掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

本版只能发表与语言学习相关的讨论帖词典相关的讨论帖请发至掌上百科编纂处,发帖之前请仔细阅读外语学习交流区版规【资源类主题请发至外语学习资源区】
非资源分享类主题不能设置主题售价,讨论类主题不能设置回复可见、回帖仅作者可见
发帖时禁止附加广告,违者删帖并且永久禁言!
本区会给发表高质量主题帖的坛友和热情认真用心回帖的坛友加高分(浮云1~20朵,米粒最高至1000),欢迎推荐(含自荐)!
作者 回复/查看 最后发表
公告 公告: For invitation code, please send an email to pdawikimail@gmail.com 发哥 2018-6-19    
预览 [语言讨论] 请问此处释义文字是否错误? attach_img New 武汉加油 昨天 18:51 1273 武汉加油 半小时前
预览 [语言讨论] 好像触电一样,英语怎么说? attach_img mxh3698 2020-8-2 11154 littlebush123 2020-8-5 18:01
预览 [语言讨论] The Notebook的前两句,如何理解,怎样翻译? mxh3698 2020-8-2 791 dictlife 2020-8-3 15:37
预览 [语言讨论] 这样译“刀子嘴豆腐心”,如何? attach_img mxh3698 2020-8-1 17126 ljj_qj1 2020-8-3 09:47
预览 [语言讨论] 语气上的差别,如何在翻译中体现出来? mxh3698 2020-7-30 485 渔夫和妖怪 2020-7-31 17:13
预览 [语言讨论] 到底是一种什么样的air呢? attach_img mxh3698 2020-7-30 568 mxh3698 2020-7-31 11:24
预览 [语言讨论] 学英语,还是需要多读一些“不必读”的书 attach_img mxh3698 2020-7-20 7302 mxh3698 2020-7-30 15:15
预览 [语言讨论] 高亮的句子如何理解、翻译? mxh3698 2020-7-26 3107 mxh3698 2020-7-30 14:41
预览 [语言讨论] 标出部分如何理解和翻译? attach_img mxh3698 2020-7-27 990 mxh3698 2020-7-27 20:10
预览 [语言讨论] lower-upper-middle-class 是什么鬼? mxh3698 2020-7-21 1122 PDAAlbert 2020-7-21 23:04
预览 [语言讨论] 解决口语情境练习的终极办法是不是VR? wei66 2020-7-21 3130 pad 2020-7-21 12:46
预览 [语言讨论] 句子结构分析 attach_img mxh3698 2020-7-16 5132 mxh3698 2020-7-18 09:12
预览 [语言讨论] 高亮部分如何翻译? mxh3698 2020-7-16 487 helloit 2020-7-16 16:45
预览 [语言讨论] 这个英语有问题吧? attach_img mxh3698 2020-7-5 6156 mxh3698 2020-7-16 14:57
预览 [语言讨论] 这句话怎么理解 求助 hao371269498 2020-7-9 482 渔夫和妖怪 2020-7-11 08:08
预览 [语言讨论] 请帮忙分析一下句子结构 mxh3698 2020-7-5 5107 1849517729 2020-7-6 18:03
预览 [语言讨论] 又是代词指代问题 葡萄柚 2020-7-5 493 lewpad 2020-7-6 11:54
预览 [语言讨论] 【汉译英】富家惯习骄奢,最难教子;寒士欲谋生活,还... mxh3698 2020-7-2 094 mxh3698 2020-7-2 21:03
预览 [语言讨论] 大聪明之人,小事必朦胧 mxh3698 2020-5-28 1118 littlebush123 2020-6-19 18:52
预览 [语言讨论] 【汉译英】欲知天下事,须读古今书 mxh3698 2020-6-17 0126 mxh3698 2020-6-17 22:57
预览 [语言讨论] 【汉译英】悔前莫如慎始 mxh3698 2020-5-26 2141 mxh3698 2020-6-11 16:59
预览 [语言讨论] 【汉译英】贤者不炫已之长,君子不夺人所好 mxh3698 2020-5-30 098 mxh3698 2020-5-30 06:49
预览 [语言讨论] 【汉译英】文章做到极处,无有他奇,只是恰好 mxh3698 2020-5-29 1156 abwu 2020-5-29 08:30
预览 [语言讨论] 【汉译英】 厌静还思喧,嫌喧又忆山 mxh3698 2020-5-27 080 mxh3698 2020-5-27 07:51
预览 [语言讨论] 【汉译英】宁可信其有,不可信其无 mxh3698 2020-5-24 6123 mxh3698 2020-5-25 09:45
预览 [语言讨论] 很简单的一个句子,看看能从中学到什么 attach_img mxh3698 2020-5-23 7246 kjcqs 2020-5-24 11:20
预览 [语言讨论] 【汉译英】路径仄处,留一步与人行;滋味浓时,减三分让人嗜 mxh3698 2020-5-23 097 mxh3698 2020-5-23 18:36
预览 [语言讨论] 【汉译英】听君一席话胜读十年书 mxh3698 2020-5-22 4138 565079101 2020-5-22 23:22
预览 [语言讨论] 【汉译英】是非只为多开口,烦恼皆因强出头 mxh3698 2020-5-21 9114 喬治兄 2020-5-21 19:45
预览 [语言讨论] 这一段里的curious similarity具体指的是什么? attach_img mxh3698 2020-5-19 5136 渔夫和妖怪 2020-5-21 16:20
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

顶部qrcode底部
关注公众号送论坛充值码
关注微信公众平台
关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

GMT+8, 2020-8-13 15:59 , Processed in 0.020077 second(s), 5 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块