掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: bt4baidu

[词典校勘] 【精校人员募集】World Book Dictionary, 2015 勘误专帖

[复制链接]

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2015-11-17 22:51:04 | 显示全部楼层
eeshu 发表于 2015-11-17 22:178 L7 U! z+ x/ s0 W: n5 F9 ?" S  K  d
11.17日帖,共四处问题:
a forest reserve的版式与其他用例不一致
8 V: ?+ ?2 y  ~. \4 @
特地做成这样的。。。+ U: B/ o9 R- e$ [5 J) n
超短例句不换行,因为不换行所以用字体区分4 [; }  e( `& w0 A5 d, D0 }' K
连续多个超短例句用/隔开并换行
* ]4 y/ g, V* R& Z; H为了达到这个效果写了几十行程序。。。

点评

啊,这样啊!实际使用是没什么,但是这样的排版逻辑还是有点怪。你看第二幅图里的⇒ reserved comment.难道不比a forest reserve更短吗?体例一致才不容易让人误解吧。  发表于 2015-11-18 07:59

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2015-11-18 12:24:25 | 显示全部楼层
eeshu 发表于 2015-11-17 22:175 Q/ i% I9 M4 K5 P& c& E0 k
11.17日帖,共四处问题:
: n) @* J- I9 e0 z1 t6 z
3 O1 n9 g. T$ t1 H
也是,下一版改为字体和别的例句一致,但仍然不换行不加=>3 v9 p( Q  X: W/ T& T
实在想换行自己再调整CSS,我是觉得两三个单词就占一行太浪费,看着也不平衡

该用户从未签到

发表于 2015-11-18 15:22:59 | 显示全部楼层

7 d0 @6 b- o7 b+ l-2015年11月18日 15:22:53 本帖 1 个bug -9 Z  E: \# ~/ z, J
mythical 条$ K) Y, D; Q/ a& t
not real; made-up; aginary:
! G- M& |" N! aaginary 应为 imaginary 。
4 L6 ^1 V6 G% u8 H& T5 T# W% r* y- \$ |1 G
) V% k3 ]5 Y8 G8 ^7 ~9 W
# \: ?: D* H% _5 b8 w, o. g
  _3 i0 y9 A: M1 v4 d
  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-25 07:26
  • 签到天数: 1721 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 16:53:46 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    ' z3 v. K0 Q# S) P7 P/ I0 h20151118
    : D) S5 y# O0 n5 H9 kkoto条,遗漏了例句,如图
    7 V$ O/ [2 r6 {' ]3 O0 N- A2 [+ R; y( {6 X- z( n  d
    例句文本为:in upper class houses, the koto ... is studied by the daughters as part of their education and refinement (Atlantic).

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-25 07:26
  • 签到天数: 1721 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 16:59:25 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    + c' O! x2 C5 k0 Z20151118
    # A/ s- \% Z# h9 K' ckoto条,释义中的zither-like的换行连接符似乎可以去掉,因为这是电子版,不存在pdf中换行的问题,如图8 X' j$ V( X; l3 l* ^8 e7 N
    + d9 }" j& w. z% S) J
    错误:zither-like 应改为zitherlike

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-25 07:26
  • 签到天数: 1721 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 17:05:25 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼7 M; P: v- l) B4 B
    201511180 R  F+ ?- r+ o$ n. E
    kowtow条,intransitive verb释义之后遗漏了SYN: fawn, truckle,如图
    9 z# p# O) B/ z: V5 W# f  m2 \% t- ^$ j' g; w! a# N
    应加上:SYN: fawn, truckle.

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-25 07:26
  • 签到天数: 1721 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 17:21:19 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    1 [4 k( D' u* o) Q- A20151118
    - p- a5 }+ Q( i/ frap over the knuckles条,第2个释义遗漏了例句,如图8 e/ K- B1 W) w$ b6 W
    % s% I$ J+ |# x7 _/ z3 M
    例句文本为:Taking the license away from the underground paper "Georgia Straight" without adequate reason resulted in ... a rap over the knuckles for [the mayor] from the federal government (Canadian Saturday Night).

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-25 07:26
  • 签到天数: 1721 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-18 17:58:01 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    $ ]& I, o. M: c; g20151118
      S1 U3 C7 A" ~3 ~9 y私以为可以将pdf正文前的多篇文章也加入词条,以完善词典的内容,并更好的使用词典。; S$ M( b6 ~5 m! {0 |( c, q+ x
    1、Where English comes from
    ; d0 k+ F) e1 a' R/ L  XThe English language has existed for hundreds of years.
    " J5 w' V* H9 }$ Y2 vMany words came into English from various European languages.2 V' M* L- o  A/ ~2 `
    For example, St. Augustine and other Latin-speaking
    ; f* P. _4 M, T5 b; |1 ~missionaries to England used such words as bishop and, ~9 \7 E( G: g3 u$ M& G! P9 E  U
    priest. Latin was the language of scholarship and religion.3 G" S( i3 V( p0 f% ?# n
    Wherever Latin scholars, missionaries, and government officials! V% R+ l1 i# p/ R) _5 G
    exerted important influence, Latin words became2 W% C6 e$ l) t
    known. When the Scandinavians invaded and settled in Britain,
    # c- m1 A6 l: f( l& Vsome words beginning with sk- were adopted into English.5 J4 b3 ^2 p: i5 @* X
    For example, skill, skirt, and sky. The Scandinavians
    . r, w7 `: e# T" Q6 A3 K" I% @also contributed important pronouns such as their, them,
    3 \2 K3 ?* F9 K9 x) ?and they. Words of French origin include army, blue, chair,
    & r) r8 c# C7 Z" U0 j, {dinner, government, jolly, mayor, paper, and towel. Balcony,7 ^5 l! S" g' }
    piano, and pizza come from Italy; fiesta and siesta,
    2 I( a/ P8 G9 O' C: Cfrom Spain; orchestra, from Greece; boomerang, from Australia;- D8 u, d9 ], J% ~& N+ H
    vodka, from Russia; and igloo, from the Eskimos.' Z) M$ V/ u. }8 |5 C4 r; h2 c% H
       English is always growing and changing. Words constantly
      o+ a- P9 E* h- n7 O, w) Tare being added and falling into disuse. Many words that5 w& Y. Z8 ^- ^+ i1 j/ N& t
    you hear, speak, and read today were not part of the language
    ( f! J! T6 `8 }( ], f+ Byour grandparents used. Look in a dictionary published
    . E  L2 b' i+ X6 J1 N" `at that time and you will not find such words as astronaut,6 P4 _" O& P4 C. o% x
    culture shock, miniskirt, rolamite, and microfiche.
    - @( _; e. q" B! X4 {4 l+ g+ pEvery time new inventions, scientific discoveries, art forms,# e# m3 G2 _2 t# N0 U& ?! _
    or fashions appear that do not have names to identify them,1 A# i* b3 u: V. Q% F5 v; v* J7 [9 ^
    new words must be invented or old words given new applications,1 H6 v' f: G; Y3 _+ `; Q
    or taken from other languages.
    - f, {1 D" u4 o' I6 I   When words are not used, they become obsolete. Obsolete
    ! _9 _. Y, b% gwords are included in the dictionary because they are3 X: \; a/ `1 a
    part of our history and our culture. You will want to know
    ' R$ V8 ?' @( ?what they mean when you read them in old books or hear
    % m, o) g% u; I- n- @1 Dthem used in plays written a long time ago. Before the automobile: x% b) B9 G9 D! n9 y
    was a common form of transportation, people traveled8 j  _9 f0 p/ g9 U4 `
    in buggies drawn by horses. Now when you hear or6 L% V+ k, _1 C! p1 q, `2 j
    see the word buggy you are inclined to think of something" Q' m/ \" k. f7 T& ^+ b
    old-fashioned or insect-ridden.% L& n4 n( O8 _) r
      Many words have changed their meanings. For example,
    1 N: G1 F2 {, J$ x, ~+ fsly and crafty people were once described as "pretty." At
    ' ?0 s6 i, h5 s  i8 ~8 @) Wone time, when people wanted to picture someone as stupid3 ^8 F8 H) n) _' o
    and ignorant they referred to that person as "nice." Today,; a- Q, l3 K# n% {
    if someone tells us we are "nice" and "pretty," we feel flattered,
    + g$ A' H) \  x$ a/ }not insulted.
    ) I! N5 L! C% H9 @   These are only a few of the ways in which language$ j: @0 Z; f, q5 v. c* i+ S6 G/ \  Y
    changes and grows. By knowing how words become part of7 }+ t: u( O6 o/ A1 ?' i$ N
    a language, you discover important clues to social, political,
    " c; ~& |) t3 m" q/ t- M, O4 Pand cultural changes that take place in the history of a5 u2 Z% d" W+ ~! U
    country using that language.* [* E( a8 d. P& D: @3 U* u
       The story of how English originated is a fascinating one.
    & o+ F  s" x/ m& E# E$ L4 u& h" ^8 K3 j  u
    How English began
    6 M! z! q6 l) T" v& e* OEnglish comes from a common ancestral language believed
    6 \1 b  T: \2 j8 h9 w3 Wto have existed a very long time ago. It has been called
    4 j' f$ X* T/ _0 o. i' N) CIndo-European. About 4,500 years ago, the people who
    ! c) {  n$ X& ]( dspoke varying forms of this language split into groups that
    , V& j% R* Y% n. f9 ]$ \2 m5 Ndrifted into Europe and parts of Asia. Different speech communities4 U0 h+ i2 R/ k+ H
    developed within these widespread groups eventually
    / {. @9 h9 A0 s7 wgiving rise to several languages including Latin, from. ^' w% \! ^+ O, e
    which many of the languages spoken in Europe today developed.) q: y5 k. I* F. B3 |
    One group of Indo-European languages is known as3 L" X, E- S+ _9 W' G
    Germanic, and this is the primary parent language of English+ [( A8 d: g: T' c
    and German.
    - N, [' E7 ^. l* p& N  Warrior-adventurers, who spoke Germanic, invaded what# w6 @2 f" f& m4 n1 ~  ], O; b0 ^
    is now Great Britain about A.D. 450. The invaders—called7 V& x6 b( S& ?1 l; e
    Angles, Saxons, and Jutes—all spoke similar dialects. The! b% H8 ~  k' g. O$ j
    people they conquered, known as Britons, spoke Celtic. The
    # v8 C' x; a; ~/ M& f- |/ L) lCeltic language included Latin words because conquering$ R3 _0 J; w  k
    Roman troops occupied Britain from A.D. 43 until the 400's.
    ) r$ m! L1 ~7 O) |/ w; M9 Q" dThe troops had to return home to defend Rome against invading: Q% h$ d5 X7 I  |
    armies. The Germanic tribes conquered Britain after
    5 H; {: L; F5 ~0 k9 f0 Othe Romans left.
    7 u% Y/ D, L" m: `   As the invading tribes took over and settled in Britain, the# l1 ?8 e( N% N, K, K- I) \4 t  B" b
    Celtic languages gradually retreated. Since the Celtic people) j7 [' G0 L  V
    were forced to communicate with their rulers, the history of2 y0 j0 C: M; c7 S$ {7 l' h5 F
    the English language begins with the take-over of Britain by/ M) f7 g$ i5 @7 Z
    the Germanic tribes. As a result, Celtic made only a small0 {1 O! |' k/ G/ G& T3 d$ f
    contribution to the English vocabulary with words such as
    8 I8 r+ i" x7 ^1 b, ycrag and bin. However, many place names were adopted1 O* v0 A8 O0 L; t/ C
    from the Celtic. Among them are Avon, Kent, London,- ~# s: z% O6 D2 t
    Ouse, and Thames. Small groups of people living in Ireland,& U/ h5 v. D: O2 d4 m. l+ o
    Wales, and the Scottish Highlands still speak varieties of Celtic7 {, n. `) d$ C# ~
    such as Scottish Gaelic, Welsh, Breton, and recently
    7 j0 Q3 t; G6 D. [; {revived Irish.
    7 k" Z5 }( t$ R% D$ z0 o$ v
    1 b9 r1 U. l0 _) ?" v0 zOld English- T) `% f8 C# s
    The Angles and Saxons occupied a large part of Britain. The" i) W, R# c% V+ T
    name of one of the former tribes eventually became the
    & J9 i: E! E. K0 }6 n  Kname of the land they occupied, England. The Anglo-Saxon
    / J% D2 Z0 n& f* S7 i1 B2 w2 i: n6 Olanguage, now usually called Old English, became firmly established
    9 w8 D2 u$ l: `1 zin Britain in the period from the A.D. 500's to 1066.
    ! B: q6 F5 Z5 \7 ~- U   Even as this happened, changes were taking place. Latinspeaking8 F0 S% r. |8 D( X$ v# ]
    Roman and Celtic missionaries under St. Augustine,
    . _0 f1 N, a5 @* b7 Y3 Xbegan spreading Christianity in Britain. The introduction of
    - b- _' W& h- ~+ g. q2 a: e0 hChristianity exerted a great impact on the English language.5 _. `7 m$ Q- _- M0 r# X
    Religion brought with it many new ideas and customs. And
    * n" T1 C& l0 D7 \6 T4 ~Christianity used Latin. In their attempt to identify and deal
    . B2 }" X7 U$ N. q5 K6 n7 O, M& ^with all these new ideas and customs, the Anglo-Saxons did+ w5 ~3 _" [( R# z
    not hesitate to borrow from Latin the special vocabulary3 W7 L. s! g, D) a4 t& P, [, E
    needed for the new religious life. Among the words taken, g2 v2 b$ p- V9 q4 k% |
    from Church Latin which still survive are:+ a% g* j0 ^; s! Q  P
    ! _, ^+ T5 |' Y
    Latin Old English Modern English
    2 |$ O7 J$ S7 @abbatis abbod abbot
    ( v) K+ k! R8 m' x4 F3 @! @candela candel candle
    / V2 C! _6 q+ Z  Z" K2 a" Raltare altar altar
    * ^5 N/ y8 n, F3 A' Samen amen amen- w7 N3 d3 i1 p9 j# {+ ]. U
    apostolus apostol apostle/ m% [) p- w0 P: ]! p( U/ G
    0 X& w+ \8 Y! i# P! W+ N
      However, users of Old English did not borrow as heavily' L& m! e9 [* c
    from Latin and other languages in this period as they did9 J$ \9 u* D7 z: e! K. `) f
    later when there was greater communication with the Continent.  x! _" t* C" b
    Sometimes they changed the meanings of native
    2 I* \1 N) k# Q4 l% e2 qwords. The word for Easter (eastron) originally was the
    ' J% g9 f# `6 ?name for the spring festival honoring the goddess of dawn.
    6 S4 y% V7 z9 d9 lCeol (Yule), the name of the festival held to celebrate the7 R) R% G$ m- Z, n3 A% H% ]
    passing of the shortest day of the year, came to denote  m( n9 F. `7 F: U4 f& a5 {
    Christmas.# Q5 Y. j. i1 B: o( P
       Native ingenuity was shown in creating new words by" x% I8 S. r% M
    combining two native words in much the same way as we
    ' t% C5 v. r; m/ znow combine words such as space and worthy to form
    8 }/ E/ v# U) E9 A7 ?spaceworthy. Old English words such as Icececraft (leechcraft),
    9 y& K% y9 S" X# F3 D5 |# h/ u4 jmeaning medicine, and handboc (handbook), meaning
    , A' G$ n4 V, |* fmanual, illustrate this practice.
    8 s9 f: x0 V1 |- [   The growth of the Old English vocabulary during this* N; Z9 H5 o  d$ T3 A1 Z. X
    period of language history reflects the growth of English culture.* A; C1 R- b5 T$ v& D: [# y
    Because of the Church's influence, scholarship was encouraged
    8 g# l& e% E+ j% y* M& gand Britain began its rise as one of the intellectual
    , Q1 h9 S" u# A0 [" a' ?; Rleaders of Europe.( @9 A$ w9 C9 N; A" F6 N: X
       Toward the end of the 700's, hardy Vikings from Denmark,
    8 ]& y9 Q3 w" s7 {& A' b: O1 lNorway, and Sweden began invading and settling in
    7 q/ m) o+ j" p# Kmany parts of Britain. By the 1000's, a Danish king ruled
    % y5 {1 {0 p/ [4 {Britain. As a result of the invasions from the Danish peninsula,
    # G2 N( |( j% E3 {+ E3 U. _many Scandinavian words became part of English.
    , J' [2 Z8 Q4 [& c9 I; OThese did not identify new ideas and objects. They were everyday
    : P' s0 ~& |& \1 t' Wwords for which the English already had terms and expressions.
    2 x7 \4 j9 @- T' u% ~   Why did the Scandinavian words exist side by side with  v: C5 U+ q8 y8 P6 _) z
    English words instead of replacing them? The Scandinavian
    * }9 F# j% I7 D; n! Xinvaders were Germanic people like the Anglo-Saxons. Their0 n- z: J+ |: \8 }
    cultures were similar and their languages enough alike so7 `# Z+ V9 m$ O2 V4 r- V( U
    that they understood one another. Many words were exactly
    ! D2 n5 p" o9 N3 f1 f, n/ talike, such as father, husband, house, life, man, mother,6 H, P" _9 m2 h& j  I
    summer, wife, and winter. Other words were so much alike2 z8 x3 i5 M# V0 \6 ^5 |: n# B9 u
    they were used interchangeably.
    , K6 U: N) F8 n2 T   Although the Scandinavians and the English fought each
    ! h! @) C/ A6 T; t1 H3 U# g, Aother, many Scandinavians settled peacefully in Britain, married2 G* `, y/ L' b& L# B# ?8 A! W( {
    English women, and raised families. Often both languages* M; `9 D# o  P" @
    were spoken in the same household. Where different0 |' N+ [8 @, j9 e! u
    words existed for the same thing, the Old English word usually
    ( m6 l5 A. i  w  t  r1 |3 rwon out, but there were some exceptions. The results of
    , N! w" g# }; cthis absorption of language through close contact is seen in
    $ o3 K# U: c+ I  lthe histories of such words from Scandinavia as skirt, skill,
    6 k  v" V8 {0 A1 a  a* }2 Pwindow, leg, gasp, birth, glitter, they, their, them, egg.
    ' u+ Z9 j3 ]" @6 I+ g   Scholars believe that at least 900 words of Scandinavian
    5 G( Z; f$ S+ ~( g+ u2 Gorigin have survived in modern Standard English. Many
    ( R( ?0 w' q, W: ~more are still in use in Great Britain. They are found in dialects+ }( }# C: x0 b  X' x) g
    spoken in regions heavily settled by the Swedes,
    ; t/ m" D8 M) }0 U& C+ n1 qDanes, and Norse in those early days.
    + ]9 p  z; ]  M+ B; ]" X/ M. }5 I' J. V( X
    Middle English8 ~' A2 s1 z3 m) P7 f7 E0 a+ j' C4 S# g
    Old English began to undergo a great change when the Normans
    2 l$ ^$ |$ m# K0 S9 binvaded England from France in 1066. Until then, in+ P/ G) X' m) |% H/ G
    spite of the Latin brought in by the introduction of Christianity,
    : j/ }$ {9 A9 T+ S. `the influence on English was overwhelmingly Germanic.: Y$ }. N' h; X5 N
    The Normans began a process that brought many6 f( k) u( V& y% i7 W# [9 B5 m4 s
    French words into the English language. They replaced the  N. S( \1 r5 p% ^! o7 x
    English as rulers, chief landholders, and church officials and
    - _; D3 Q6 d; h; W; I% P2 JNorman-French became the language of the ruling class.3 J  X$ z' O0 ~' E( K
    However, the common people continued to speak English.
    $ g3 k2 O: @' z$ X# U   Norman-French and Old,English existed side by side until
    % a  G* F5 U: r! Apolitical and social changes began to favor the use of English7 ^, K& x' [0 \4 J6 \$ N% o
    by all classes. The Normans lost control of their territory in
    ! R4 P5 c7 v- v0 yFrance in the early 1200's. Confined to Britain, the Normans
    ) o' f+ g. O; m* z# b  ^, R3 j/ f- ^began to learn English. Eventually, it replaced French as the" K/ ?. k. g4 t/ C5 r
    language of the ruling class, the schools, and the courts. By
    " R7 `/ P: i. R# c0 othe end of what is known as the Middle English period( M/ x6 b0 ^  P$ ^! l% U% K* R& }
    (1100-1500), English again had established itself as the major0 J. u& U1 c' Q6 L
    language in Britain.+ v( S0 a. ]1 F/ A
      During this period, English continued to borrow words0 j# I/ }% k4 [- a9 Z2 q
    from French and from Latin. In the English we now speak,
      ]! I, Q" u! r9 }more than half of the words in common use come from3 Q8 K6 t! I- h7 a/ ?$ P4 \, }5 Y
    these two sources. Many words from Old English and Anglo-
    : Q; j; M9 _" T6 p: g4 E8 JFrench that are roughly synonymous exist side by side today.) u* e/ r- {& K! G# j3 E
    For example, dress and clothes, aid and help, royal: e$ Q3 E0 s7 W' I9 m
    and kingly. In addition, trade between Britain and the Low
    8 d8 d$ W, l% }4 n, [Countries, especially Holland, accounts for the inclusion of! @( V1 {, y3 R7 `  V9 X
    perhaps as many as 2,500 words of Dutch origin in the English
    - h0 M# k% w& v0 e- O7 f; zlanguage. Some examples are: boom (at the bottom of a
    * F$ j; U3 K' ]* Z' g; h" Osail), deck, easel, etch, freight, furlough, and stoop (porch
    ! z1 k6 N$ C9 E' s8 d8 u6 Ior entrance).
    . }( P* ^3 q3 C6 G7 C* L5 z* U   Before the Norman invasion, a great change in English
    * W$ ~9 U" R* q: n1 s8 A$ Iwas beginning to shift grammatical and pronunciation patterns.
    / Q5 K$ v: `6 I: P& bHowever, the coming of the Normans accelerated! |/ `! x7 o" S' G+ b+ _- J/ n) Q
    these changes. Everyday use, growth of dialects, and contact! {% f' m3 b1 @( ~8 v8 {  S
    with foreign languages caused inflections (word endings) to
    % c7 I/ }+ W6 }. P1 H* ilose their distinctive meanings and their usefulness. Instead
    + L) P5 f6 N& c  |8 P! tof depending on word endings to give exact meaning to a
    4 q$ j5 i& f6 tsentence, as had been the case in Old English, word order! p9 I+ [, E3 ~, `1 r
    became the important indicator.+ O; K+ P0 o+ o: t
       In Old English, for example, To his J>eowum se feeder cwaeoK
    . Q: `% C' o  W) qmeaning "The father said to his servants" or "To his servants9 |* V; f& n! z+ ]5 t- ]
    the father said," would have the same meaning no matter
    3 g* U$ s8 Q; h0 i9 y1 yhow the words were placed in the sentence. The -urn
    2 ~) b: o4 B% s( Kending on beow(um) would always indicate who was being' K: ]( `% Q7 t% w5 D
    spoken to. In modern English, if we shift word order to
    ; c/ V+ k& d" `. _make the sentence read " His servants said to the father,"
    $ w. S' M) n$ q, _the meaning would be quite different.
      M2 g6 x5 k& _! _! i7 b   English still retains some inflections, including plurals and# U# @5 U, m- C; ?. X# x
    the verb endings. But Middle English had far fewer inflections3 f6 C, @1 y1 M5 f# w
    than Old English.9 F( M1 `6 H( E8 n7 H3 }
    9 n3 V' n* K, Q0 @% ?# V" W! l+ z
    Modern English
    2 }6 ~7 N2 ]" l# \7 }( eThe Modern English period, starting about 1500, has been
    0 Q2 a$ K5 v, R9 D! m. h& F" vconcerned for the most part with regulating and standardizing
    : e' z7 ~: N9 d/ R- ~the language. But attempts to fix English into a permanent
    : Z+ v! H) y4 F5 Q& J. Aform failed. The way a language is used gives it life,
    0 m( i3 s7 }9 o# T  fand usage produces change.
    * A; P: _# e; e3 T2 Z   However, fixing a language and freezing its usages into a3 ?% W: b$ H0 Z$ Z7 Y1 ~# ?9 M
    form that tolerates no change is different from trying to
    4 T+ x1 G9 k, Y% B# h2 j5 ?, Qstandardize its spelling so that communication between inhabitants
      y( g/ K7 D& f) m5 B) V* |of various regions of the country is easy and effective.( n; Y4 A- |6 D' D# A! ~7 H
       Several factors contributed to establishing Standard English
    5 x/ l. O7 t+ {8 ~spelling and some forms of usage and many of the traits that, w; y- D2 d* T- S3 d
    exist in modern English. These factors included the introduction
    * \3 _7 ^% D, Dof the printing press into England in 1477 by William' l" X% X! `6 n
    Caxton, the revival of interest in literature, and the growth of
    3 o4 l2 u7 `$ R( g" Y+ r* upopular education.' f  |9 x. h8 }4 f# j9 X
       The need for standardization was recognized as early as
      s: _& w7 C$ C# ?. C4 Dthe mid-1300's. From that time, the London dialect (East
    " N9 R% K+ S6 gMidland) was gradually adopted from the four main dialects
    : B( |! W0 u+ r/ v* u, E  Gin existence (Northern, East and West Midland, and Southern)* w2 a$ N$ C( O7 k, B4 c* z6 T
    as the basis for Standard English. The choice was made' x" _5 I# I+ Q' C& p: w- c
    because the London dialect was the language of contracts) Z* \, P7 s. `2 E/ m  e
    and commerce and the speech of the ruling court. All official
    ' F! v  |  c% f' ]documents originating there were written in the London) F8 L8 l8 F- I3 [: j1 p
    dialect. Furthermore, the translation of the Book of Common  a: O% v! G8 m+ J. x
    Prayer and the King James version of the Bible became tremendous
    # Q5 `! f% q- b9 O# Yforces for elevated English.! {. L) F: A- l6 s& C
       Before Caxton, literary works were written for the most. P1 R7 V5 W, T5 l/ q' T& h6 I
    part in the dialect of the author. Spoken dialects continued
    : L9 u, l' N1 b9 S/ Ufor a long time and, indeed, still exist. But, by the end of the: L! G# s1 w% R! ?& S+ d  X. F
    1400's, the London dialect was becoming accepted literary
    , _$ W5 M# s) t+ {3 o& W2 q0 Ausage.' ?$ m/ T6 a$ f! _0 Z
       By the early part of the 1600's, more than 20,000 different
    ' o/ v* ]! j; u5 e9 {% Y/ Q" iworks were printed in England alone. Books were available6 ?9 J( c" h* U
    to all who could read and afford them. The printed0 k& M5 p$ F0 |( y
    word helped to make spelling more uniform. Up until that
    * G- J+ m0 A/ H3 N& Z; ~time spelling usually varied from region to region.2 Y( ]/ H8 {; }% j7 H0 _8 g9 x
      From the 1500's through the 1700's, many writers experimented
    . E- t1 g4 m0 {# K* x& {( U8 Xwith words. Over 10,000 new words entered the7 Z0 J0 G) k+ v  N8 P" V, p( w/ R
    English language. Many of these were taken from Latin and$ s/ _+ P+ ~; ]4 f
    Greek by scholars who wanted to replace the forms earlier: ~% G$ Z# @( u' f# n# b
    adopted from French. Translators and writers believed the) S/ e) j3 s; B2 E5 K
    language was rough, unpolished, and incapable of doing/ ^2 |0 o+ H8 M7 I. y8 r1 G
    what Latin and Greek had done, and what Italian could do.: H' J, X7 |6 x3 g
    They set about enlarging the vocabulary, chiefly by translating0 l$ X2 f: F* U: g9 U
    words from Greek and Latin. More than twenty-five per7 v3 y8 `: B) l7 t
    cent of modern English words come almost directly from7 K2 B' p( ?' U& N+ }$ t
    classical languages. Very often we have two words that go
    $ m6 ^, t' y" l) I% H4 Y+ w# Nback to the same Latin original—one brought in by the Normans,
    9 c8 t1 E& N) T1 K$ d0 Z4 F. G4 `and one taken in directly. For example, words such as" O, E6 k: v  T% D3 m' k! q
    paint and picture, certainty and certitude. The adoption of
    0 t. X3 o; l, Y/ JGreek and Latin forms became so abundant and so outrageous
    ' l9 @2 w3 b; K: K1 \that many of these borrowings were dubbed "inkhorn$ D& ~6 o* X7 S
    terms" because of their bookishness. However, some of+ U. c$ `9 R4 [" l# H
    these terms were useful and necessary and they have survived
    6 y: e+ q" m* U. n) o' hto this day. Among them are conduct, dexterity, extinguish,
    , c6 u# H, n! g' F3 N& Xscientific, and spurious.
    / |( N0 s" ?, j
    2 P9 W8 ]) M2 f+ n" ]American and British English
    / H( v; e) {# O  VAfter the British colonized America, the English language. U, D3 V; D+ o) ?6 v+ c" v
    used by Americans began to change from that in the old
    / p9 e! v- R4 ^  Tcountry. The biggest factor in this change involved the need4 _, J1 M' [+ n9 I, m
    to create or adopt words to identify unfamiliar objects. Animals,
    " X8 c/ D. l1 X- ]8 p: btrees, food, and the physical features of the land were
    4 b5 m, A  `: G9 G/ z7 Adifferent. The Americans took words from the Indians to+ [0 t, l, ^5 I$ Z' w+ ~
    identify a raccoon, a tomahawk, a papoose, and a wigwam.
    * d+ k) v& @1 ]% ~/ k2 X" N- H" JWhen there were no appropriate words, they did what their6 ?! _/ D( v1 p, A. F
    ancestors had done. They combined words and gave them, D! A# x/ ^0 E. I! o2 _" ?6 I
    new meanings. The combination of garter and snake produced4 `$ X- g6 e3 Y9 [- w$ x
    a word to describe a crawling creature they had
    + t4 [- `5 X7 \never seen before. They named the sweet, edible root of a
    " m$ x0 T$ ?  w6 s4 [vine belonging to the morning-glory family, sweet potato.
    ( ~4 U' I- v9 ~$ h7 sThey adapted from the Narraganset Indians the name for the
    1 M. ^* E7 v# N9 r. C* Cfruit of a plant of the gourd family, the squash.
    6 b& Y4 F. H" E! P  The growth of American nationalism led to a desire for
    8 D3 J: z0 ]! G1 {8 R2 Lcultural as well as political independence from the mother, }- V& y! l3 c, q
    country. This, too, influenced American English, as in conscious
    1 w( T4 r) ^4 Q6 Y* p! a3 K( ]attempts to reform spelling so that in time, musick
    ! s( }5 o+ e& |6 p$ ?" Y: pbecame music, and labour became labor. New ideas in the
    2 b. d# t5 F# M, Earts and sciences and the coming to America of people from
    3 b8 d2 s: z, f: S1 P9 ]& Jmany different countries had a powerful effect on American
    0 y+ X0 n$ Y& b5 E, i+ QEnglish.: _* w2 V, g) O) H( z
       Changes have not been so extensive that we speak a new: w- w$ P/ c$ h& S
    language. Many Americans may not know that when an& L; u# \& x7 F
    Englishman says fitment he means an alteration, and that+ Q( t1 ^% R: k6 a' \( b- q1 `: b  F1 U, [- ^
    the British goods wagon is the American freight car. But, for
    8 l3 ]) j+ D0 q+ T) |the most part, Americans and Britons communicate easily/ v4 r. ?0 ?" [2 d8 [, W
    because grammatical and phonetic patterns have not
    , |7 F' Z+ e- q, K+ w" u' D* {changed, though many words or lexical content are different.
    8 i& S1 d( P7 {/ b   The gap between American and British English has2 A" y  a# i, J, p- ]% n
    become smaller in recent times, especially with the great increases  H: R$ C7 E& k( ^; r4 G
    in the ease of transportation and communication.
    ; [* n3 e" {! RNeither the Americans nor the British have any qualms/ D( C: G- r( [
    about appropriating words from other languages when they7 N) ?# ?6 k# }2 p
    express concepts better than native words can. The British( X( Y4 d' e* o
    have taken American words such as telephone, jazz, and5 P0 W) p- _) ^) k
    typewriter. Americans take words from many languages.
    8 ?/ D3 P' ?+ g9 m0 r   English has also changed in other countries where it is
    4 o+ e. I5 h+ Y0 s/ M! {6 m! E* vused. Canadians, Australians, New Zealanders, and others
    ( ?) f$ b* z2 V: |# Q4 Ihave adapted English to fit their own needs. Although all
    - D% {( b5 X; {$ h& T$ T7 w* sEnglish-speaking people can generally understand each
    ' x8 n! J3 J+ b. c: oother, each English-speaking country has developed distinctive- l6 |8 e, V$ D+ d
    ways of using the language. For example, New Zealanders3 N, p  ^8 ~+ ~6 i. I2 `# x
    refer to a section (a building lot in a city), Australians to
    0 d& i: V$ E3 K3 [" w! s) Y- Fa mob (a group of animals), and Canadians to a chesterfield
      C, N  m$ X4 T) ~# V, Y(an overstuffed sofa).) Q9 R8 H  t& p9 c) U' J; ^7 s% L
       As long as travel and trade exist between nations, as long; b( ^& X/ ~: D1 b: Q; Q7 R
    as large groups of people continue to settle in countries
    / S8 V# U! S; F! q9 a' Gother than their native lands, and as long as the sciences
    & ?* Z6 T1 G5 x! s7 H2 Q, vand the arts progress, new ideas, new words, and new usages% s# I1 t4 e: b7 C0 S5 y
    of words will continue to keep language changing and
    5 G2 z( {  V9 I( v* z! J3 k* i/ vgrowing.

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-18 20:20:43 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-18 16:59
    8 w  s# u& }- ~9 `zongyyc纠错专楼" M: g& Z! M+ U* u( v
    20151118# k& k! R$ z. I2 A; `! d% k& ]
    koto条,释义中的zither-like的换行连接符似乎可以去掉,因为这是电子版,不存 ...
    + @, y. e% t! d' w0 q) h
    似乎不可以去掉。。。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-18 20:21:12 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-18 17:58
      Y, A" c6 Y3 b) h; d3 Zzongyyc纠错专楼3 ]( }& f( e4 k6 q& \( S. \! Q
    201511182 H( L5 x3 R' z9 L, h
    私以为可以将pdf正文前的多篇文章也加入词条,以完善词典的内容,并更好的使用 ...

    1 P) J1 L) U" p. m+ y先不加了,不知道词头就看不见
  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-25 07:26
  • 签到天数: 1721 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 00:33:24 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼1 G5 _' `$ x9 z* ]
    20151119
    * P  e  C" i& c, E4 Q: ?+ k/ ^a条中a2的1b例句中,judgement…中的英文省略号前应该有一个空格,如图
    ) S+ o2 Q5 q) R' @( x( Z1 k
    - v; {' u+ M6 o6 n5 c关于英文省略号的用法,如图- Y6 D7 K& v* c' |) g
    4 V7 j; k0 w3 _( j! {/ N3 g
    在其他词条中,同样存在英文省略号前后没有空格、或只有前或后有空格的问题,请想办法一起修改

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-25 07:26
  • 签到天数: 1721 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 00:58:23 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    9 q2 |: ?" M0 W* n; T$ ]& Q+ ~20151119
    ) v, R4 ^+ H5 N) h# Z$ Q1 SA (no period)条中第14个释义中,缺少了AAA,文字,如图: z3 y- Z( l- j$ q- q( N! D

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 07:54:49 | 显示全部楼层
    bt4baidu 发表于 2015-11-18 20:21  v% ]  g& \9 Q0 \0 U. F, @
    先不加了,不知道词头就看不见

    # r% @/ F! P9 V6 c3 R可以最后做到词典信息里去,设置几个连接,美观又实用。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 09:03:13 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-19 00:33
    ( l9 C$ y  I; yzongyyc纠错专楼
      i! E  }9 n0 w) _( l8 O' ?20151119" w* w3 S' X9 Y3 X1 u
    a条中a2的1b例句中,judgement…中的英文省略号前应该有一个空格,如图

    " ]" i7 k1 H( q; }3 v7 v& O. k" ~; rjudgement符合第四条规定,此类问题一律不改,除非造成歧义
  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-25 07:26
  • 签到天数: 1721 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 10:03:28 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼7 C& \& V# C$ B* i; O; M# E- X
    20151119
    0 S5 c3 w* I; M- O. Y6 Q  Xtaken aback条中a项释义下的startled同为syn,似乎颜色应与前2个单词一致。如图  X, }) m' m9 O2 k, p( Y8 ^

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-25 07:26
  • 签到天数: 1721 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 10:15:37 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼3 T, [% u3 ]! e. I* u
    20151119
    # Z/ L1 V1 v( ?abash条中的例句似乎应该是2条,而不是1条,应该分开单列更好,如图1 M' k% \9 P# q

    & Y- ?. T2 i3 {7 C

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-25 07:26
  • 签到天数: 1721 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-11-19 10:48:30 | 显示全部楼层
    zongyyc纠错专楼
    / L. n0 [1 O/ L20151119
    1 U7 m, g# ?  c6 J; p+ \7 Dabject条中第3项释义下的groveling同为syn,似乎颜色应与前1个单词一致,如图
    ( X2 r) A4 u' {2 ?: K- T

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 12:54:35 | 显示全部楼层
    zongyyc 发表于 2015-11-19 10:15$ w! t& }7 `) e9 g
    zongyyc纠错专楼: j* y6 V& |+ l$ e' g& X3 G# S
    20151119
    , C% q  ]) S. [6 ^  _. E5 Qabash条中的例句似乎应该是2条,而不是1条,应该分开单列更好,如图

    7 X+ I4 p, u8 g. M' Q确实。。。
    6 J: b& @$ \' W/ V
    / e/ q: _* W$ A2 \6 ]& p8 u, |
    abject条中第3项释义下的groveling同为syn,似乎颜色应与前1个单词一致

    * o' [# _( F% P& Q; ~前面是链接,所以颜色不一样。問題なし

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 14:27:04 | 显示全部楼层
    本帖最后由 sky66 于 2015-11-19 14:28 编辑
    & b  F# K2 z# O- q, R. C" z0 Y" C. \3 X* N" A1 O/ _* ?
    1.        2d
    9 V% d# R8 }6 u* M词头应该是S.W. 2d
    0 ?, m* P* H# v5 R# g1 d! _一般认知2d = two-dimensional6 f8 I- d8 B% @8 X$ M: h2 Y" p; x
    用2d= sw. 这个词条, 感觉不太适当
    , g8 O* k) O. @, x3 g4 x9 @: V1 ~# \: o; z8 v8 ?
    2.        characteristic- j* J& @: m# l% Q3 }  ~! M0 U
    mantissa is.95424
    # Z" v. L& t% u0 }; b: Q6 u=>! Z; L2 Z4 X4 ~( C! E. u9 X
    mantissa is .95424" k9 ^8 c) W/ l" H% Q
    缺少空格0 G& w8 b7 N, A9 d
    ) M5 p" [+ Z3 \* f, Q7 s6 R
    3.        mantissa8 h: H+ @& Z  j& d, v; X2 O2 m
    mantissa is.95424
    / _* G" R9 O- \# p/ m- w=>
    6 u1 u9 v# m7 v. x! jmantissa is .954243 Y& L& X5 X1 y& `  R* |" J
    释义内容举相同例子, 所以一样缺少空格0 E+ a+ x( \8 B
    7 j  n( Z' V+ |
    4.       
    ! z$ t+ H& A$ u. Q& L以问题2&3 用正则去找 \l\.\d\d\d 共26处
    ' p* I* U  T3 Q, _这26处我已逐一确认过, 都要加一个空白' r5 e7 |3 c0 q4 a9 c
    如: decimal point条 2.03 or.623. 应为2.03 or .623.
    & H3 I  J; b0 z7 y2 L, E# p3 W8 o& c0 t7 s6 k
    用正则去找 \l\.\d\d  则有46处
    4 T( o* [  u1 K, t+ I用正则去找 \l\.\d  则有52处! l9 s7 b/ q/ X. n% O+ M
    但这就有例外了,  如: aurea mediocritas条的II.x.5 在WBD_old也没有空白
    2 p8 a0 f- H9 y* g9 u+ i1 G: m" k请恕我不能一一截图列举.
    4 y" i( D  y/ P8 p0 ]4 U- g( J, {

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 19:07:29 | 显示全部楼层
    sky66 发表于 2015-11-19 14:27( q& ^* c' a/ {* Q
    1.        2d, s5 \" ?9 J, v
    词头应该是S.W. 2d% W5 Y8 ~! X/ N5 ^3 d/ E- Q. @
    一般认知2d = two-dimensional
    ' {6 o  X5 Q1 y4 Q, c
    1. 词头提取错误,要改程序。类似错误全文仅5处,能发现很不容易啊
    - v+ ~6 X/ @$ {) e& r) {' p2-4 统一由程序处理了' z0 b8 }& f1 m# m( c& [
    II.x.5 这种是章节,不应该有空白

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 21:13:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 sky66 于 2015-11-19 21:20 编辑 5 R! M8 n1 b: e1 j, U. _* ]
    $ t# [0 {" ^- i+ V* n' H" ^
    楼主辛苦修改更不容易啊..5 l+ g$ |- w9 @, V2 e: K6 }: \
    更在WBD2015添加了图片, 实在令人激赏, 因为英英词典有搭配一张插图, 往往胜过释义千言万语..
    * K& j# t+ n0 y7 X/ `& b+ B- R; X- w1 {2 j- z1 Y4 Z$ Q
    前两天有提到” See picture under”的问题.
    2 A/ w% \. e2 ^1 q, F# d# j因为PDF Volume 1已经有OCR , 今天找时间搜寻PDF vol.1 “See picture under” 共有301个结果, 然而解开mdx只发现五个..* B. {3 C1 x5 z! D" `( Z
    不知有没有机会将这300个放进mdx? 这样可以方便找到相关图片: f6 C& x) z1 [, g* W$ q! N

    ! I. D3 ^. n" i; p0 @我自己有想个不很完美的方式, 就是将PDF vol.1直接存成TXT, 然后抽出(.{35})(See picture under )(.{2,20}?)\.
    4 ~! i# K& y- y2 f6 Z: L. |之后建立emeditor的批次置换清单:+ x) G; T* t1 ~5 _" C& z* E9 `
    on\t\1\t\1\2<a href=”entry://\3”>\3</a>.5 ?0 j: e1 g! b
    再去用emeditor批次置换mdx内的文本.., A- F" o- p: a& C" ^& J+ d
    (数字35只是初步测试, 数字太小, 担心重复机率太高, 替换到不该换的词条…数字太大又怕OCR错误太多, 到时候找不到置换的词条..)9 N# @" e& c! i! e- V8 y

    & r+ I2 t, l- ]' ~6 p. M1 S% B) k) @因为我的pc不够快, 要处理很费时, 也没有考虑太多OCR错字以及数字问题..
    ( N+ o. i2 R; Q  M2 L' C只能先初步测试抽取了64组See picture under& |  K: t% e$ `
    最后成功置换47组..例如airframe、bobcat
    7 D3 \( S! k7 c
    . T. c6 A  i( ^* p' p& q替换清单内容:
    + W1 L( e0 E  ^( H* Son        r lynx of North America; bay lynx.         r lynx of North America; bay lynx. See picture under <a href="entry://lynx">lynx</a>.
    0 c  U/ J1 ]5 a2 X9 Don        listic missile, or of a dirigible.         listic missile, or of a dirigible. See picture under <a href="entry://airship">airship</a>.
    $ ^4 M9 W" X  a5 ~
    ; `. l3 m# |3 F: i3 ~% v( P# t

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 21:30:51 | 显示全部楼层
    本帖最后由 bt4baidu 于 2015-11-19 21:32 编辑 8 e) d9 x. F  @' W( e: Z6 s! ?5 y
    sky66 发表于 2015-11-19 21:137 I$ Z& V& o+ Q5 H; ?1 `
    楼主辛苦修改更不容易啊..
    + z% y+ S7 D& U% D更在WBD2015添加了图片, 实在令人激赏, 因为英英词典有搭配一张插图, 往往胜过 ...

    . B% K' }1 s+ n0 q+ U" f8 Y* ~1 L5 ?2 l5 q2 {
    这么多。。。7 d7 Y. U/ q& P; f# F# M$ y6 ]
    要做的话,只有整理成一个文档,由程序批量替换了,写成这种格式:
    ; _5 R+ x/ e$ o% a) i2 Z% O0 i词头 \t bay lynx. \t See picture under <B>lynx</B>.
    ! t& Y6 m- v; Y# m, _; ^: I1 w. f
    $ {4 T. ]6 O; e我会把<B>自动转为链接,所以不用写<a href...
    . [3 w+ y. t7 W0 c9 P! g& r% p
    300多个,不小的工作量啊。。。暂没这个精力

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 21:46:31 | 显示全部楼层
    本帖最后由 css 于 2015-11-19 21:48 编辑
    1 _- \: ~. F# d& b9 G$ Q' A7 m: R$ d6 d
    条目:  cognation; g; M7 G2 _$ e5 \$ [
    问题: 如图所示, i 应为 in

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2015-11-19 21:55:07 | 显示全部楼层
    sky66 发表于 2015-11-19 21:13
    9 j/ m5 q# _# w( U% X$ ?6 U; S5 F楼主辛苦修改更不容易啊..
    " r. Z7 R% G0 t+ E* y9 E更在WBD2015添加了图片, 实在令人激赏, 因为英英词典有搭配一张插图, 往往胜过 ...
    + ^4 c, R5 E7 |9 g+ Y' v# e9 H
    你把300多个See picture及其前面的文字保存了么?要不发给我看看能否用程序给整理出来

    该用户从未签到

    发表于 2015-11-19 22:00:33 | 显示全部楼层
    本帖最后由 css 于 2015-11-19 22:01 编辑 7 _0 d4 T/ N1 t* H8 G0 e' q2 d" P. Q

    0 @" k9 X; `# {5 x; U条目: COW/till (or until) the cows come home; G  Y' |  f" Y& |5 h7 z
    问题: 如图所示, d 应为 and

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-15 01:46 , Processed in 0.027423 second(s), 20 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表