就出新版。但因此也会造成一些混乱和困惑,不清楚的人很难区分。
    8 l3 o& U. p( @3 I( U' C! y3 Y: \7 h% y% c& z
    网上流传的扫描版是第1次印刷的,还没见到过第2次印刷的扫描版。
  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 08:14
  • 签到天数: 1133 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 08:03:38 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 07:44
    : E3 C, e- e1 i. S6 v5 Aunfounded 词条
    ) Q, t+ }" R# |+ J1 [2 bunfounded claims/rumors 缺乏根据的索赔/传闻

    $ s) [& Y* b8 m, B4 X3 l5 D# a% }第2次印刷的版本为“缺乏根据的说法/传闻”
  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 08:14
  • 签到天数: 1133 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 08:21:14 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 08:12
    ; g# r$ ~0 E0 L1 N1 h我最先想到的也是这个意思,“大楼之谓也”,查了实际用例,发现不对。 ...
    0 D! E4 h% P2 X
    韦氏高阶双解的翻译错误,以及排版印刷错误太多了,没有成千上万,几百条是有的。之前网上有一个错误汇总贴,我对了一下第2次印刷,改正了大半算是明显的错误

    该用户从未签到

    发表于 2023-6-7 08:52:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 klwo2 于 2023-6-7 08:56 编辑
    . i4 o+ S; l% M" z! k
    caili945 发表于 2023-6-7 08:015 t/ E% @$ l) {3 ~  w, L# S
    2019年第2次印刷版本为“财务规划师”5 K; ]! _. [9 P

    ( r+ \" f; M3 F3 ^7 F$ y6 e要为中国大百科全书出版社的编辑点赞,韦氏高阶双解的第2次印刷改 ...
    ; R% o$ L9 @$ c6 K

    % ]1 j5 \4 z5 b2 q2 f: ]* h- ?1 c第2次印刷是曾泰元参与改的,不是只有出版社的编辑

    该用户从未签到

    发表于 2023-6-7 08:56:10 | 显示全部楼层

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-6 17:04:53 | 显示全部楼层
    vile
    4 d) p  g- Q- m. D  s9 ]  eHis comments were positively vile. 他的话可谓忠言逆耳。
    $ d; e2 ]6 A4 g! p# S& V$ T
    3 N9 O* G5 `5 a( r1 |9 d! m* D+ ~& ]他的评论非常恶心。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2023-7-10 01:23:27 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-8 17:27
      Z: B/ b$ [4 `- `- C/ Y. P" g4 mnervous
    / I% t4 i+ X. T% G. M( v" UThe boy has a lot of nervous energy. 这个男孩子精力充沛。
    + \; m! D" Z5 `: @, o+ k
    这一条改后的译文感觉有点点别扭
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2023-7-10 16:59:26 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-10 08:09) N+ ?3 i/ @9 ]9 j5 W+ N
    照搬了本词典 energy 词条翻译:I have a lot of nervous energy. [=energy that comes from being nervo ...

    1 u, _8 a7 n' t又思考了一番确实是不好处理。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-14 21:37:39 | 显示全部楼层
    jigsaw
    ; `+ K  P* {( ]. u% i" ga machine that has a narrow blade for cutting curved lines in thin pieces of wood, metal, plastic, etc. 锯- t9 p* j3 y; \
    4 ^  v9 b2 \0 O5 P! {
    曲线锯;竖锯。要买的话,京东搜索曲线锯。翻了几本词典,释义都和现实脱节了。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-17 21:06:00 | 显示全部楼层
    overstep6 \8 Z7 z8 _$ G7 {: {* f) b
    He overstepped the bounds/limits of good taste. [=he did something that was not proper] 他文雅过度而变得庸俗了。
    0 P& |, ]9 [0 G& B
      w7 v; e9 f% v4 K/ q他越过了文明举止的边界。或者,他举止逾矩了。  d( v. M& J* D) r

      }/ A4 C7 S# W! g7 [7 L— used in phrases to say that something (such as a person's speech or behavior) is or is not proper and acceptable0 y; F* i" m% `

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-18 21:11:35 | 显示全部楼层
    metric
    0 ^& K2 O6 L! g6 Ametric patterns 公制规格
    & K) I* K( `1 u% A/ \
    ) l) F& U' l$ ]) d+ x9 k9 Ametrical
    0 C* N; {  h1 Y4 L. |% mmetrical patterns 格律诗体
    ( a; F. Q' D6 e3 Z- w9 ]7 z, A
    格律模式。4 e* q) X9 t6 L4 W+ r# x/ E
      g; e2 W! V8 O5 b. E
  • TA的每日心情
    开心
    4 小时前
  • 签到天数: 745 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-23 23:59:51 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-23 20:485 I" D2 j2 B$ Z: ~3 F8 ?
    grocery
    6 R: U# w( x6 @( A, ?) P/ \$ f1 [/ WShe stopped to pick up some groceries for supper. 她停下来买点零食当晚餐。

    ' m7 p2 p4 T4 V4 C9 x食料比材料好

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-24 19:48:41 | 显示全部楼层
    本帖最后由 entropy 于 2023-7-25 15:11 编辑   o3 Y. N/ W% U- m9 v
    , |( U2 d& C6 j3 _; R2 E
    resigned# k# M. s- C! V; P/ l: V
    She was resigned to a long visit with his mother. 她只好与他的母亲长聊。5 g9 Y8 p$ r1 ]. A

    * r7 b/ @' O. H7 O她无奈答应去他妈家长住一阵子。1 T7 X* y' d+ \( K
    她只好去他妈家长住一阵子。
    8 w. B& C  B2 f' L/ t, K/ l3 d4 T6 H: I) H' Y5 S( N
    After a long visit with Prince Harry over the last several weeks, Meghan Markle had to bid farewell to her royal beau and head back to Toronto.
  • TA的每日心情
    开心
    4 小时前
  • 签到天数: 745 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 21:54:50 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-24 08:34
    . B/ j+ P3 H. F% h: b6 T看微博搜索结果,“晚饭食材” + “晚餐食材”用例最多,然后是“晚饭材料” + “晚餐材料”,最后是“晚 ...
    " R. P$ y6 m6 k6 b6 r: g* C; G" _
    对,本来想说食材的,打字时打错了
  • TA的每日心情
    开心
    4 小时前
  • 签到天数: 745 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 22:54:53 | 显示全部楼层
    本帖最后由 badnumber 于 2023-7-24 22:56 编辑
    0 W+ J# ^) p$ O5 H$ o  j0 v6 R2 }
    entropy 发表于 2023-7-20 19:37
    : B: X, d  d/ G7 q. d3 llineup
    : q6 ^% J" ?  }: kThe networks all had different lineups for the new season. 这个新赛季各广播电视网都有不同的节 ...
    # F3 @0 c' X' V- l

    # V" e) f* e# X' i1 R播出季,有这个说法吗?
    ! N% E* G$ k8 G查了下,还真有,看来我孤陋寡闻
  • TA的每日心情
    开心
    4 小时前
  • 签到天数: 745 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:01:18 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 11:59
      E, S+ `/ R4 u8 h6 svote 词条
    & K' n# W. g/ H1 VHe was voted Bachelor of the Year. 他当选为年度最佳学士。
    1 ?7 S3 D* E% x9 A
    没有上下文,这个要说是错译倒也很难说,是原例句不好,虽然单身汉的可能性似乎大一些

    点评

    大学在校生的奖有 Undergraduate of the Year,毕业生的奖有 Graduate of the Year。Bachelor of the Year = 最佳学士这种说法很反常理,而且完全搜不到用例。  发表于 2023-7-25 06:20
  • TA的每日心情
    开心
    4 小时前
  • 签到天数: 745 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:04:20 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 10:449 U- ]" ^, Z1 h, Q- H  g
    defeat 词条
    7 X$ E& w, ]0 f: V# ]The passage of the law represented a defeat for their cause. 这项法律的通过代表了他们败 ...
    3 M' X; W/ x4 y* `1 a
    cause在法律上有"诉讼"的意思,所以原译未必错误

    点评

    再者,现实世界中一条新法律的通过能直接影响某案的胜负么?存疑。  发表于 2023-7-25 01:04
    victory/defeat for one's cause 是固定搭配。  发表于 2023-7-25 00:51
  • TA的每日心情
    开心
    4 小时前
  • 签到天数: 745 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:09:20 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 09:36
    0 r8 `9 A# M/ F# N: e: q从曾教授截图里看出一个错误7 v8 ?1 J  ^* o' s7 c
    pull 词条, F- b6 O4 `6 [
    She dropped in a quarter and pulled the slot machine's lever. ...
    1 ?0 c; J& I1 q. ]- Z0 u. C
    这个有意思。故意翻错,传达正能量,辞典不能这么搞吧。否则照这么说,辞典里的下流话,骂人话都不能收了
  • TA的每日心情
    开心
    4 小时前
  • 签到天数: 745 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:20:36 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-17 11:34
    0 [3 H* z8 v0 D- jfreshen 词条+ L, E+ b; ~- }$ K& C& n, c
    a mint that freshens the breath 清新口气的薄荷
    # g  L. L4 E, t' T& a7 x" _! g. w4 {$ @
    一定是糖吗?漱口水不行吗

    点评

    mouthwash 跟 mint 不是一种东西。  发表于 2023-7-25 12:52
  • TA的每日心情
    开心
    4 小时前
  • 签到天数: 745 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:22:46 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-21 18:48# d9 N7 z) l! K: V6 a3 w9 Y
    figure 词条
    6 |. @0 }! A8 |7 I% _, L; a! ha figure of authority = an authority figure [=a person who has authority over other peop ...
    8 T& ^- O! b$ i8 r) a" r+ E0 @
    权威似乎意思不太一样,有威信的人物?

    点评

    “权威人物”是(其它学科)已广泛使用的译法。  发表于 2023-7-25 01:47
  • TA的每日心情
    开心
    4 小时前
  • 签到天数: 745 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:27:01 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-20 10:39! {) n1 }+ q) Z' |0 _
    mercy 词条
    , A5 @3 x: D9 L- _  o6 ^$ ha mercy mission 慈善团体
    2 l! Z  n1 j8 K2 v: `0 n9 s! [
    “慈善任务”,查了下,貌似没有这种说法,或许这里要用解释性翻译

    点评

    就是字面意思,没必要多做解释。mercy mission 还被翻译为救援行动、救助任务、慈善工作。  发表于 2023-7-25 12:57
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-5-9 05:07 , Processed in 0.067410 second(s), 12 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表