掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 88325|回复: 243

[教程] 【图文】手把手教你[转换]+[排版] MDX格式词库

    [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-5-28 07:46:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Hugh 于 2016-3-15 22:05 编辑 4 `2 M9 v, g/ T4 N0 D$ j

) k: w: C6 n$ j9 s入门贴  小白进来,老鸟飞过
2 Y' V) O) J, B/ V' c" X/ b如有操作失败,请贴图跟帖。
: @4 K9 t9 t. W: y9 Q在看本帖前,请确信自己已经看过置顶贴  mdict版制作方法和常用工具, 能看懂多少是多少,当然一点都不懂也是可以的6 z" `9 t; A* C: c
目录: - O3 e1 a# D* r* Y
1楼:准备
: R) A3 [( i( d, _( b$ T2楼:转换
1 I0 p2 n; B: w0 L% K' q3楼:排版
( _$ c" Z7 {3 S  y( X7 n& K4楼:词典信息1 [, Y3 ^* \7 L+ J2 U2 ~; y) g
5楼:常用的正则
% A; E9 O$ T& W6 T
---------------------------
6 X( P3 t/ ?3 B5 u! U7 \# ^第一阶段:准备原材料5 f- Y  j; |" P2 I6 R) x! g
自己百度下载如下工具:(如果你找工具都不行,那就站内短信我,我会共享给你, 但愿你不要太懒,让我太忙。)* F9 c( h- H) {4 V$ `
1. Ultraedit" |1 M+ ?5 d% g
2. EmEditor
+ J$ j( T  K5 e9 q3. 置顶贴:MdxBuilder 3.0 Beta2
4 {; F; |2 T) Y4. PC端Mdict0 I' Q. I. |' i3 i* n) P" A
5. 7zip解压缩软件
# w. F) B0 A8 i# D& z$ M/ @6 Q4 T! e6. 请百度 苏沈小雨 css2.0 手册,自习下面内容,不求全懂
7 r" T, n$ C% X! f! a; v+ i5 l4 w' J( Z2 J2 D7 M5 z
4 L0 |" K& M( m3 n) s
7.这是即将被动刀的DSL格式的  《Longman DOCE5 Extras (En-En)》到 HERE下载备用
* v3 d, R, I+ ~7 ]5 M1 a! ]) p0 o. V2 O7 D# i, t; E' `
5 [+ z/ z" d1 A" K! K5 @0 r: ]7 |
等你准备好了,我们就开始奇妙的DIY之旅!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

评分

4

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

发表于 2013-5-29 11:32:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 11:36 编辑
1 U: C5 e+ a: I
; H/ ~3 j% [$ n9 u楼主您好,我正在按照您的tutorial制作MDict词库,目标是制作一部乃至更多像您发布的{【2013.05.25】语音版 Merriam-Webster's Collegiate Dictionary}那样高质量的带原版发音的词典。在这个过程中也可以学习html、css方面的知识。
1 Z" D& q6 Q, O我的动刀对象是AHD4,原材料是dsl格式AHD4。
! I: [* N% O+ q. N' j$ H7 U# u* r' z1 p# G& A( ]! [
我刚开始用的EditPlus,后来还是转到UltraEdit了,后者确实更强大。) f' u+ K3 O6 F( F. {
# B& |! t" M3 @7 U
目前到了这一步。$ Y# {6 D$ Z( G, z, B
. x/ z; R- m0 e, `- |& w0 [1 u
发现词头有一些有问题,需要之后再细调。
7 w2 U1 e( d$ ~) a可以开始学习排版了。& G1 l5 v( j" R: m$ T
恳请楼主把教程继续下去,尤其是排版以及您制作语音版Merriam-Webster's Collegiate Dictionary的过程。
4 J$ e# Q/ W: _; Z1 L* p1 p做伸手党是没有前途的,向楼主这样的好人致敬!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

点评

经历过,我痛定思痛,不如起而磨励自己。只有强大到足以碾压某些moron,你才能获得主动权,才能让他敬畏你。  发表于 2016-11-8 13:59
  • TA的每日心情
    擦汗
    2025-4-12 08:04
  • 签到天数: 74 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-2-24 06:38:46 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享,自己动手学习学习
  • TA的每日心情
    开心
    2022-3-9 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-29 07:34:26 | 显示全部楼层
    看一看,学习学习, y  q( R3 ~5 ^1 Y4 C
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-8-17 09:10
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2022-12-25 22:30:45 | 显示全部楼层
    这个教程真的很好!有空来学习学习!

    该用户从未签到

    发表于 2022-11-18 13:07:57 | 显示全部楼层
    好东西呀,值得研究一下

    该用户从未签到

    发表于 2022-8-12 13:22:38 | 显示全部楼层
    非常期待 谢谢楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-4-16 21:40
  • 签到天数: 14 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2021-3-9 23:37:22 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-3 07:43
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-5-11 19:53:27 | 显示全部楼层
    非常感谢H大的帖子。除此之外,这两天结合chigre图片词典的制作思路和自己拆了几个mdx和mdd(一并感谢),感觉学到了好多。有时间了一定要自己做一做。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-11-7 00:01
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-4 22:33:19 | 显示全部楼层
    我有纸质的词典,还要先ocr出来文字才行,慢慢先试试吧
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-22 16:38
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2020-4-21 00:13:29 | 显示全部楼层
    写的很详细。。。有空了也着手弄一个MDX看看。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:10 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-8 18:15 编辑 $ C3 F8 v, J9 l( N, ?

    8 a: Z% _1 [/ {! \1 Z第二阶段: 转换
      ?: _' }) _4 n% S2 T4 X' l1 ]7 p( G 1. 右键下载好的Longman DOCE5 Extras.dsl.dz,7zip解压缩" ~0 J; h" F2 q  v3 `
       如下图操作+ n( d: U  n% q: Z8 b
       
    2 e/ o6 }1 n3 b2 L/ H2. 得到一个文件夹,里面有一个Longman DOCE5 Extras.dsl文件% M- x% K6 V: b# K- s( I
    3. 将这个文件放到便于操作的地方,我习惯于桌面
    / u1 b7 B. O4 |7 j" |1 J4. 用ultraedit打开刚才的文件(好吧:我再详细点:文件-打开-...)
    - N; n3 t0 n& @5. 打开后截图:" x" m8 V2 Q4 e* A
       
    # o/ r/ S! ]3 E4 u9 Y6. 先要了解下mdx文本的结构(以下分割线之间的内容)9 \2 `, n, s9 S4 p' ~. N
    -----------------------------------------
    % k, x! I* q9 u2 E/ jseabird
    % g1 U& j( B4 ~$ A<b>seabird</b><br><font color=navy>海鸟</font>
    : s5 i* j7 U  y' @; I5 ~</>
    / B- j$ \' x0 d+ m. cdog. z! @; k# g' W) ~
    <b>dog</b><br><font color=navy>狗</font>" R, i/ t' n# e( t4 H# r0 ^
    </>, P, c+ Q( N! X3 K8 T  |
    -----------------------------------------$ \" B4 `* {. I
    每一个词条必须包括三个部分$ y2 h2 Z! {0 ]# H$ Z# Q
       1)head  如文本的红色部分seabird和dog
    & b7 ~" a: P. c; G   2)body  如上文本的绿色部分
    & u3 b, L5 Q3 C# ?4 I   3 ) tail  就是文本的</>( G7 `, V6 F9 }1 \1 @5 J2 y

      x5 i& V' s( I7.将刚才第4步打开的文本只具备两个title和body,缺少tail</>; 所以要做的就是加</># x# a5 r, Y+ O7 c& o9 N: D
    7 P5 {- b4 W0 E% J8 W
    8. 观察文本,会发现, l8 \6 H! [# Y) h$ C
       1)文本1、2、3行如下所示 多余,删去,一定不要留空格,也就是第一行现在是第一个head   'bout  z7 g5 O/ g3 \& [6 ^
           #NAME        "Longman DOCE5 Extras (En-En)"
    - N  t" W) f! B9 l       #INDEX_LANGUAGE        "English"3 o/ r& \; D) @# c
           #CONTENTS_LANGUAGE        "English"
    - Y: B$ p0 k( `+ L% m- F   2)上一组 body下方和下一组head之间有空行,正好是</>的位置,有人想到正则了吧?非也----仍然是机械的方法!9 T6 a* H4 X1 |6 l- N; l+ `+ t
    9.
    & {+ u6 s6 D" \7 c    1)将鼠标定位到第四行尾(图示1),按住shift键,点击第六行首(图示2)
    ; L/ z5 D- Z) r2 K% a        7 i1 H5 Z8 L: \) q
        2)按住ctrl键不放再按 R 键,跳出如下替换窗口后,鼠标在查找框内从左上角向下拖动,直到图示效果; U7 p- B  A& V. b0 O
            
    & J- P5 `" f0 ^; n: Q) n; \# D    3)按住ctrl键不放再按 c 键, 执行复制功能,然后将鼠标定位到 替换为 框里,按住ctrl键不放再按 v 键,执行粘贴功能
    ( P0 o( S& @) u( l3 o* I7 |    4)这一步比较关键:用鼠标定位到替换为框里的 第二行,英文输入法状态下输入</>* G( S1 S4 l" o, X/ L" A
            . s. g* l$ u! r+ C' o+ H' b1 a
        5)点击右侧的全部替换6 b3 x8 F0 }7 b1 z
       其实以上步骤也可以用转义符解决。但因为是入门教程,所以就用这种最可爱的方式吧!o(∩_∩)o: E3 n) I7 P5 C
        6)o(∩_∩)o 得到如下文本
    . ~& s3 y, X7 r  u5 N1 a        
    / n" e8 R2 y+ {% w* `    7)执行  文件-另存为,按如下操作. r; X1 s1 L4 j9 R
            5 q/ V  V! v+ w- d
    10. 似乎符合第6步的结构了,试下吧!9 G; F1 \, `2 l+ H
            打开Rayman的Mdxbuilder,按图示操作,注意别打错勾儿!$ M& c6 j& n5 F! n
            9 b: x; n% s" E7 Z* B
            点击 Start ,天哪,status报错了* x6 Q  t( R4 e! P" N7 g
               ---------------status------------        7 @: i  X. h1 d
             Begining loading source file..., ^) l; `. C* V' u5 B
             Content is longer then 8388608 at position: 0 of the source file4 \/ `  F7 \, ]$ m; f  O
             Failed to load source file, process cancelled$ s6 \! s! l6 I5 d3 i6 [8 d  @
           -----------------------------
    % w0 q' v5 b, O# V. P11. 关闭Ultraedit,打开EmEditor(这个我更顺手些),文件-打开刚才的extras文本,检查head,body和tail吧-------发现问题了</>后面多了空格了!
    & C2 p4 u: |: ~8 ]     
    3 G6 [9 ?1 P) e& ]5 U. ]12. 删除</>后的空格:
    : `! z4 Z9 z4 M& d7 F- k      在EmEditor中,如上图所示选中</>所在整行,按住ctrl不放再按H键,跳出替换对话框(这和Ultraedit快捷键不同),按如下图示操作点击替换全部
    ; I/ t5 G; M& y4 T# l$ C' q6 {! Z; y      
    # W! K  b6 H7 }  b6 O/ a13. 将文件另存为extras1.txt# o4 [. z0 t7 B  w( O
    14. 再次用Mdxbuilder执行第10步,激动人心的时刻来了:' V! W4 F3 a. ?, e
       
    5 M' |* C; X! f; o     —————————status———————————————
    : b4 Y" a( ]6 n9 DBegining loading source file...* o8 P, m, f8 j
    Done
    4 z7 d% [. w& w8 F( [& }Time used for this section: 1 seconds% R' ~, r0 I7 V6 f" E& D
    Sorting dictionary...
    : X( _& `3 n. X7 LDone!4 l. J- t) ?, G
    Begin processing index...
    ; D. G  J$ b/ `, k' XDone!
    % Q  b8 k3 u( g/ f/ Y3 l* \$ E# eOriginal index size = 553KB, compressed size = 244KB, compression ratio = 44%% p  H0 h, B, r+ r5 h1 h- F
    Time used for this section: 0 seconds, r" p9 t& D( u& o
    Begin processing data contents...
    5 v$ `  R3 _/ F1 S5 K9 H5 W* ZDone!
    " Z! G& h2 W% Q& hOriginal text size = 193793KB, compressed size = 43340KB, compression ratio = 22%
    ! c7 m& t& B4 w" g3 }/ a- ~: iTime used for this section: 18 seconds& \. P3 f# ]4 F; i$ t8 O  b1 z/ z1 m
    Number of entries: 32359
    + q6 E/ U( `7 c3 zConversion succeed!3 L, M2 f3 B; Y1 G4 j, [0 q
    -----------------------------------------------------------! t' z* l  K% v

    ( j  M8 @% [! j8 y15. 用PC端加载做好的extras.mdx文件,查个词试下 输入“dog”------WOOOO,尽管丑点,它也是词典啦:  s% U5 Q  }  Q$ b, f9 ?
        . ]8 H( k) l. D, o9 @
       
    6 A$ i+ `  j$ b0 a8 b16. 转换成功,本楼层结束,坐电梯到3楼学习排版基础吧!

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:55 编辑
    0 H  S8 G+ C9 N6 P$ m' q9 B2 {* p9 u* O' \+ y, ]! d
    第三阶段: 排版: |+ l, V: N( Z7 O5 F# s! \
    排版之前,必须先对要处理的文本勾勒一个基本的概念,预期的效果图,基本的一些元素我已高亮. D% F% v' [- P. [( x0 L
    4 ?: f% U9 j+ Z* a5 {5 v
    底下我们来DIY onebyone% o# L6 Y3 Q' M! j6 W
    ---1. entry--------9 [9 c4 ^, e; Y0 d0 P% z; i
    1. 为了后期要用正则,免去转义符的烦恼,我们将所有的中括弧换为尖括弧
    ) N% t- h- ~) O$ |. u% C工具:emeditor( J# E- r$ H+ F" C; x- o) k
    查找(ctrl +H):[
    / b/ n+ n3 e2 S: M* M; p替换为:</ T1 _" @* P  R! P
    然后同理换掉]为>
    ' C# E- I5 M7 ^9 e3 f1 p文件另存为Extras2.txt   (由于编辑可能失误,所以要尽可能的对每一次变动作另存处理)
    ) Y( n& I" `8 c4 `$ E* V8 ]9 Y  \
    2. 定位文本到词条dog:3 [* s! G* y& \% ~7 g8 e' a
    查找(ctrl + F):Domino rushed to meet her, tail wagging with excitement.- H; S# Q! M- b, A! ]7 ]3 h3 K
    下面是dog相关文本
    + _+ |. u; b/ \9 |0 d, u2 w; g: x. C% I9 |" y: q
    注意:此处高亮的dog并非效果图中高亮的dog,而是词条列表中的dog,所以用到正则:, `' r3 F& V* s1 s7 _1 R9 f7 s
    a.先观察规律:每一个词条列表的词如dog前都有一个</>,并换行。之后都有一次换行 ,还有一个”大空格“(文一点说就是一个制表位,你可以不记住),
    5 T$ h3 T* B3 K( {1 G- p7 rb. 运用正则+ A1 [9 d" K4 Z: M* n
    工具:emeditor
    6 p+ |& g& a1 J查找(ctrl +H):</>\n(?<sub>.*?)\n\t
      r) y1 L: x" _; v4 x7 x2 c替换为:</>\n\1\n<b>\1</b><br>6 S' D; N" M0 R3 H' d
    选中正则表达式选项7 l7 e4 o! `! D8 C  c( h
    ' T  `7 o+ q0 ^' j
    点击全部替换之后文件另存为extras3
    + c* Z+ D/ @5 C! _% l. w; P说明:\n表示一次换行,(?<sub>.*?)表不确定的部分,\t表示一个制表位,\1表示查找的不确定部分后期显示结果,<br>表示css网页换行,<b></b>表示中间的内容加粗,也是css语言
    6 b2 s- N% Q; S. D+ I, Vc. 用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:  X5 k% I! w  t/ n) U) s# |, T
    9 }6 I' G# _, _
    Step 1 is done!% w; [! l5 Z# _! @$ M
    ---2. segment bar--------
    7 ]5 U2 }8 w; \" J9 v" f工具:emeditor5 R% e1 I5 ~; O
    查找(ctrl +H):<br><b>I.</b> <i><c>
    0 O% K* r8 k! Z2 h' X" h. \替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D3D3D3" ><tr><td align="center"><font color= "black" size=-2 ><b>I</b></font></td></tr></table> <i><c9 a( n1 L1 ^$ Q0 B

    . v. g! h/ {& A4 ~# r文件另存为extras43 V( d2 u4 d5 L5 n' m1 ?" T
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:* @, q/ _, ?$ `8 W
    ; a$ w6 s1 C, j, X% W
    ---3. Part of speech 词性--------
    ' ]6 [$ m; F3 v4 ~) @1 A+ n工具:emeditor& a" Z( p3 ]) n9 h+ P2 J& r
    查找(ctrl +H):<i><c>(?<sub>.*?)</c></i>
    : |0 W5 x: _' g# P! k; j替换为:<b><font color=#DF0101>\1</font></b>2 @' H$ s4 v7 e1 `
    勾选正则
    8 c0 ~8 f% O# H0 J* n+ B6 v
    * S% o6 p( \! n% b- Q. {文件另存为extras5% T" [4 O: S, D/ B3 |
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    7 r2 G. R8 B) {4 P0 F, i
    3 l$ r, K8 B, W% u---4. 搭配bar   COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES--------
    . M  X: F0 |, A& A3 D/ ]; t工具:emeditor
    ' J7 u% E( @  g' V查找(ctrl +H):<b><c chocolate>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</c></b>0 u; ]+ h7 T& K
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D07427"><tr><td><span style="color: #FFFFFF;"><b>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</b></span></td></tr></table>
    1 `( ?8 N4 q; K1 |9 X( r: n不勾选正则
    ) o$ Y3 p  L; E7 s* I, g; i点击全部替换! B, j( }. x) [
    ---5. 搭配   a pet dog/cat/rabbit etc--------
    4 ^6 m' i; y7 C1 m) n# T7 d工具:emeditor
    2 F  N, d9 t7 O查找(ctrl +H):<m3><b><c saddlebrown><trn>(?<sub>.*?)</trn></c></b></m>
    & W. b! r$ g' q5 o, I替换为:<br>&nbsp;&nbsp;<font color=saddlebrown>&#9642;</font> <b><font color=saddlebrown>\1</font></b></m>
    2 ~7 T6 v, s; K& S/ J+ e勾选正则4 J; T* J" G6 l
    点击全部替换3 T7 s* I9 c/ q
    ---6. 搭配例句   I used to have a pet rabbit when I was young.--------1 r; Y% c, U% e) h) I: i
    工具:emeditor; `8 ~+ o& L/ d
    查找(ctrl +H):<m4><c gray>&#9642;</c> <\*><ex><lang id=1033>(?<sub>.*?)</lang></ex></\*></m>% W" B( C) _6 V" m
    替换为:<br>&#160;&#160;&#160;&#160; <ex><font color=#2F4F4F>\1</font></ex></m>1 d+ j; G: k& U+ O# \8 t
    点击全部替换
    7 I- [+ Q& V( H, }, p勾选正则; ^5 V3 E5 g5 ?9 B7 _  _' f2 X
    文件另存为extras8% W( B8 c1 C. w, r
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:0 n# {/ e; D3 f2 p' U8 L. k
    # [* T0 s4 ]8 }! o$ d
    - c) Z& k$ J( p% t1 ~# ^; a
    本词典还有其他部分需要编排,但原理一样。0 O" a- E: \! M% Y6 e  [& ~+ F7 _/ }' C

    " D% g% r% o1 F
    , g, @" w1 W5 E! X1 T0 w最后一步就是删除冗余代码,方法很简单选中冗余代码,替换为框中为空,什么都不填,然后点击全部替换即可。
    % i. i% o+ g0 B7 ?, M4 w如本词典的</m>就是冗余,如下操作,即可全部删去:1 n9 e* L9 ~9 `+ U+ z" @  Z

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:35 编辑
    # s# E( R. Q3 f4 g. Y6 b' M+ I2 e( J1 t* ~% r& J3 Z( L
    第四阶段: 编辑词典信息, {# ^0 J$ p  h/ u& \. m  j3 |
    编辑词典信息通常包括
      A3 O& i5 N+ @- c* U0 I' a1. 词典名称
    6 b+ |6 N: i: _, K+ L, T8 T) h2. 词条数(每次mdxbuilder会有提醒)
    " d2 I7 `$ Y; V3. 词典特征(尽量不要杜撰,可以到官方网站网站上搜索)
    % l) o/ i8 r) H0 M. V& g+ a4.数据来源
    & R- G3 z2 J( |+ K1 R) L3 i2 w+ X5.词典编辑日期(方便后期更新及使用者参考): b, R. |+ r  B9 c( t
    以本词典为例,用文本编辑器emeditor事先写好以下内容,点击web预览按钮可以看到效果
    5 |! m) d" f, A- j. _+ p) a  D% L
    ------------------------------------------------------4 C, V" ]4 @: L* A+ t& O2 \! n
    <table width="100%" border="0" bgcolor=#5c67c0><tr><td align="center"><font  style='color:#FFFFFF; font-size:150%;'><br><br><b>Longman DOCE5 Extras</b><br><br><br></font></td></tr></table>7 f2 k, h) A$ s+ M( Q
    <table width="100%" border="0" bgcolor=#fcd91b><tr><td align="center"><br><font  color=red><b><i>a great companion for the main Longman DOCE5 dictionary<i/></b></font><br><br></td></tr></table>
    1 P0 g1 u! j+ ^+ ^3 i! S<br><b>Number of Entries: </b>32,359; B3 i" a# ?* e6 u  `8 t% Q
    <br><b>Features:</b>
    8 g2 d# X* v+ C. R$ G<br>·Additional material (phrases, collocations, examples from corpus)0 y$ I- n) Q* c# Y4 W
    <br>·It doubles the original content of the printed+ v3 |4 y( ~) v0 L# e2 W, d: s
    <br>·From Longman Dictionary of Contemporary English 5th Ed. DVD
    2 J! k- _4 m. P+ _1 d- r. s<br><br><b>Data from .dsl source files; Last converted by Hugh for Mdict</b>
    % w; \7 R# u" e/ q<br>2013 06 082 [6 M: b; I$ g, k( F. T9 o' r5 H
    ------------------------------------------------------5 n" Q- M; K1 J5 d( A
    复制编辑好的文本,贴入mdxbuilder下框
    0 t! n/ w! B. J; I" G' |" Y  l3 `& h. `5 L9 Q' r
    title我一般不填,因为有些软件会读取。不方便他人更名
    + O% r0 N3 V) J# d" r: [转换为mdx,用Mdict加载,查看词典信息( m8 B: K" ?1 S0 S* y4 Y- K

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:50:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 20:26 编辑 4 V( j' U# H  J5 d& H+ s& J7 l
    * e* B, C5 Q1 d- O2 m) B$ y
    用emeditor编辑词典中最常用正则三例:
    4 z- u7 j; W7 r-------示例一--------- v) o; g$ E: Z
    将每次出现的 doesn't 改为 does not,(前提是文本里没有其他的*n't, 此处仅作例解)
    0 T6 n9 x. A2 o9 `查找: (?<sub>.*?)n't
    . `/ B/ _% M6 r  f替换: \1 not
    ( |! j2 E6 g9 M5 E
    / i  D: p4 X; B& \6 Z9 `% M0 p$ L# G) X! Z" S4 l5 ^! J  {  O
    -------示例二--------5 {7 a9 J) D) L8 C9 z1 H
    </>2 I- L: p, y* F
    flu{·}ox{·}e{·}tine7 Q% }& e9 }* B, q
            <b style="color:navy">flu{·}ox{·}e{·}tine</b>...(注:后面还有其它文字)5 B3 @. }2 k$ }) l2 v$ P" m
    </>2 P, H8 v/ k+ `( G) s  g
    flu{·}phen{·}azine8 w$ u7 n  Y* j& Q. J
           <b style="color:navy">flu{·}phen{·}azine</b>...(注:后面还有其它文字)- b  S; L' d8 u0 a2 S# g
    </>
    ' l) q- H+ z$ C
    1 G& E) l2 ]: L5 W) u# v
    3 ?1 }. T1 J! d' n; @要求
    0 P3 B! e( G  ~1 r; K3 r' o1. <b style="color:navy">和</b>中间的{·}替换成 XXX
    " d9 c8 l8 m- ?. T2. 其它部分的{·}保持不变
    4 z; [5 X# {1 l" i/ O0 B查找内容:(<b.*){·}(.*</b>)
    " v4 ^) y: w! O( ^替换为内容:\1xxx\2
    + G' K4 i0 ]2 C多次替换,直到0处替换
    6 f# p8 u1 e8 I6 Z# s7 n4 b. R" p* \0 `( q. E7 u5 V, e% U  Z
    -------示例三--------$ B3 X; o! c9 M) J$ L$ R
    要求:将所有数字黑体编号改为数字斜体编号& t, m! @1 M4 F2 E0 C( B: c
    查找:<b>([0-9]*)</b>
    ; G2 p' G7 w$ a, A+ u0 H替换为:<i>\1</i>

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 08:01:07 | 显示全部楼层
    这个好!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 10:15:19 | 显示全部楼层
    感谢楼主发布教程,功德无量!论坛就缺少这样的帖子!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 11:34:08 | 显示全部楼层
    期待第三个阶段。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-28 12:25:08 | 显示全部楼层
    连“文件”“打开”这一步都有了。小白有福了{:soso_e100:}

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 13:10:49 | 显示全部楼层
    请继续
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-28 15:24:23 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 07:58:21 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。
    " t* S4 K& [) {! ~54john 发表于 2013-5-28 15:24
    ) X" i" Q$ r7 `1 C( h. g/ R8 m
    其实在我DIY词典过程中,正则用的非常少,基本就是那两三条。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 09:06:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 10:34:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。
    + v/ g6 {7 e8 ?- _! E5 \54john 发表于 2013-5-29 09:06

    2 J8 {- z; @; T! R  n+ w: }* {. C兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 10:44:59 | 显示全部楼层
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 11:26:40 | 显示全部楼层
    兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!
    4 G6 U; \* T, ~- p, S$ b. a, sheshunyihugh 发表于 2013-5-29 10:34
    " P6 K0 W0 x2 D, J# M) H% S
    本人纯属新手,来学习交流。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-29 12:22:36 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2013-5-29 12:24 编辑 " ^9 L' b2 x, Q( L7 \, G- q' P
    6 N: I6 r8 T# E% Y5 v# E. h" q4 ]9 Z
    我也向楼主致敬!过了这段时间好好研究研究。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 12:27:40 | 显示全部楼层
    请继续啊,楼主!!!

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 13:43:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 heshunyihugh 于 2013-5-29 21:10 编辑 $ e, m) Q/ a- g6 K7 o
    * B5 d7 l/ B6 }
    17# Oeasy 这样的回帖觉得此主题有那么点意义!要不我继续下去?
    8 l- r' \" L5 H3 T- H# l不过正在搞语音版的朗文5,就要收工了,所以请稍等。不过大家一定要看看苏沈小雨的css手册

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 14:42:27 | 显示全部楼层
    教程帖一定要顶!) e- q3 x- {& P/ c
    感谢分享!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 15:21:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 15:38 编辑 # G. ?2 l# |5 S" @! b$ t
    ' g% I0 G7 [4 }+ ]
    20# heshunyihugh
    ' K$ J0 V- ^" i0 b3 k+ b" a( Z目前已经有的和原版词典所带光盘内容,包括文字、音频、图片都完全一致的.mdd/.mdx词库有:4 `+ V# W7 c+ z% I7 v* X
    1. LDOCE5, 作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3766-1-1.html,不过略有瑕疵,得知您正在修改,非常激动!
    / @0 A# m" x# g2. CALD3,   作者jiushiworr,https://pdawiki.com/forum/thread-5385-1-1.html
    6 k' x( z) j9 P" F. v5 v( Y) O7 X0 Y3. MED2,    作者cracode,https://pdawiki.com/forum/thread-7332-1-1.html
    . D0 I; F7 b# S* G: K4. LDAE,     作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=4751&highlight=
    , {* W& K: N  Y$ W) q' D5. OALD7,   作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3798-1-1.html
    # ?. f: X: y5 P" Y" v+ o* `6. OALD8,   作者a4311261,https://pdawiki.com/forum/thread-7445-1-1.html. D; Y5 R/ n* O; M* J  A+ z
    7. MW11,    作者heshunyihugh,https://pdawiki.com/forum/thread-10679-1-1.html$ a$ {, z" S8 y6 d' X% R" y1 [
    superfan89另外还提取了Oxford Learner's Theasurus光盘,但是没有声音https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=5450&highlight=
    & x3 ~) Q  U* \) B0 v/ A* J我自己从网上搜集了以下词典光盘:
    * _  K8 F9 q5 q4 o1. Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition, CD-ROM
    5 i* D/ b) O/ l6 G9 @2. Merriam-Webster's *** Dictionary, 2003/ c5 o# [+ [. b: {/ @
    3. Collins COBUILD  Dictionary on CD-ROM 2006, actually it's the 5th
    / Y1 ~" Y% [6 I) ^1 YEdition& R" ]5 N. V2 B
    4. Cambridge Advanced Learner's Dictionary, 3rd Edition, CD-ROM
    # J1 L5 J4 W" k9 r5. Macmillan English Dictionary for Advanced Learner, 2nd Edition, CD-ROM
    * ^2 z; F8 B8 r! `3 e6. Chambers 21st Century Dictionary
    ( \. g4 O  |( J0 Q1 f7. Longman Dictionary of Contemporary English, 5th Edition, DVD-ROM7 O$ f/ C0 `% J- U& c
    8. Longman Advanced American Dictionary
    8 E' g) A# j. f1 E( J% j* N9. Longman Business English Dictionary
      D: O& c2 x; r10. Longman Wordwise Dictionary
    6 R8 M  [! S; f- x: ]0 v( M9 W11. Oxford Essential Dictionary CD-ROM
    # \. x) S) c8 q: n  u- V12. Oxford Basic American Dictionary
    ) D# z4 t- I. O: b0 h, g13. Oxford Learner's Thesaurus) f3 I8 ?' K( k
    14. Longman Active Study Dictionary+ o7 a: _1 i: A% H
    15. Random House Webster's Unabridged Dictionary
    & g9 T( ?- g% x1 N16. Oxford Collocations Dictionary, 2nd Edition
    6 Y" E( s: ]7 ~# w5 C17. Concise Oxford English Dictionary, 11th Edition
    1 n2 X' I+ X2 }$ A! J. q) I$ G18. Cambridge Academic Content Dictionary8 q6 {. O, o) v; m
    19. Collins Cobuild Advanced Dictionary Of American English, 2007( \$ e4 ~) t0 V. A! y2 i3 X2 T
    20. Cambridge Dictionary of American English
    # b6 @& q, j/ r  ]" {  m+ S$ c5 d: m21. Oxford English Dictionary
    ! W. z, S# k2 E4 j8 S: Q0 J' v22. Cambridge English Pronouncing Dictionary% v: t1 n  i: O; F2 _
    23. Longman Pronunciation Dictionary, 3rd Edition, 2008
    9 ?* v/ }. J: |9 U0 r( H1 ?# h" u' v……3 [+ X- K7 h; b( ^! ]
    如上所述,这些词典中有一些已经有.mdx/.mdd词库了,不过有一些都没有带音频。我非常希望能提取出光盘中的文字、音频、图片,制作成词库,免去一个个打开之苦。不过由于能力实在有限,所以看到楼主的详细教程,非常激动!目前利用业余时间在学习Python,希望能像superfan89那样提取出光盘中的内容再制作成词库。4 L% _1 b/ V* K
    目标就在这里,不知道自己能到哪个地步,加油加油。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 17:42:44 | 显示全部楼层
    20# heshunyihugh 0 ?2 w+ Q+ l0 q( J- p
    8 T& j0 c+ B6 L$ A* F

    ( s( ^9 \& t$ M" S/ T' k7 j实际上我要的恰恰只是把mdx重新排版。。。直接用GetDict吧mdx转为txt就好了,但是我想问问怎么把点改成数字呢?还有如何把css写入并生成mdx?请楼主继续。。。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 19:19:43 | 显示全部楼层
    23# thy234152566
    9 A1 ~1 h( S6 r5 E; P1 l8 b. p" g  ~; t/ I* p0 F4 i

    $ N! f; d# X$ {* w0 l- |1 u3 |你可以getdict之后拿出一个词条进行分析。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 20:06:03 | 显示全部楼层
    24# chigre 3 q; j( c$ m7 D
    + {8 u7 b9 f5 d- S1 B4 c$ E
    : n2 v8 f/ `6 m" c+ {$ S$ v
    但是怎么改点号为数字?说是用css写的?css不懂额
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-11 20:23 , Processed in 0.027381 second(s), 26 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表