- 哪位大佬帮忙翻译一下这段话?谢谢! (3篇回复)
- 这首诗怎么理解? (0篇回复)
- 我的单词笔记-纯洁版-缓慢整理中[201512] (36篇回复)
- 分享之五:欧陆看美剧,快速查询和收藏字幕的英语单词 (12篇回复)
- 请问如何理解这里的"the invention underlying the patent”? (6篇回复)
- 本来想买本辜鸿铭的书 (5篇回复)
- 胡适写的,关于慈禧的这段话是什么意思? (9篇回复)
- 百度百科只四句话,能量却引发感慨,有些片段字字诛心 (0篇回复)
- “门前冷落车马稀,老大嫁做商人妇”的一个注释 (3篇回复)
- 黄山谷的《念奴娇·断虹霁雨》与William Wordsworth 的一首抒情诗 (1篇回复)
- 求教:想找两三本英语语法书(中文版和英文版的) (6篇回复)
- 求eshuyuan的邀请码 (0篇回复)
- 徘优饶言 是什么意思? (7篇回复)
- trammel还能接into? (2篇回复)
- 求助,想找之前看过的一本书,关于孟买的。 (0篇回复)
- 法语著作的英译本是不是会比中译本更准确? (6篇回复)
- [学习求助] 找一部以前看过的户外历险自求的系列剧? (0篇回复)
- 哪位高手能帮翻译一下这段 裴松之 的注 (4篇回复)
- 求高手翻译! (0篇回复)
- 哪个英语语料库可以检索同时出现两个词(有间隔)的句子 (4篇回复)
- 胡适这句话是什么意思? (2篇回复)
- 这句话最后的意思 (1篇回复)
- 探讨一处翻译问题 (0篇回复)
- 如何翻译这句话 (1篇回复)
- vision is of? (1篇回复)
- 请教一句话的翻译 (3篇回复)
- live life as a process (1篇回复)
- pot-hole比喻? (3篇回复)
- 求一篇莫泊桑小说的名字 (2篇回复)
- 怎么把这句话的过去式翻出来? (3篇回复)