|
本帖最后由 大熊部落 于 2016-12-19 15:23 编辑 4 m$ L3 W, U+ g0 Y! ]) [. o
! `1 I1 T) h- k$ n0 c0 L2 q
计划是做出一个适合全文检索的《英汉大词典》第2版。
& Y5 m: g9 |- C* C5 p! i* V/ U/ X0 E/ E0 |+ W
每人55页纯文本,参照 meigen的图片版 进行校对,请跟帖报名!
$ ~/ S% t. T4 e+ z- l. t; e# N* z
校对已开始,还需要18个人…… ) S( s9 w+ [9 h7 h5 u7 ^: `
! X( C, B+ b/ F为什么改为55页?因为印刷版正文共2384页,如果每人50页的话,就要48人,太不吉利。
' w! {3 x; \ y: y8 s
1 @2 o7 X7 q2 _$ ^- T. _7 h# A9 d请以认真负责的态度进行校对。
; T( O/ b& [9 E7 |7 ^; p
' w. |6 U8 o( e) E. Y尽量在明年3月之前完成。+ K; u3 h$ ~8 }2 m# {( [! d; U
0 L0 e8 Q5 b+ a) Z6 K(本人认为最漂亮的文本是纯文本,所以不会对本词典添加任何在微软notepad中无法显示的信息。)* }' p# w/ W- V% S# k
7 p" X9 ?- l+ O. s; d****************************4 N! s0 R( g C( G
每人可在最终文本中埋入 彩蛋 一个! 8 R: A& i5 @# J3 X5 k
' h1 w+ q z( q, G. w: r h, x目的有两个:
8 o! x$ M9 ^" K. t. L+ q0 c. F2 o0 ^* L/ ^! z+ B; L
1、为枯燥的校对工作增添一分情趣;
0 x. p9 H7 x' m* H$ T% e$ _6 s& v' L% N2 l D T5 {7 c
2、监督其它网站对本词典的使用。2 b% q \$ t1 U" {1 d7 L& H0 F! W$ V
" i b3 [2 _: U9 g, v
请以 ★这是彩蛋:xxxxxxxxxx(不超过20字节)★ 的形式添加文本,以免我二校时误杀。& l* m1 h, h3 j
9 ~1 ?3 V9 @8 L- I/ A彩蛋将完美隐藏于最终文本,既不易被发现,也不影响词典查阅。
+ K" s! r8 X, V1 T) G. N
% _2 F: `# s; G; o; [/ |0 r0 w0 [' q& q4 j% u. G' a( H
****************************
" i$ K, x! W. \: P2 G2 ?2 j8 x2 f! S/ R* Y8 e- Y+ O: v% ^9 p
文本编码为utf-8。5 Y2 ^' d. t! F- `( X
1 z- u+ G, l+ Z2 D8 S
推荐 EmEditor 作编辑软件,可在“工具” - “当前配置属性”中设置高亮以`开头的行。# J; a3 ]* r* S* a( X7 q
0 F- e: B+ G- k1 Q+ K- ?$ v7 A以下是部分校对规则(完整版见群文件中的“示例文本”):
; E' c; V5 C+ w1 E5 v3 A, Y3 ^% L0 b( l2 V1 k1 s; s1 k/ V4 D) U
※ 尽量参照源文本格式。
0 }- g, h- ]% a# J- v# z※ 词条顺序与印刷版保持一致。
- G5 C. @0 n% F" v$ M8 \※ 词头前务必添加 ` 这个符号。
9 y, S5 y1 N5 L- u& Y; \6 A% V; k' _※ 英文例句与中文翻译之间以 / 隔开。2 } n9 z. C( T& V$ u K4 E
※ 英文短语与中文翻译之间以 \ 或 / 隔开。
( J$ v# [; Q& |/ r% S* u; W※ 粗体的例句和短语(都在||之后)以 \\ 隔开。
1 D4 A% a- b$ G9 ~※ 对中英文标点(及其前后空格)无要求,可随个人喜好自行选择。: N6 c" R0 J7 `& @
※ 单词的音节分隔符 · 及音标不必录入,但已录入者不必删除。1 Z2 m0 h; t" B: J' b* }' n
※ 正文中的 ~ 不必转换为单词,但已转换者不必修改。
7 ?9 F( o) n, S+ x2 N! X※ 词源请尽量录入,但看上去毫无意义者除外(选择权完全在你手中)。
3 V: Y& e- W r- ], K, X% b5 g* B$ Q※ 冷僻汉字以拆分的形式置于【】中,如【犭+更】(若能输入“㹴”则更好)。. A) E0 O0 I5 R$ z& ]5 [* [
…………
( W' C' D- ^' C% O4 d7 u$ Z4 X, [% ~" `8 I% [7 S
※ 若整栏或整页缺失,则注明 ★第xxxx页(第x栏)缺★ ,等以后集中录入。
" l# C$ ` O) N/ T) \: I# i3 n
; V% E0 E# {, ]2 X! k2 ?※ 若词头含非英语字母,则在该词头前添加一行代码。如:
' I; l" g3 m. _ {: H( \词头 Gödel, Kürt 前需添加 godel, kurt@@@LINK="Gödel, Kürt"" P, Z8 O- i* \2 i
(红色代码是兼容词头,非英语字母已替换为形近英语字母。)$ n- C0 |. \' S7 F, g
9 ]& Q; B: s# \- A' i2 ^$ Q校对中可能会用到以下这些字符(不全),请关注群文件更新:" h6 v' E% T8 L3 J# v% v" R2 b
4 H+ J4 U$ n. u- O0 C) Z1 D7 c( t" S' k+ R' T2 f
0 Q8 L0 S5 n; S' N(也可以到47楼下载fuyouyu的压缩包。), j2 F# U. N4 z9 H) k- |: o
" u/ U- {8 [4 ` ^3 c
) q& r {! @# ~% C" I
上面是我最近在看的一些词典,陆老的汉英上不知被我放哪里去了。$ Y+ @, d0 Q, a3 _0 c& F
最左边朗文上面那小东西建议每人买一个,没事放手心里捏几下刺激穴位有益身心健康!9 X! o8 m3 |: k' K L; p! n% p
有谁认为自己藏书多的可以晒照片,我还没听说过有人比我藏书更多,当然那些买很多书却不读的有钱人例外。+ t* | n- H7 A% w
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|