掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: bt4baidu

[词典校勘] 【精校人员募集】World Book Dictionary, 2015 勘误专帖

[复制链接]

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2015-11-17 22:51:04 | 显示全部楼层
eeshu 发表于 2015-11-17 22:177 }! N1 [/ K% O- X) S
11.17日帖,共四处问题:
a forest reserve的版式与其他用例不一致
/ T, u$ H& d3 _! l/ G; Y. [
特地做成这样的。。。
) ?2 `' R3 z: ~9 z& h/ e0 G超短例句不换行,因为不换行所以用字体区分
: |7 E8 @( [7 j# f: S3 p: H连续多个超短例句用/隔开并换行
( F/ H% y& v8 ~0 e为了达到这个效果写了几十行程序。。。

点评

啊,这样啊!实际使用是没什么,但是这样的排版逻辑还是有点怪。你看第二幅图里的⇒ reserved comment.难道不比a forest reserve更短吗?体例一致才不容易让人误解吧。  发表于 2015-11-18 07:59

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2015-11-18 12:24:25 | 显示全部楼层
eeshu 发表于 2015-11-17 22:17
, @& Z) s) n* }/ ]6 ]11.17日帖,共四处问题:
" f& z9 y2 l4 A1 w8 X

  V2 _1 q) |) v( i也是,下一版改为字体和别的例句一致,但仍然不换行不加=>2 f: I( P# h1 x7 a$ a3 O- M
实在想换行自己再调整CSS,我是觉得两三个单词就占一行太浪费,看着也不平衡

该用户从未签到

发表于 2015-11-18 15:22:59 | 显示全部楼层
* o7 b. X9 p. d/ S* }* r9 j
-2015年11月18日 15:22:53 本帖 1 个bug -9 \; H2 S9 y. r/ f# n  X
mythical 条" `3 ?8 ^  {: Y0 F9 H# U
not real; made-up; aginary:
: G# }6 R$ G3 o" Uaginary 应为 imaginary 。- `# }* s/ b- d  b/ U+ P
9 U6 F) }7 d* e9 f" M, \& u' _" @/ c
' `5 p" v9 V  k( f- e) B
  Q9 b% d2 T" ~2 _2 y5 C% o/ J: r

2 A& M) H' c" T; W% v: m3 P
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 1612 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 16:53:46 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    - i9 C- S* d) o( t$ n20151118
    % h! U, l* i1 |3 U9 akoto条,遗漏了例句,如图& M7 e: S8 `! t2 }3 @! x+ \/ J
    3 ~. F0 F8 v0 o3 M! O
    例句文本为:in upper class houses, the koto ... is studied by the daughters as part of their education and refinement (Atlantic).

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 1612 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 16:59:25 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼3 q" j" ~2 K. p
    20151118! @5 q0 y) Z  z: k* G! n  \
    koto条,释义中的zither-like的换行连接符似乎可以去掉,因为这是电子版,不存在pdf中换行的问题,如图8 x; M8 Y  S. K# A- v( S# X
    ) L" I/ `# |& u4 U
    错误:zither-like 应改为zitherlike

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 1612 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 17:05:25 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    ! {: w7 y* J8 ~2 \3 V$ W20151118
    % h- I( R$ K2 V" P" N( L  k" _kowtow条,intransitive verb释义之后遗漏了SYN: fawn, truckle,如图
    3 L! E# G0 i, ^1 z; j( G  p/ i7 o1 y" m8 H, G# g
    应加上:SYN: fawn, truckle.

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 1612 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 17:21:19 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    / v% H& l( M  R& }1 W" {. k20151118
    6 b/ T2 S3 T$ nrap over the knuckles条,第2个释义遗漏了例句,如图
    2 l; J% b9 q/ P. M" t8 I! V) D) u% P6 ?$ z7 I# N/ ]
    例句文本为:Taking the license away from the underground paper "Georgia Straight" without adequate reason resulted in ... a rap over the knuckles for [the mayor] from the federal government (Canadian Saturday Night).

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 1612 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 17:58:01 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼2 \. _# u0 M  z. k9 F8 q
    20151118
    6 j2 C1 ?  J9 L私以为可以将pdf正文前的多篇文章也加入词条,以完善词典的内容,并更好的使用词典。. W6 Z1 G# w3 E! f" v
    1、Where English comes from
    9 H3 V  S% F/ W# }, f3 s2 ~The English language has existed for hundreds of years.. G  L; S% ^4 s
    Many words came into English from various European languages.; q+ W( c0 o2 _8 I  O
    For example, St. Augustine and other Latin-speaking* n0 Y6 ^% q# l
    missionaries to England used such words as bishop and
    # d# E$ L7 I! w) _5 D; Spriest. Latin was the language of scholarship and religion.
    # `0 J6 W6 K  i- [& _- sWherever Latin scholars, missionaries, and government officials7 @# \: _1 H8 B, T
    exerted important influence, Latin words became' \1 ]' b- z2 c+ o- L
    known. When the Scandinavians invaded and settled in Britain,( q. q" }3 F& c+ s
    some words beginning with sk- were adopted into English.
    3 t: x2 a# E9 _$ V9 ^. h) `For example, skill, skirt, and sky. The Scandinavians& d5 f% h1 j' u* }- s  w0 }
    also contributed important pronouns such as their, them,- Y+ a: }1 P) a
    and they. Words of French origin include army, blue, chair,
    6 Q, I& h3 x' d, |, f% @; C, ?' Adinner, government, jolly, mayor, paper, and towel. Balcony,% b' E0 u: I6 U1 U' J' L
    piano, and pizza come from Italy; fiesta and siesta,
    ! G( K5 a' h1 O) ?8 \  V* h) ffrom Spain; orchestra, from Greece; boomerang, from Australia;$ k+ f$ v" v/ P; ?6 s2 S
    vodka, from Russia; and igloo, from the Eskimos.$ L, Z8 t! |1 r7 z" Z$ `- u
       English is always growing and changing. Words constantly9 H# U% @* h  |1 G+ }
    are being added and falling into disuse. Many words that
    7 @# W+ w; ~' R$ |- M  G$ ^. |" jyou hear, speak, and read today were not part of the language
    9 Z+ e. ^1 z; i/ a, G7 x2 dyour grandparents used. Look in a dictionary published
    , V6 Z5 F% y$ X: O6 V. }at that time and you will not find such words as astronaut,
    * A. @0 _3 r' }& zculture shock, miniskirt, rolamite, and microfiche.) u; Z6 I8 u( M* V9 X
    Every time new inventions, scientific discoveries, art forms,
    ( h' l! S5 a- t, H1 Vor fashions appear that do not have names to identify them,- y0 j. {! N& ^
    new words must be invented or old words given new applications,  m9 ?8 h+ a( Q8 O" P7 j, k: X
    or taken from other languages.
    . ]0 b3 n- c. x4 s4 i  M7 X( b* G   When words are not used, they become obsolete. Obsolete
      j$ t) b( P! a. U" Y" Nwords are included in the dictionary because they are- o' u7 T9 Y( Y/ a0 S/ e
    part of our history and our culture. You will want to know  R& ~+ e: a. r, a. g1 [; r% ]2 a) w; x: ~
    what they mean when you read them in old books or hear" T( J0 e2 t! }
    them used in plays written a long time ago. Before the automobile
    0 M5 N2 S8 s  r, @was a common form of transportation, people traveled
    7 V4 P- t# y, n, C3 b  q! _in buggies drawn by horses. Now when you hear or
    1 o- o% E0 K; u) rsee the word buggy you are inclined to think of something
    ' Y$ T4 j/ O/ l3 k6 Xold-fashioned or insect-ridden.
    ! p2 C, s# |% |5 a  Many words have changed their meanings. For example,& _0 u+ d% u4 V8 x
    sly and crafty people were once described as "pretty." At% x: K/ u6 ^, n; ]5 C! y1 f( U, ^
    one time, when people wanted to picture someone as stupid8 s/ s9 ]4 [( D, u
    and ignorant they referred to that person as "nice." Today,
    ; o' \: t9 b* tif someone tells us we are "nice" and "pretty," we feel flattered,/ ~% e. n+ }+ @) T$ g' v8 C
    not insulted.# B4 V) A7 E& k* C" l, a
       These are only a few of the ways in which language
    3 `. v/ H# X- `, F; V$ r7 {changes and grows. By knowing how words become part of
    % @4 p; ^+ b( i. [a language, you discover important clues to social, political,
    ; b' }2 q: a9 m8 w8 |and cultural changes that take place in the history of a4 k+ w, H+ ^2 q$ ]5 v5 Y3 V
    country using that language.
    0 T. E& ~. a! |   The story of how English originated is a fascinating one.& j9 q; `1 w" R& w2 g2 n
    2 v/ x) d* p; R5 d% q% J- k2 E3 U
    How English began1 l9 z$ z: m7 s
    English comes from a common ancestral language believed( T* C1 C# C: p1 d: b% W% m
    to have existed a very long time ago. It has been called; n* o% t* y- _5 Y
    Indo-European. About 4,500 years ago, the people who$ H' ]7 }5 t  t, c% x6 ]
    spoke varying forms of this language split into groups that1 Y& c. b1 S3 G
    drifted into Europe and parts of Asia. Different speech communities
    2 i$ Q+ {) t+ N! Z# ?developed within these widespread groups eventually1 v: ?, w3 I/ |0 d
    giving rise to several languages including Latin, from
    * t9 P4 C) r4 D' G# u8 ]which many of the languages spoken in Europe today developed.. `( D  P% E% n$ H$ J
    One group of Indo-European languages is known as
    : R  j( e7 q. f- bGermanic, and this is the primary parent language of English
    / @1 r8 H0 N2 xand German.
    0 V, t: L. a$ v7 Q  Warrior-adventurers, who spoke Germanic, invaded what* a; s* v. {9 y. S0 U
    is now Great Britain about A.D. 450. The invaders—called6 v3 t$ H; \8 D
    Angles, Saxons, and Jutes—all spoke similar dialects. The/ ~( l; x3 D! e! L
    people they conquered, known as Britons, spoke Celtic. The% Y/ H' a. C/ k! m2 l" K
    Celtic language included Latin words because conquering
    " _9 t* ?2 _( X! @Roman troops occupied Britain from A.D. 43 until the 400's.; G" S( l4 j- Q
    The troops had to return home to defend Rome against invading- w6 a6 R* W8 L9 ]
    armies. The Germanic tribes conquered Britain after- ^7 y4 R; l+ K* a9 z
    the Romans left.; N5 ~/ C3 @. q5 I! _" r
       As the invading tribes took over and settled in Britain, the: `, ?0 A( e' y# v+ m
    Celtic languages gradually retreated. Since the Celtic people9 D* O& v+ _* C# T1 `+ b8 u; \
    were forced to communicate with their rulers, the history of3 \3 S% X5 D; J
    the English language begins with the take-over of Britain by
    2 _* W; ]1 a$ P0 Jthe Germanic tribes. As a result, Celtic made only a small7 z' X8 }( ?; r$ i; ~' K" C
    contribution to the English vocabulary with words such as
    % ^! u+ b9 [: Y$ u/ V4 x9 {/ \9 }crag and bin. However, many place names were adopted
    8 x  J6 O, Z7 |$ Z- f6 |" jfrom the Celtic. Among them are Avon, Kent, London,. f7 u# g4 [" s0 C
    Ouse, and Thames. Small groups of people living in Ireland,( e( B3 V. g2 R( s
    Wales, and the Scottish Highlands still speak varieties of Celtic* y, a' j2 }2 |* ^4 l
    such as Scottish Gaelic, Welsh, Breton, and recently5 n- S  m+ j( X3 v* U  k6 T  T
    revived Irish.
    $ V" r) [6 Z+ G( f/ X
    ' d5 o% t1 W, V& N; N' eOld English
    3 F# S& _0 i% Q+ Y  c3 R$ ?" F- }The Angles and Saxons occupied a large part of Britain. The! P  f# y7 |' O% I
    name of one of the former tribes eventually became the0 o. f( I+ T9 ]. G2 \
    name of the land they occupied, England. The Anglo-Saxon( C3 n$ Y  r+ s) z, P
    language, now usually called Old English, became firmly established
    , J4 h9 J5 S1 Z  Y9 {/ Y* o. Win Britain in the period from the A.D. 500's to 1066.
    - Q$ f4 c8 u5 V6 m  y7 ?   Even as this happened, changes were taking place. Latinspeaking
    # z4 i6 k; B( dRoman and Celtic missionaries under St. Augustine,. g( L: S* I, i% A% U; Q
    began spreading Christianity in Britain. The introduction of
    5 @% p# m' Z4 i" x/ N; }8 o" iChristianity exerted a great impact on the English language.9 S2 {) w4 s1 w5 m4 p' d+ h8 e+ f8 g& c
    Religion brought with it many new ideas and customs. And+ |2 P! g' m, x- C: x! [
    Christianity used Latin. In their attempt to identify and deal9 F8 y+ R+ |8 W' R. H0 [- k
    with all these new ideas and customs, the Anglo-Saxons did
    5 ?5 `, Y% l! i3 jnot hesitate to borrow from Latin the special vocabulary% y/ E$ v  a- N% M; i9 C
    needed for the new religious life. Among the words taken! u, D% P# k$ x& G  |$ s$ r
    from Church Latin which still survive are:$ k" Y  O) T" ?8 Z* l
    7 a/ L% o9 Y0 h! F/ v: Q
    Latin Old English Modern English
    * L$ t1 m$ f: wabbatis abbod abbot
    0 Y5 v- f6 c- o8 g) @. T* ncandela candel candle
    9 o1 `  f( z* ]& o1 saltare altar altar0 ]. M$ N5 j' D5 D! Y; T
    amen amen amen
    1 J  }3 o9 _) l- H% V& W. hapostolus apostol apostle4 t0 }' h3 M6 h

    ( ]' \9 A. y) @7 e  However, users of Old English did not borrow as heavily, {- T. W. E6 u4 S% x; l: @
    from Latin and other languages in this period as they did- c- c* J+ }- A, A
    later when there was greater communication with the Continent.) I; M& o6 g. m7 k) L7 `1 B! ?1 ~
    Sometimes they changed the meanings of native7 o: K+ i/ n' j; d) C- r- D; j4 t
    words. The word for Easter (eastron) originally was the! b- s( h9 |9 k* b
    name for the spring festival honoring the goddess of dawn.4 B- p) s7 T  @8 G$ z
    Ceol (Yule), the name of the festival held to celebrate the
    4 A2 p2 C- i$ P( u: z: Bpassing of the shortest day of the year, came to denote$ Z8 m0 C( [4 e8 T
    Christmas.. f$ c/ G9 y2 J
       Native ingenuity was shown in creating new words by
    : C, t5 O: A3 c7 T' ^+ `combining two native words in much the same way as we
      ~- `* t- }* m# b, L" fnow combine words such as space and worthy to form
    ( d/ N" M6 S) c8 H1 a. sspaceworthy. Old English words such as Icececraft (leechcraft),  q, K- B$ E6 ]8 H
    meaning medicine, and handboc (handbook), meaning
    7 h, X! _4 g1 k* r, P: C( c3 Imanual, illustrate this practice./ G$ ~* z0 F1 b7 U/ w% D  Q
       The growth of the Old English vocabulary during this& I4 Q5 N; D: l
    period of language history reflects the growth of English culture.
    8 R) X' _+ T/ L% ~5 k6 p* TBecause of the Church's influence, scholarship was encouraged
    7 b) \7 {  T& d4 s; U% gand Britain began its rise as one of the intellectual
    0 ^. B, T  T/ v# }) n7 @) cleaders of Europe.
    1 @6 h! Z, u* |   Toward the end of the 700's, hardy Vikings from Denmark,
    # ^: f5 e5 V$ o$ _0 ]  g( MNorway, and Sweden began invading and settling in
    1 w9 Q. O* m0 e, j2 l2 F# Hmany parts of Britain. By the 1000's, a Danish king ruled
    " {6 E% i7 R0 b- L# |; h" |" ?! ?/ `Britain. As a result of the invasions from the Danish peninsula,
    6 A5 ?% k! x* B& ~' R$ ^many Scandinavian words became part of English.
    : H9 J* L7 L4 \% }4 M5 bThese did not identify new ideas and objects. They were everyday9 z" l  A$ r; y
    words for which the English already had terms and expressions.5 F; U9 e0 k$ ]+ [5 N) t
       Why did the Scandinavian words exist side by side with8 s/ t6 Y7 ^: b" `1 h, z$ }
    English words instead of replacing them? The Scandinavian( ?8 Y8 O1 K5 ]& W$ ]- m
    invaders were Germanic people like the Anglo-Saxons. Their
    6 v2 x9 g' F3 Q0 pcultures were similar and their languages enough alike so! O2 |: L/ D$ ?" I" ]; [
    that they understood one another. Many words were exactly, ^# |* i# M. H  l, G
    alike, such as father, husband, house, life, man, mother,
    $ v/ ?! W& W& I# L1 dsummer, wife, and winter. Other words were so much alike
    % E7 E# \+ ?3 f7 v) wthey were used interchangeably.
    0 ^8 W. ]% _3 n   Although the Scandinavians and the English fought each
    $ E6 j: a/ g9 t- kother, many Scandinavians settled peacefully in Britain, married
    1 Q( h! G5 l* U# N) s4 M  f5 dEnglish women, and raised families. Often both languages4 W! K9 B8 l0 D! [0 V" P
    were spoken in the same household. Where different" R2 x* l# k! K: Z; b' W  v  S+ T
    words existed for the same thing, the Old English word usually& g+ z9 `2 |) o& f* h0 v) _$ h* V
    won out, but there were some exceptions. The results of+ j+ h% D+ f( P# q# p. E
    this absorption of language through close contact is seen in
    ) U9 E9 N# x. Othe histories of such words from Scandinavia as skirt, skill,4 `6 @$ p9 o6 G+ p
    window, leg, gasp, birth, glitter, they, their, them, egg.
    + c# K9 L, K$ e, l" D* ~   Scholars believe that at least 900 words of Scandinavian
    , H# C$ p! E4 |; z1 |: Rorigin have survived in modern Standard English. Many& \1 H7 b* R8 p
    more are still in use in Great Britain. They are found in dialects
    3 d$ f" y" T; }spoken in regions heavily settled by the Swedes,
    # V8 Y+ U6 b& T# D3 FDanes, and Norse in those early days.* n. u$ s# Z! U3 Q& y- b

    ) [* K. n  ]9 kMiddle English3 I+ z( \' g# w: i. E
    Old English began to undergo a great change when the Normans. ?! s& }; K/ p: q& B
    invaded England from France in 1066. Until then, in5 z) M/ Z# Z; f* \( v
    spite of the Latin brought in by the introduction of Christianity,, a* }4 N4 x0 t. d
    the influence on English was overwhelmingly Germanic.
    3 H( A7 ~% j; ?, h& ~The Normans began a process that brought many
    2 ~7 r: Q  Q' C  o* H8 ZFrench words into the English language. They replaced the# J, q7 @( p8 _3 H
    English as rulers, chief landholders, and church officials and; w6 n, o  O1 Y% L* q& n
    Norman-French became the language of the ruling class.) u2 V1 I3 v% |( V+ y- ^
    However, the common people continued to speak English.) `$ b# ?. _: z7 K. \
       Norman-French and Old,English existed side by side until
    0 F" f: p  q0 q" T$ a/ N2 C! V0 x# Mpolitical and social changes began to favor the use of English1 a0 _1 Q( C* q
    by all classes. The Normans lost control of their territory in7 C1 `) b$ C4 [( g! @
    France in the early 1200's. Confined to Britain, the Normans
    + A* U- p* m7 Q& x8 d5 W& _began to learn English. Eventually, it replaced French as the
    ) G) N; c3 ~+ w3 clanguage of the ruling class, the schools, and the courts. By0 Q" T3 q1 q% f
    the end of what is known as the Middle English period
    + a/ e5 j" {) s$ O" @(1100-1500), English again had established itself as the major
    ' R* {7 I& E! z8 ylanguage in Britain.
    3 L4 `) r/ u6 i* K/ c* l  During this period, English continued to borrow words$ P5 a1 e1 Q, K6 N
    from French and from Latin. In the English we now speak,( _" _8 [5 k2 A1 J
    more than half of the words in common use come from6 y, a' @1 q  u& [9 g7 ?3 ^! }' C
    these two sources. Many words from Old English and Anglo-
    1 m% E! \3 I- N  C6 y& jFrench that are roughly synonymous exist side by side today.7 G- G; @; ~( C
    For example, dress and clothes, aid and help, royal
    ( K( V1 \; x9 f& H% N& B$ |and kingly. In addition, trade between Britain and the Low( A: T! P+ M/ d+ H- S! w1 Z
    Countries, especially Holland, accounts for the inclusion of
      ?# r. d6 o( v% cperhaps as many as 2,500 words of Dutch origin in the English4 s) }& f% U7 @. O  r7 M5 Y
    language. Some examples are: boom (at the bottom of a
    0 A* ?6 b7 g- C7 n/ \/ F2 y2 Vsail), deck, easel, etch, freight, furlough, and stoop (porch
    * \& m8 w6 p8 Z- v) [3 Nor entrance).( `& J9 d$ o3 k* |7 K  G+ {" f' s% N
       Before the Norman invasion, a great change in English
    # H3 d: o1 v' B3 U/ hwas beginning to shift grammatical and pronunciation patterns.
    . o7 k# x. K3 A3 J4 A% SHowever, the coming of the Normans accelerated7 L) G9 a/ S( |# }- x' ?4 @1 ^
    these changes. Everyday use, growth of dialects, and contact
    3 f0 `( i! Y/ Y3 r0 J1 Bwith foreign languages caused inflections (word endings) to2 V. }: A' i5 @& o
    lose their distinctive meanings and their usefulness. Instead5 }# Y5 w* `, L3 i" Y) h. b
    of depending on word endings to give exact meaning to a
    ) {% y3 Y) @- J2 Asentence, as had been the case in Old English, word order, [3 q# F- E: g
    became the important indicator.  q. J; O& o* G+ {
       In Old English, for example, To his J>eowum se feeder cwaeoK4 E9 _8 ]) n; u( `
    meaning "The father said to his servants" or "To his servants/ c7 q" ?6 X; R/ D
    the father said," would have the same meaning no matter: k# W2 n$ Z5 L, e! s* F. M
    how the words were placed in the sentence. The -urn
    & k4 g& P5 o0 t  X9 T% Iending on beow(um) would always indicate who was being9 P! ~' a/ L* B
    spoken to. In modern English, if we shift word order to- y! H0 l9 Z5 U  a* }8 p! {) X  k
    make the sentence read " His servants said to the father,"
    ! _$ ]- @' G( R4 s6 B" Xthe meaning would be quite different.$ i5 K& \/ c  a: ]
       English still retains some inflections, including plurals and9 L, K( M- c2 ]- u
    the verb endings. But Middle English had far fewer inflections
    # J2 F6 C" s0 Qthan Old English.0 V9 e; r0 h2 r

    ) J1 B( I! R5 r5 b: ?( NModern English( V6 Y5 j& X; T* z! R
    The Modern English period, starting about 1500, has been9 q- F3 R7 A( i& g( [
    concerned for the most part with regulating and standardizing
    1 d8 D8 ]9 h0 @: Z# f) Z, {6 Sthe language. But attempts to fix English into a permanent
    0 n6 N7 h$ h1 nform failed. The way a language is used gives it life,
      {6 O. H3 C+ P3 V: P0 C; Wand usage produces change., D& E' G8 q) ~3 U
       However, fixing a language and freezing its usages into a
    : q' ]7 f! I) l6 ^2 b1 i2 iform that tolerates no change is different from trying to) [) J7 a8 ?1 e5 _  x8 a
    standardize its spelling so that communication between inhabitants
    % N% ]' _, k: j# P* K: ]) h" ^of various regions of the country is easy and effective.
    4 T1 ^' }5 p/ R8 J$ f- X3 p   Several factors contributed to establishing Standard English1 Y( w5 t* F, W2 F6 h
    spelling and some forms of usage and many of the traits that
    - e, s1 L* @/ S' T; Z3 P" mexist in modern English. These factors included the introduction
    " E: j8 r2 L4 f4 H& p- {of the printing press into England in 1477 by William
    $ H! }* i9 e, I: JCaxton, the revival of interest in literature, and the growth of* N4 M+ [% M6 x, N
    popular education.- v0 d7 p6 ?# F
       The need for standardization was recognized as early as
    * V7 L4 g! \2 J: W. Pthe mid-1300's. From that time, the London dialect (East
    6 C* p; J6 Z. }" j! rMidland) was gradually adopted from the four main dialects
    & v1 O% `' d0 W: D! u5 B: Ain existence (Northern, East and West Midland, and Southern)
    ' b, w2 T; o' Y9 k  M. E& Was the basis for Standard English. The choice was made
    . q. a5 I4 V6 t$ X! a3 X$ n3 K7 vbecause the London dialect was the language of contracts
    ) ^! w) R! y4 ]and commerce and the speech of the ruling court. All official
    ' D' A( _1 J0 W- |, B0 L5 }/ @: qdocuments originating there were written in the London
    , M* N0 _2 [# q% q" i- ?6 g. j1 ]dialect. Furthermore, the translation of the Book of Common# s* E' l  y( a" U3 g" v$ w
    Prayer and the King James version of the Bible became tremendous8 J$ ?" z0 q8 K* M& U$ |; x* a
    forces for elevated English.
    : J* b5 Y+ K5 |, h. v, E   Before Caxton, literary works were written for the most
    ' n8 ~6 D2 E0 H4 k* }- @2 t7 kpart in the dialect of the author. Spoken dialects continued6 z2 e) K0 Q- c1 F+ Z$ o' E$ V
    for a long time and, indeed, still exist. But, by the end of the
    / _% E  \: w* c6 x2 t1400's, the London dialect was becoming accepted literary7 `  P. Z! w6 T) @3 ~3 U2 I
    usage.- n8 ]8 n6 l5 z3 m6 ^. V
       By the early part of the 1600's, more than 20,000 different
    ' M# @+ K) s5 Z9 H# f' T1 W( b! Xworks were printed in England alone. Books were available3 \2 Y( l% S" Q1 i3 A$ }
    to all who could read and afford them. The printed
    . \! h* _* s$ s' r, P  S" Z! _word helped to make spelling more uniform. Up until that  L& s# L1 t7 O  ^
    time spelling usually varied from region to region.
    5 }! q6 ~. G+ h8 G* C  From the 1500's through the 1700's, many writers experimented: h0 @% V- u9 o& Z3 O9 k- A9 i4 D
    with words. Over 10,000 new words entered the
    0 Q" b1 z* g5 y. w( }; uEnglish language. Many of these were taken from Latin and
    ( \5 S( g# W$ k5 {% k! r+ oGreek by scholars who wanted to replace the forms earlier
    $ P' Y$ }  o3 h. ~; h4 Uadopted from French. Translators and writers believed the# }: n/ `4 M$ M* a2 p9 [1 W
    language was rough, unpolished, and incapable of doing  ~9 h% b$ I% V" K! p
    what Latin and Greek had done, and what Italian could do.# {" I# V/ `$ k, k4 V8 [
    They set about enlarging the vocabulary, chiefly by translating
    ; ^( E0 R' r+ Y5 G0 R- C: Fwords from Greek and Latin. More than twenty-five per
    . C  p% t5 |9 ~  C' K% a, F( Ocent of modern English words come almost directly from
      h. q% O: K) ]! J& b* ]classical languages. Very often we have two words that go; v& S4 K( ?, K6 w4 ?$ g+ ]9 \
    back to the same Latin original—one brought in by the Normans,6 q  l0 w6 r: H/ ^( c4 k# D: w
    and one taken in directly. For example, words such as8 Z7 J2 H) u! q' [! o) T+ x
    paint and picture, certainty and certitude. The adoption of6 n, Q7 h  a# W3 E. ^1 x/ P4 v
    Greek and Latin forms became so abundant and so outrageous
    & e. M$ h* @: y, O" R( tthat many of these borrowings were dubbed "inkhorn
    1 r& T, ^/ c3 Q; u+ {: |terms" because of their bookishness. However, some of( j# o; Y9 h2 u
    these terms were useful and necessary and they have survived
    4 z& X/ d) S; ]/ pto this day. Among them are conduct, dexterity, extinguish,
    : s7 j; ?" e. d& Z0 K" X. @scientific, and spurious.
    $ H- t2 m3 S1 ]# d  r
    9 I4 \7 W3 y+ P% q% ~$ A/ M' m3 e, cAmerican and British English
    1 C* ]0 p2 f" m, l, ^: RAfter the British colonized America, the English language& O3 ]' n8 u6 \; X" V! k+ k3 q
    used by Americans began to change from that in the old! K7 J3 g. x, _: Y
    country. The biggest factor in this change involved the need
    & S6 M3 w/ Y6 G* ]/ Lto create or adopt words to identify unfamiliar objects. Animals," n2 @. i7 x/ j8 E9 O
    trees, food, and the physical features of the land were
    7 h' M' G% B& {+ p4 Q" fdifferent. The Americans took words from the Indians to8 h, s% B4 Q+ w; H
    identify a raccoon, a tomahawk, a papoose, and a wigwam.
    - A1 d1 K  H9 Y4 Y+ G5 sWhen there were no appropriate words, they did what their
    # M5 x& Z# X! V3 P: Iancestors had done. They combined words and gave them5 U* n8 }0 c- r1 b
    new meanings. The combination of garter and snake produced$ G+ V# A. ?* f9 O* `$ \! X+ f4 L7 r
    a word to describe a crawling creature they had
    ' L2 }6 x: @& T/ T) k; J0 Wnever seen before. They named the sweet, edible root of a
    $ ~3 b% a8 W% Xvine belonging to the morning-glory family, sweet potato.
    / u! l# e2 L! N0 E9 d1 o$ LThey adapted from the Narraganset Indians the name for the
    ) \: [6 X; D3 a% e% {8 tfruit of a plant of the gourd family, the squash.+ v) s5 |0 \- S8 }1 F
      The growth of American nationalism led to a desire for, N% w* c, ~6 v7 B" z- x
    cultural as well as political independence from the mother
    8 o: x# P. C/ jcountry. This, too, influenced American English, as in conscious0 B) C: g2 j* a9 d( n
    attempts to reform spelling so that in time, musick  ^7 B9 O. ~) U. l) c
    became music, and labour became labor. New ideas in the
    * }: h/ m' ]! k: Tarts and sciences and the coming to America of people from
    ; N$ J* z8 L$ xmany different countries had a powerful effect on American" H9 {7 X. D5 {4 k  p, P" c0 W
    English.
    6 v% g( |  P# V3 T0 D   Changes have not been so extensive that we speak a new2 t. R% N! @0 V! O
    language. Many Americans may not know that when an
    8 m% f6 {2 [7 M+ `5 Q! ^Englishman says fitment he means an alteration, and that: J& x4 W& a; B5 i% ?( F
    the British goods wagon is the American freight car. But, for
    / m" r, P* Y. X% c6 |+ ethe most part, Americans and Britons communicate easily6 U' ^/ V# `! j' c$ r4 m" Y1 n
    because grammatical and phonetic patterns have not
    5 c5 k0 c4 t- u% d1 hchanged, though many words or lexical content are different.; I2 ]- @/ \1 j( h. |
       The gap between American and British English has
    ( Y( y3 Q/ a8 o/ a) t9 {become smaller in recent times, especially with the great increases! I* b. I0 N4 T9 O: ~
    in the ease of transportation and communication.6 c/ A+ `7 F" ?. {. j* k/ e. C
    Neither the Americans nor the British have any qualms6 f& I" K( x$ P, V4 @
    about appropriating words from other languages when they; W# S2 M! J4 P; ?4 A9 d( e
    express concepts better than native words can. The British: f) e4 O1 \( F- z; M1 g
    have taken American words such as telephone, jazz, and
    & |$ O# w9 N; c+ \typewriter. Americans take words from many languages.
    4 ~0 L/ |0 W8 i6 K+ {  Q6 K   English has also changed in other countries where it is
    0 @- ^8 T* @1 gused. Canadians, Australians, New Zealanders, and others. Q- [* [/ R. H3 h/ m
    have adapted English to fit their own needs. Although all
    & R- d7 ]0 N% f* L5 c, g$ nEnglish-speaking people can generally understand each2 t1 z. I$ C& b% c$ T8 g! C5 ]' r
    other, each English-speaking country has developed distinctive, e' b% Q& J! r1 x
    ways of using the language. For example, New Zealanders
    9 C+ z4 Z3 ^% E3 Y8 _" vrefer to a section (a building lot in a city), Australians to7 [) A1 a5 z5 V
    a mob (a group of animals), and Canadians to a chesterfield
    , B9 K9 w3 ]0 P6 H3 W: C4 ?(an overstuffed sofa).8 e# A2 K6 L! R
       As long as travel and trade exist between nations, as long
    % x8 k2 P1 {* W* j& T% J$ Y4 \as large groups of people continue to settle in countries
    * k& W" D+ W9 E# l' `# R+ Aother than their native lands, and as long as the sciences  B7 h7 a" B/ j6 M. y9 ?: d% L
    and the arts progress, new ideas, new words, and new usages
    + r) x7 K$ f  l1 Dof words will continue to keep language changing and: f* P& Q0 c7 p0 a8 w
    growing.

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-18 20:20:43 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-18 16:590 w" u6 B/ c3 q  B6 v! {
    zongyyc纠错专楼+ c- P# Q: v! c; M- ^
    20151118
    7 l7 M: @- G) e4 okoto条,释义中的zither-like的换行连接符似乎可以去掉,因为这是电子版,不存 ...

    7 s& o" B- Q$ l4 h# K5 z似乎不可以去掉。。。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-18 20:21:12 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-18 17:580 H4 k9 C; l! P( M( X) f
    zongyyc纠错专楼9 J6 ]) i! H- {9 n! R9 q
    20151118/ n; N: \! y3 x. [# g6 T0 |$ T
    私以为可以将pdf正文前的多篇文章也加入词条,以完善词典的内容,并更好的使用 ...

    + P9 c2 u9 F! G+ p8 }1 s先不加了,不知道词头就看不见
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 1612 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 00:33:24 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼5 I* y' Q2 {% ~/ e; q; Q: l: }# Z8 G
    20151119# k5 Q! q6 O/ w& ~5 @8 a( f- l
    a条中a2的1b例句中,judgement…中的英文省略号前应该有一个空格,如图, P/ s% e9 F0 c. k
    6 }6 [7 M# r# g3 {
    关于英文省略号的用法,如图) U) s0 {; o# \7 T! U( C
    ; H3 V+ I# Y4 N* \1 H
    在其他词条中,同样存在英文省略号前后没有空格、或只有前或后有空格的问题,请想办法一起修改

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 1612 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 00:58:23 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    # |1 ~. f8 c3 z20151119
    : }0 M8 h3 y5 j1 i3 ?( J: v$ h4 ]A (no period)条中第14个释义中,缺少了AAA,文字,如图
    + D, A! L8 @) }: ~; q2 i

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 07:54:49 | 显示全部楼层
    bt4baidu 发表于 2015-11-18 20:21
    : g: M' s3 D( }2 q先不加了,不知道词头就看不见

      ]$ l) f. M- }" L可以最后做到词典信息里去,设置几个连接,美观又实用。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 09:03:13 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-19 00:33: l) }& u$ `1 Z, c/ k
    zongyyc纠错专楼
    6 S3 J% v( s+ B) O4 c( S20151119
    $ z* m5 P( ^2 n2 \5 L0 B1 ^a条中a2的1b例句中,judgement…中的英文省略号前应该有一个空格,如图

    # U" `: x! l% B0 B! X: k9 ojudgement符合第四条规定,此类问题一律不改,除非造成歧义
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 1612 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 10:03:28 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    ; n  Y  X2 f2 I. I, @, O( N8 f20151119, z, [" V! w; k8 T% V! t
    taken aback条中a项释义下的startled同为syn,似乎颜色应与前2个单词一致。如图
    5 J! J2 Y( w/ ]. i

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 1612 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 10:15:37 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    " \" N1 f% W% Y+ F8 |+ P6 s20151119
    ; x$ t' z# z1 b% ~& ^: cabash条中的例句似乎应该是2条,而不是1条,应该分开单列更好,如图, y  c7 p. S0 b1 E" @

    & @" a% q" Q% }" e" O

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 1612 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 10:48:30 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼9 Y) B+ _7 l, v
    20151119
    + v7 \! W  O# R  F; o  labject条中第3项释义下的groveling同为syn,似乎颜色应与前1个单词一致,如图
    7 d3 O( B# l& j4 P0 W$ _

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 12:54:35 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-19 10:15& @5 q) _# L" u
    zongyyc纠错专楼
    * t, p8 n- G0 N- w20151119
    ! G/ t5 y+ W) Z' B. P, @6 ~4 gabash条中的例句似乎应该是2条,而不是1条,应该分开单列更好,如图
    ) ~) Y& |- b0 D& ^' f) c
    确实。。。* ~/ x, S$ D& K* y7 x3 l

    + }6 f, Z( {1 Z$ {* P. Y9 \0 c% I
    abject条中第3项释义下的groveling同为syn,似乎颜色应与前1个单词一致
    " m! h4 I- r! E2 l
    前面是链接,所以颜色不一样。問題なし

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 14:27:04 | 显示全部楼层
    本帖最后由 sky66 于 2015-11-19 14:28 编辑
    : }1 q5 a1 m# r6 d6 z3 y, K0 {! H3 B3 B/ t- ?# k+ [1 t
    1.        2d
    ! Y! l6 W- a3 a* Q# J& \1 h4 {词头应该是S.W. 2d
    ( c5 \  d2 f3 \% B8 C3 U一般认知2d = two-dimensional0 b, `/ }" G* z7 t
    用2d= sw. 这个词条, 感觉不太适当% l& b$ @% m7 y" U* @) `& v

    9 Z# D! L! }( r# q5 b* S: S8 Z2.        characteristic3 P9 E# m" C# U# X- s: g
    mantissa is.954248 q& |6 Y* ~( t; ]# r2 U
    =>9 T9 v/ F; `3 ^8 V  E* z. f
    mantissa is .95424
    ' D8 d3 v0 ]! a9 S) [! \7 m0 I: V缺少空格; b  y) T( q/ i

    + b7 O% `1 k, ^" f  h3.        mantissa
    $ f# z) L4 E) H: W& ]4 R' [mantissa is.95424
    & b3 l1 n, u) E2 ~5 f6 E7 d7 Q=>& u, S! V. O4 f: [7 W0 s
    mantissa is .95424
    " u" {: K* C+ x6 Q释义内容举相同例子, 所以一样缺少空格5 S5 \. |/ a1 K( y: G, b4 M
    , S3 m2 s. j. s8 `1 m
    4.        ( t9 ]$ O3 J$ U5 f
    以问题2&3 用正则去找 \l\.\d\d\d 共26处! u# D7 K) t" y# R
    这26处我已逐一确认过, 都要加一个空白
    1 o6 N* J) z  f$ ^如: decimal point条 2.03 or.623. 应为2.03 or .623.
    4 ~& g# X+ p( v3 T% k
    7 A& n1 T+ n. U5 k用正则去找 \l\.\d\d  则有46处
    , U; K1 z2 W! }- e( A& k# f用正则去找 \l\.\d  则有52处
    * R  O6 a; A, ^6 F) r: d但这就有例外了,  如: aurea mediocritas条的II.x.5 在WBD_old也没有空白8 X6 A; z! D) ~8 T- s. D
    请恕我不能一一截图列举.
    1 f/ W' h! j2 e7 r8 v" v" m* h4 ?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 19:07:29 | 显示全部楼层
    sky66 发表于 2015-11-19 14:27: }( f8 b7 q- c6 O4 r! f
    1.        2d3 A5 E; W' V8 C5 r$ e3 Z
    词头应该是S.W. 2d" o! F  o: A' H1 J
    一般认知2d = two-dimensional
    ' o5 s0 g" w' s8 b
    1. 词头提取错误,要改程序。类似错误全文仅5处,能发现很不容易啊
    3 K% y1 R2 l9 \+ D- i+ B2-4 统一由程序处理了2 k5 W) F: {4 M. Y8 m8 Y* j
    II.x.5 这种是章节,不应该有空白

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 21:13:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 sky66 于 2015-11-19 21:20 编辑
    $ a/ A9 J( W9 V: q5 j; T# Z! J
    " F. [6 U, f: J2 m8 [9 q0 e) ?) `楼主辛苦修改更不容易啊..
      i% p8 x. f5 Z9 c更在WBD2015添加了图片, 实在令人激赏, 因为英英词典有搭配一张插图, 往往胜过释义千言万语..* l! {7 \* f2 f0 d0 S9 u' V9 z4 y
    9 z; z* \1 h: E" ^  C+ g6 @* @  r* J
    前两天有提到” See picture under”的问题.
    % y& B+ e% t7 W& H因为PDF Volume 1已经有OCR , 今天找时间搜寻PDF vol.1 “See picture under” 共有301个结果, 然而解开mdx只发现五个..5 `5 g7 _; }% G: T' n
    不知有没有机会将这300个放进mdx? 这样可以方便找到相关图片% e) D, A$ x; n/ v, o& x2 t4 |

    $ z2 F( X5 n2 ^; G我自己有想个不很完美的方式, 就是将PDF vol.1直接存成TXT, 然后抽出(.{35})(See picture under )(.{2,20}?)\.
    1 }6 z9 |  j  c7 e3 J2 W; u之后建立emeditor的批次置换清单:
    4 ?& k" O3 _1 J1 j  ~! non\t\1\t\1\2<a href=”entry://\3”>\3</a>./ D* m/ l% v0 u- y- j# B1 B7 ~
    再去用emeditor批次置换mdx内的文本..
    ( {9 j8 s& D/ s8 _$ p(数字35只是初步测试, 数字太小, 担心重复机率太高, 替换到不该换的词条…数字太大又怕OCR错误太多, 到时候找不到置换的词条..)
    9 @' U" P" {* a! F$ C
    , K) r0 C+ i7 n( x+ v因为我的pc不够快, 要处理很费时, 也没有考虑太多OCR错字以及数字问题..
      u9 I) X! _4 `只能先初步测试抽取了64组See picture under; {" _; J' F) |9 _$ U
    最后成功置换47组..例如airframe、bobcat: ~/ t& Z1 W9 J9 Z* M; K
    " K; r, @4 J, f5 o
    替换清单内容:
    ) p) D! a! N. w5 won        r lynx of North America; bay lynx.         r lynx of North America; bay lynx. See picture under <a href="entry://lynx">lynx</a>.
    8 E4 P0 g2 d2 r- o0 P7 `! kon        listic missile, or of a dirigible.         listic missile, or of a dirigible. See picture under <a href="entry://airship">airship</a>.
    5 m) R6 \' h. w' ]8 l, u- N" o- d
    / h6 a+ a3 f! S) \

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 21:30:51 | 显示全部楼层
    本帖最后由 bt4baidu 于 2015-11-19 21:32 编辑
    , N. U- T" U) b7 M4 E( v. @% \  _
    sky66 发表于 2015-11-19 21:13
    * m% w8 _7 a% G, B% z# O/ c6 k楼主辛苦修改更不容易啊..
    2 p" v" k) E( d2 H: p# [# @) Z更在WBD2015添加了图片, 实在令人激赏, 因为英英词典有搭配一张插图, 往往胜过 ...

    % u  Q. x) i! s" T- r+ c* g( z
    ( ^4 C8 S# K2 j  B这么多。。。
    * D% o( A3 P* ~' }7 w要做的话,只有整理成一个文档,由程序批量替换了,写成这种格式:
    0 l) ?% c0 i* K- c词头 \t bay lynx. \t See picture under <B>lynx</B>.+ _% O- _5 M' o7 D  }/ {' Q
    * o1 y! L' \, j3 `/ |
    我会把<B>自动转为链接,所以不用写<a href...: \) F$ O! m2 [
    $ h" v  f. A- W) z+ X3 _/ z! t, L
    300多个,不小的工作量啊。。。暂没这个精力

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 21:46:31 | 显示全部楼层
    本帖最后由 css 于 2015-11-19 21:48 编辑
    . G" }& b$ q: B. I6 J( ^% |. q
    0 n! q, k3 K& ?; Y5 m. o* Q) U( p* V, R条目:  cognation" `# X! W5 M: \- R6 _, d
    问题: 如图所示, i 应为 in

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 21:55:07 | 显示全部楼层
    sky66 发表于 2015-11-19 21:13
    / U- N. _- _8 M7 Z- @; s0 b5 r5 [楼主辛苦修改更不容易啊..
    5 J* j  N6 v& t' A0 W更在WBD2015添加了图片, 实在令人激赏, 因为英英词典有搭配一张插图, 往往胜过 ...

    ! Z- }2 |1 C+ W. W# ~: ~1 Z你把300多个See picture及其前面的文字保存了么?要不发给我看看能否用程序给整理出来

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 22:00:33 | 显示全部楼层
    本帖最后由 css 于 2015-11-19 22:01 编辑
    & j3 k+ e' U. a) j# A6 S* j  _" H, T
    ( U! c( X2 M+ a1 k# X4 Z# u* a条目: COW/till (or until) the cows come home  R& Y4 Y- D1 N8 R
    问题: 如图所示, d 应为 and

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-29 18:05 , Processed in 0.070337 second(s), 5 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表